埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1659|回复: 2

快刀口语秀:好莱坞美语补习班(1)水生火热(转帖)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-12 05:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本期电影:《水生火热》& S/ l2 P* c. z& {: B8 i

5 |4 }  H! h; L# t: X1 h% D7 F, ^剧情简介
& v& k8 Y5 L- |3 n1 L0 n) R, U' |6 F( n4 h. I+ P( _
( N- }& u' V/ A, C* J- e

& m7 ]$ c* m. i8 h5 `山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。2 k7 @' A/ S/ V1 B
8 k: G0 V" j; e& V* U
当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。
1 Q% N  D+ Z2 S: g0 A5 k7 z" R+ Z- t- I* {  {7 f
1. I'm getting old.2 I1 F7 T9 n: j3 A2 Z+ {
get old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。
5 w% J& \. r# w' G. h/ l* M. j% g' U6 K. u: W

1 D- K/ l8 n6 i+ s7 O, F0 g( e8 d, P& o6 R/ a, W4 {2 }' f
2. It's your call.
8 v9 X0 M  u7 q) x% M) V( ?It's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。
# X; H. V1 F. w: \6 r* G% _0 ^9 x
4 T1 u/ T6 X6 Q' p" j0 L- O( s1 b3 J0 V; Q

2 ]' |* f( h* ?  \8 ]" x$ _- i+ Y3. give or take...
& O4 M. N1 }$ T: q( dgive or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。
  L- V7 p: f/ }+ O
0 E1 \+ b, e  ~5 Q
; F$ ~2 i& @7 L9 l1 r
3 e2 P/ F. F% V4. That's more like it.
; ]" ]7 I; x% M" T' `5 {当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」 , d& v2 V( o" a  s7 g
  |- |8 z( P* o7 b% [& d2 q
+ m4 x. @$ T2 |. y  \. c" S8 e

* |) ]  @5 ]" M/ d2 x$ \- C8 D5. It could've been worse.% E/ V5 W/ f1 |
could have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。 1 Y( O9 \* U, O+ G. v

) n' L1 x3 \8 a* z5 {1 P4 x" I! O
, |% h: `. R( A+ U5 @
4 a+ J. M& J" H7 z. V! }6. Not a chance.4 G% Z. ]  e. E! @1 ]
表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance. ! x& Q4 f( l8 ]4 b1 i( \$ l
/ S2 \1 |5 O6 L& a5 `

/ Q- t# o  Z: u" O& w- q. O2 n/ E/ \( w
7. read too much into...* @  r1 a1 y/ z. W9 z$ y8 d0 Y
对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。
4 [7 u5 X3 k; D  X/ b. `- F( T# _
0 J' ~3 m) i1 x" n% I) ~9 Z6 w' ?- P5 v* e0 B* f

+ y4 s$ a9 a( s8 n8. how bad things can get. |; j' R  F' _0 j0 M. |1 l
how bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。 0 F- K8 N4 {' y) g7 u& ]7 Z5 K

( f5 c% _. E' t" J# q, _) t
: i5 s1 z0 A" j5 b3 b  h0 D5 B" d2 s/ U! z* y
9. Word travels fast (about...)
( t3 x0 Y9 \! S/ vword在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。
: w5 G/ v% `* f7 F3 o( J3 A: e" R9 H5 w1 q+ m
: Z+ P* `; s  }! R* ]
( d& ^. {- {3 [" Z
10. buy us some time
7 H' [6 ]5 m0 u7 D6 t% o/ Cbuy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。
( b8 q) N4 ]& c, j+ _0 n* g
% G7 p8 X- x2 d
: }6 e! K6 V% b6 X( K7 m' v$ d: Y/ B, b5 _. y* l. K
11. This isn't happening.
/ T) [) A+ `0 M% |" a: f3 ?" r若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。
' B3 H+ r& g- J, i# Y5 _% ]8 {( X9 u  g5 C  r6 T' w# t

0 p9 Y+ V  R% ]8 }( ]
) [) ^9 D1 H; G, r) [12. There's nothing to it.- [( p% z9 L! C: m
当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。 7 g% I2 M3 t0 @) I% G4 o

# U2 s3 K0 I( e5 c) B% m) F. H  {0 v% k5 I  ~) o- E
: j7 \/ q  [2 L9 m' I5 k# h
13. You'll see./ Q6 x' w$ O/ l8 F  z: z
You'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。 4 m7 e% X* }3 X2 _8 ]# Q

% s+ t% Z( c) ~  |1 a; O6 q
$ K6 Q9 P; b; U& @8 ~  Q
- Y7 V1 ^. K& U  h8 J9 u1 x14. They're after us.
6 m( y2 E) ]0 C) |" n6 ~3 G4 tA is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks. 1 S0 o) \3 g8 z  f  P4 O; ?2 F
4 Q% r; W* \! J7 k% c4 x
$ R8 r+ [8 b9 f) i

0 L4 t7 a5 a- _15. before you know it
: a4 Z0 I- O! x8 e" ?- }/ k' |/ Fbefore you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-12-15 05:09 | 显示全部楼层
up!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-26 21:08 | 显示全部楼层
3xs
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-21 09:33 , Processed in 0.203206 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表