 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本期电影:《水生火热》
; D; x _/ c1 i! Q. w- Y" w, J, a7 g5 `8 [
剧情简介
. ~' }& y/ f! s% U+ Q' W) }3 r+ B9 Y0 E+ [$ V
* K) z9 [% m; d
( `% Q) t: V6 E3 d山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。
$ w/ n$ t! i9 G9 A4 ? A% m# d4 d9 `
当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。
# P% ~ b- Q6 z# }- t* j2 Q$ H5 o3 a y. O& E( b( ?
1. I'm getting old.
( P4 X/ p6 v0 q4 ]get old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。
) B" D, I& B! J/ S
% X# n5 |1 y, [
, Q4 o. z4 q; r, _( b8 U: y/ ^' p" l9 @9 |+ N1 W# K8 r3 N
2. It's your call.+ T" I1 W1 L7 Z4 h+ y4 ?1 T
It's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。 7 W% D+ T) W( m- ]3 ?
$ M! @! g1 ~7 }+ \; D# r- D* Y
F2 w$ r) l G8 N# p) ` R5 |( {8 _6 K1 x: x) s* E# w
3. give or take...
/ ^6 X! K5 ]% J5 l3 Wgive or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。 + f/ u% H: r# D& K, h8 l; a7 J
5 u f- `3 O' A8 ~+ F
* p6 b1 T4 M3 D! T' V; U4 q2 a- z6 J0 p7 y! j9 X; i- ]& ]
4. That's more like it.0 v6 Y1 N- U; p- o$ ^, U
当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」
& j9 j" K/ J8 M0 k; J3 J2 }* h
+ B' ^$ }; a3 G0 q8 S( F/ s
7 F, a8 H! U' s, b6 p" y' b0 ^
6 l6 u) g6 S- U1 q5. It could've been worse.: T& V2 D/ c5 y
could have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。
4 `! O* }! l9 u% n6 c6 o2 J. \8 o; w: @
+ e- C$ W2 t! J! b
/ U6 y: S$ T; J- p t0 j6. Not a chance.
$ V. j+ k3 e' b表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance.
. ~, W9 u5 r/ ^* q$ w0 b1 h
" u6 Q% B" e9 P2 _+ u
2 L& B- |' J; g$ p2 g+ K d8 k* y/ j- ?* H5 c0 P( u7 f3 j
7. read too much into...0 p3 w! k- Z; n, r
对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。
! E l& R. U# I+ U5 r/ y- _5 N, N6 ]! W9 R8 j2 A, O
# w2 B1 u7 n& }; m7 ~0 E% M6 M2 F2 ]- c2 b
" \. H1 F: F8 P9 G8. how bad things can get
! c7 {: i4 M+ {1 w( F$ m h0 ]how bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。 ! I9 z5 l) I. a. y2 Z' q* Y
3 e9 ~- A- ]6 A- i/ ~, o0 [
+ T: A1 i7 A9 E3 D2 K- ~% A1 a+ ~
, C8 U- x& c$ T8 N
9. Word travels fast (about...)
+ y* R9 \$ j! k$ L7 u/ N. D0 ^) zword在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。 8 Y4 F6 Q# ~3 n0 b, g, u* i
: [# L7 E4 Z! M* {7 s8 `
" E) E- j j) t- @: y3 N
- o- c4 K* M! w- `+ Y
10. buy us some time
2 K. s$ [$ O; M0 X: Gbuy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。
( I$ u i. a; t9 T
, U* {3 x- } A# y2 _+ _. Z* T/ Q
; o5 t0 ^2 B9 ^8 X, A9 \% l
' f) F% ^: {0 A( t" y11. This isn't happening.
2 d8 N2 ]* Q$ p6 s# [若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。 7 b4 U, W6 N! `& s
) O. k% \% A5 M/ |2 s6 T1 y2 ~
# @( b8 A( _; q# g2 j8 a) j g
6 n; r& @8 H, P; ^' D$ p! u- `- m12. There's nothing to it.
h6 e+ c" v) u, ^当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。 ) x- K( F' e- m# Z$ d! M
: X/ W( o. }. N+ G: w4 n
. M: w k5 h5 F9 p; D; R6 R
' P% I4 I/ f& G13. You'll see.! j' Z3 z% X9 ^: _
You'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。
+ E; Q* b+ J @. r; L
! t! _3 m: }% z" \, Z0 v3 Y
, F6 c) n$ }/ `9 \7 j# a% r
, |( \# H# h u" ^' F% x0 w14. They're after us.$ j' L. ^$ Z3 k
A is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks. 0 M2 k7 }- A- [
% c3 N& x% W% ] x" S
/ X- w# \9 R7 I) U4 w; g$ A* O5 I" I/ J
" q/ i& J' O$ t+ t1 T+ C
15. before you know it9 H" f( L% P! z5 ~
before you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方 |
|