 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本期电影:《水生火热》1 Q0 x# Z, a5 N
, x' s9 d# k. R7 i" x. u0 C- V
剧情简介
. w! x7 t! g3 o5 G* `3 l8 p' r
& G5 b1 `+ j1 X) _, d. C0 a, U. u6 [' e; e2 W% U5 m) w
+ g+ a1 U' G. |+ y
山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。3 }( G4 O) Y5 z5 K: b: Y
0 t# o& L; g l+ A2 @当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。 + i' o `5 c4 l9 p: z* y
( K) d( v+ s4 f0 R K- x7 T1. I'm getting old.
& V% N% ~/ C% \3 Eget old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。 4 R1 N4 {8 F3 c$ k5 _7 ~3 a
5 X |. m, q% B! W9 }/ m6 D- {! V
, {: e3 e- r0 C" l3 Y$ P H2 c7 s- j6 [
2. It's your call.
( h# ]. \0 b( ^9 P2 O- nIt's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。 # g' r1 a0 Y" y% u. h8 ]; N
$ l, G+ W" S) k1 _& w6 {
& W$ Z J9 I# k) Q: G# w* \8 f9 }0 y5 i* I& D1 u& Z
3. give or take...
+ @% q% h- W2 j( {) `give or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。 2 K2 O# ^5 l- j) B
1 P* t$ V8 H& v! b2 N" k0 z
+ e% e8 @" a4 h& L) E9 s1 E1 T. { k/ q* s$ |5 T9 c
4. That's more like it.
# L2 S1 Q3 l0 w) d当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」 7 O% M3 ~' Z3 g, A% i
# K/ V. d( r" q( I8 p2 z! F/ e. W1 X/ m4 l
, }* Q" L, z( @9 u' n/ X
5. It could've been worse.
5 G- k q h1 L9 z+ o* `& hcould have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。 * Y+ H0 K0 E, @( C
q4 T' N8 Q5 j6 n
! h9 x( R+ [. y' S5 X8 y, I( j( l/ `, e4 l8 E' X) x [% ^% X
6. Not a chance.% C; l5 o. g& z) w* r; t
表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance. 0 k* I0 a/ t- [: s
$ a, V% d, ]0 U# A- d
, e1 |) s0 z& V: P! n
. ~' P8 h2 `6 K; G; N7. read too much into...' A% I5 |( \9 |% \* [7 B }
对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。
: [# f5 R. ? L% j9 a P4 M
1 y* q! J0 E' D4 A/ x1 r/ k
: t* M9 h& |) Z4 K4 E6 _; y; D2 v' @0 ?
8. how bad things can get5 W1 V. v0 n* c5 |0 E# v+ ?
how bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。 ' K- E2 x( k' h
) }: `- i" u1 r e# f; H2 R! W: B! `& T
1 R2 ~/ ^& p7 E2 d9. Word travels fast (about...)
, `4 j2 B/ h/ g- P5 @word在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。 8 O8 f# ?7 n" ^( B$ g: H8 X2 ^4 l; m, L
3 h4 E" y1 @4 l z$ n4 x
" ?" Z0 U0 b d( m
" D, s) Y; z1 F( C10. buy us some time! E* z! [$ Z- { _
buy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。
. S: V/ f" W5 G; u8 `
8 `* b/ W2 j& U& G
c' |( C5 [0 S P# P7 N6 N* ?
/ T& b9 ?, H( ~% L11. This isn't happening.: R9 Q! q. P9 E7 e0 w m
若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。
! S8 K( i/ O# {4 n7 k: ^6 \& [" G# v. T& a, M
2 _9 l' }! X! ^9 D- W5 V6 m
* V/ ?% d4 g: n0 B; z A9 f; L' k12. There's nothing to it.* U3 R$ n* k* Z' @' E3 G
当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。 " \" V$ O$ S& }4 [0 X8 Q. m
$ g! W" z0 T/ D( o
5 ]# V; N ]4 A! i
$ [: x8 L1 a6 B3 |( @
13. You'll see." h9 P# ?' A: c9 n
You'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。
o) Y) r5 u' \1 i4 S" _% r
0 B- ^0 S. H$ g3 @& y$ ~2 z" |- g
" t9 j- y5 A2 F, | |$ ]- j: o: j% N* \( z5 \
14. They're after us.: C: w' }: ^7 t( \& a/ c" @
A is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks. & @6 Z7 L: g3 v0 Z& y* U, F0 i
$ ^) a) v0 e; l) x3 p* ~9 `! B
/ a7 _( Q W/ V8 P1 @: h5 M% K/ U: s
& J$ ~% b! ?1 Q2 L15. before you know it
2 r0 k! T/ O7 y- xbefore you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方 |
|