 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本期电影:《水生火热》
# R `, Q+ }) \7 P3 u8 i0 E3 f; G0 ?" h4 X' S% ~
剧情简介
: S" \" m: _' x. n) l7 L
: i7 P) b" Z& h. _
: ] w3 L4 b" j1 ^6 _) g+ Z0 q4 y1 `9 h) E
山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。1 C! X/ @, ~' p; R b* \; D4 R
$ a2 o( ~! T P# H" r2 |1 }9 J! O; F当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。
( b( o+ ?" Z& I! F4 }& \
9 G9 b# K: R8 d; x1. I'm getting old.
! R% i3 y# q: [7 m0 ?get old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。
4 r- m" o6 `; e' R/ g3 I. @
+ i: z( X9 L% _0 {& n u. A) _" H. u
& t" y& @" G# E1 v- a9 ~/ ]% }7 n( v' D0 p" k% B9 G: {+ n
2. It's your call.
/ V% v& q0 u9 k5 A! bIt's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。 5 n V& M& w) e# ~, \
0 e' L( B( ^. L+ E1 s, U5 h2 Y: z' H% c8 A2 \0 w0 ]4 v# Y
4 C% y) T+ Q6 N/ f' k9 J3. give or take...( h8 {1 X V' r& ]
give or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。
5 E4 S+ \2 K: ^" i2 s4 p
$ j) E$ {: U8 |
, e7 l; z$ U2 }) D& A
2 ]# o* z1 ]* o/ n6 b* D4. That's more like it.
7 d" F; J0 t0 H/ s当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」 3 c# ]( N6 E& C$ X* ]4 t: w$ `
5 o$ D& i8 e2 d! F1 T/ ~: h) |
m7 @/ m+ _( J+ n: H! S
9 G4 a% _# `5 [3 q, U5. It could've been worse.
- K0 u( J* i7 ]6 R& `6 Ocould have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。
+ @ l. y8 a7 \2 c8 Z8 ]
3 A7 N+ q& ]: l9 R! e7 m+ n6 Z1 r6 ?- L$ }0 @* ^
! j: ]7 G5 q* C$ f7 \, s* z; r
6. Not a chance.; d! ?* `# h4 f1 Q
表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance. ' h7 E! H. @+ [
/ }0 H+ q7 t0 f" I7 s1 Y& |* i5 i' B1 j7 u& Y5 o& q9 z
$ B0 F$ v. ?3 o ]4 x0 _
7. read too much into...% b! v3 j4 k0 P# n) y0 Y
对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。 . n2 n& G4 {3 @
/ A7 h( o% e1 l- u8 N I; l$ Q9 l( [4 x3 o8 p
( K! ]. J+ C( w! o8 C" i* @
8. how bad things can get
1 O p* X$ P3 Y7 _" Q rhow bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。
) r7 O5 u* F' e! j; i: K3 U, h0 L: N" j: T: h% C
. J3 s$ C! n h7 k0 h: G
% R' | B8 c3 z% m9. Word travels fast (about...)
# s/ X. N$ L1 e, G5 Qword在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。
7 t q4 ~" C" ~. n8 p- Q
& X0 d0 F) w7 D# y$ h3 S, u2 I- Y0 Y0 D$ |7 [ e
. Q. k5 X4 k' P: L2 [10. buy us some time. d, Z; _$ H! e& [& y! u
buy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。 " D% f4 u* u# ~& t! X- m
8 m2 J; C: M, e
9 `& N! d4 Q- d/ e
1 {. B( D# j% X* R. O9 e/ z) u! Z/ Y11. This isn't happening.( W q) [2 P7 ^: R% f/ r+ h3 k' l- P
若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。 ( Q" k4 u" H. F9 D7 U
$ L* U' d2 q3 K- r+ P
! @! e9 O5 }$ M! s; J ^4 R z) e- h
12. There's nothing to it.; ^4 e# @% ^6 d5 a- w8 {4 @0 H
当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。
0 C$ x; p; y; a: \0 w
5 F) H- U) @, s4 a5 \
6 i; p+ h6 m6 T- _5 _5 B; h
# E2 \3 C9 X9 Y% ?13. You'll see.: K2 m0 U4 T4 ^# \/ s2 c( C
You'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。 : E) @( y4 F2 k1 O
% D& Y* y% |- u! N- S2 o6 a
3 K' V& i0 A! C: N7 @% e
) b' r& @/ u) o14. They're after us.
9 R$ ]9 q: y1 @: e sA is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks.
9 M( Q5 b4 B& G$ S
" S' y$ Y/ O7 J) s4 V! k) u9 K: b1 v1 _- C9 t( }$ y$ c
7 [4 x8 f( _1 X6 ?
15. before you know it5 i$ q2 X2 }5 N' A
before you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方 |
|