 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足( J) {0 l. A( @" d& q1 ~
( t" o$ T u* l0 W" l释义:add unnecessary adornment or supposed improvement
5 h: j+ Z- Z) X/ u; t# a9 m, _
; P+ u5 J/ ~6 F0 t" g例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
; x3 Q( t3 M _% l, X) j gilding the lily. % V5 s ^+ u5 q) U, l. V g
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。 Y7 m z; X) m& z0 S
% Z" @: R! w" ^
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓
/ \& Z6 _9 ~" g5 j/ k) W, E 缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望1 G) f; B7 T3 g
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:' g1 E A) J/ s: }
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that ( x: `% u* g; i/ ?) P
was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a b- ^1 l5 x1 n+ T9 S) c8 d
perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto
: N/ L7 i; \$ B% J! e the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of 6 _: y( W. Z6 J) r- O
heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
S4 r; C6 u; A Y' W 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
- D' \* F: {1 r0 B2 P ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
, K. ^/ y5 e: r1 s' i) u$ L 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的2 O4 W/ t" |2 Z+ m6 E- u9 s5 c1 E
过分行为。(梁实秋译) |
|