埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1680|回复: 8

英语中旅馆的几种说法(转帖)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-8 06:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
guest house: 旅社,客栈,小旅馆,星级旅馆千万不能译成guest house!
2 M4 Y; Z. P4 g+ D) j& b2 bhotel: 一般指有一定档次的旅馆
6 X! |' {, V( Q7 a$ Jresidential home: 家庭旅馆1 F, S) o/ k$ I/ a
homestay表示家庭住宿旅馆. u6 k/ I( z% E* P- d+ t" J
accommodation:“提供住宿” + Y/ ]# {, ]6 Y6 {$ ]  A
motel:汽车旅馆6 A+ Y  c! P* p" V8 ^4 x* K8 o- r
inn:乡村或公路边的旅馆,客栈9 ]2 H8 s+ y& W4 T3 L* Z# z
国际知名宾馆还有Ritz,Shelton等等。一般连锁有Holiday Inn(在中国一般好像是四星级)" A3 ?' m* `  o, l0 ~! b% _
还有一个特殊的组织叫YHA(youth hostels association),非营利组织,提供比较便宜的住房及旅游服务。
; V2 Q- @. t% A8 qroadhouse: n.(公路旁的)旅馆,客栈等
. x: L+ L4 |0 f6 o! b* E6 W/ mgasthaus: n.旅馆, 酒店+ L9 R  E- \8 t! |8 B' k' H
fonda: 也是旅馆的意思
6 a- Q( S. K" j( H2 ?2 Qchateau 西方一般指高级旅馆
4 {# z& ^0 S8 yB&B:bed and breakfast 的意思,只提供床位和早餐的路边便宜小旅店(一般是家庭开的)。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-8 08:34 | 显示全部楼层
好,我拷贝下来了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-19 22:25 | 显示全部楼层
支持
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 04:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好贴!!继续......
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-29 12:07 | 显示全部楼层
好!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-29 17:51 | 显示全部楼层
一般都用hotel,inn and motel
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-29 18:33 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我的感觉是,hotel最高级,其次是inn。hostel、motel和其他的就比较低了。: Q" B/ p' ?6 T$ V+ k
( D2 P9 I: |4 \, X' N
hotel和inn的区别好像也比较严格,不能随便用。所以就有鱼目混珠的:起个名字叫hotel inn,比如叫Edmonton Hotel Inn,趁人不注意就自称是Edmonton Hotel。
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 12:09 | 显示全部楼层
对啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-6 00:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
发表于 2004-12-30 09:33 AM : y- s4 @  w  Q0 V0 S* ?
我的感觉是,hotel最高级,其次是inn。hostel、motel和其他的就比较低了。# n, A+ w$ t" q" S* s
& Q; B, S* Q2 n. _7 A
hotel和inn的区别好像也比较严格,不能随便用。所以就有鱼目混珠的:起个名字叫hotel inn,比如叫Edmonton Hotel Inn,趁人不注意就自称是Edmonton Hotel。: ]# Z9 {) o; L( Z* {

4 v4 _5 }: X2 Y" e# |呵呵,所言极是!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-5 20:07 , Processed in 0.161667 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表