埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1739|回复: 2

快刀口语秀:好莱坞美语补习班(1)水生火热(转帖)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-12 05:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本期电影:《水生火热》& k2 |, |8 q/ z3 q% m0 A
' P/ U+ F9 e$ P
剧情简介 / J1 H! {. C9 s8 A! j& j( g

- \9 J8 e* V/ q" ]8 k7 j4 _4 }; j/ `6 |: o9 R
" U( d& K" v" K8 g
山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。, d+ `4 z& u6 y7 |# V% w. A" `
7 M/ @  g2 X; L  K: J( e8 K
当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。
1 u* P. Y2 f. l! b3 ]/ K! l& l3 A! N: ^2 S! [
1. I'm getting old.
' r" O! ~! C( D3 Y2 `get old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。
9 J9 d6 Y1 d, q
9 g* C" e6 G( a, T8 O# d$ v4 U4 z
0 S: g: Z  Z0 B! k4 J8 I# w
2. It's your call., w" F( g4 H2 s9 r0 c& a# B
It's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。 0 k+ j% P( C9 l- C/ V2 c5 H
6 B3 e6 @; C8 O5 x- x
9 {2 e1 }9 ^0 N4 T" h
+ H+ N, g# f9 l9 P: Y
3. give or take...
1 f. U0 V" W! `+ x# w/ I% ogive or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。 - F, y% @5 x: z3 s. H' D4 ^1 U/ p$ g/ F

6 z0 {* H5 H! @; u; A/ E, S7 y9 m( z7 y- P
2 a4 I: k' c- I$ N  I* [
4. That's more like it.
3 F) H! d5 V' Q5 S( M! X当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」 , j8 |3 N3 D5 {/ K4 Y8 A2 N' |* k! U
9 ]& Z1 H5 b0 ^* L
) Y- n, R1 ^* U1 V; }. E
0 q: @; S$ G6 G1 Q/ j% U
5. It could've been worse.) S) k8 g* c! m/ q
could have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。
; D2 I$ }# _7 S7 S( [& K0 |' p( h$ P
+ K9 s9 b4 `" F* B5 w  e4 q) K" P$ `$ B

8 t  o& N* g7 g/ w0 S6. Not a chance.
2 m3 `7 s+ K2 M4 q, Y0 u表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance. - G6 h# q9 m: u2 x, S
( M8 H: S7 y3 f
  C, J. H1 z# z3 M3 ~2 X
7 E& e, t/ A2 x- a) d
7. read too much into...1 J5 a) _3 Z( v0 p, ~! F" a
对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。 0 j$ J- h4 [& l' n3 A8 N3 y
5 @4 T4 q, @& u0 Q6 Y0 b/ D: j
9 Y9 G$ w# f* L* k
4 v( ^. G" H9 k: y/ e! x$ B
8. how bad things can get- q' K. b  ~( M: r/ a
how bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。 / W& U7 k0 ~) z3 m

% j0 V$ l) E8 P, h2 f% T1 s/ d4 ^* t, X; v3 w, N, _3 z: U; K

& v1 Q% i  D$ `2 |5 |9. Word travels fast (about...)
8 L3 |  z+ Z* h/ i5 a! Q" S6 Z% C: P+ Zword在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。 , Z) ?1 A4 U9 W2 K/ C  P% ?

$ }5 l9 k% v5 N- N( z% S5 [& E- U! P5 o: ]$ m. k
/ Y" I) b$ A' ~2 O) P
10. buy us some time& z7 s9 q* I& {$ [; K( ?1 T
buy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。
3 a% z; B0 l; R' |+ b
" F  p, {0 K9 ~( R0 ?  V6 d$ y
3 z% H8 R! \2 p. l: m6 c5 i# F7 ^; z+ S( M; B
11. This isn't happening.8 u4 b* a# J9 o, w) ?7 u  h8 H- {: d
若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。 ! j0 p6 S( [8 o2 C# H! b% U

& O6 l, G3 @- I: V, i/ J  b) v/ M( p- v
* \9 C( X8 ~4 f, A  b$ p" H* Q2 q
12. There's nothing to it.- I, F- d, }* \& u. ]1 Q2 E4 }
当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。
/ D- @: l# b/ _# }. d3 r
) e4 b3 ^$ T& _3 ^2 G+ p
* o2 C" @9 `" `7 A) R1 p
' z0 f. I# x8 ^4 @' f6 @13. You'll see.6 [! G" X0 O2 h9 Y$ e  ~5 N
You'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。 0 ?' E3 _8 |. q! {* R6 D
: ?# K3 {# |, ?( E0 ]% h, T/ W

/ p. {  G: W3 W# R. j' x0 K% P  e) r0 N$ q& e5 }* Z
14. They're after us.
# k7 ^, i8 n5 j! Q" GA is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks. 5 h* i; B$ j, @5 K

: v9 I" X/ H" j" l8 m, @
# Y: b9 ?: N$ y1 D% U4 j* @2 d3 {/ M5 S- r( r1 ?  Y
15. before you know it9 Q) _0 N4 b6 O4 x* O' t/ V
before you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-12-15 05:09 | 显示全部楼层
up!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-26 21:08 | 显示全部楼层
3xs
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-1 15:53 , Processed in 0.136689 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表