埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3989|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。   , D9 h, R+ [+ _
  中式早点 ; W" j& r' i' _- T7 G, B/ h
! ]7 F6 \9 F1 S" E- [$ r& B. @
  烧饼 Clay oven rolls
8 U+ Y: f2 {  x* E+ x/ d
1 b+ M0 H0 V% N, H, \4 r  油条 Fried bread stick
; I& N3 x  n. d+ h- [( }) x5 G& S0 r3 c
  韭菜盒Fried leek dumplings
# ]7 P0 j( G1 L( x' T. x+ d5 f
+ z2 c. o" Z3 p1 x# }4 Z% N: p  水饺 Boiled dumplings : {6 G) C. W) a$ |* y
- u' C1 C$ n; z5 E: {
  蒸饺 Steamed dumplings
" o# p. c+ u( U# u! l% q
9 k$ j& D5 v& W9 |! `$ A/ `  馒头 Steamed buns
$ B7 \; _2 W" H/ s& T( I7 h
: u$ B( ?  K! p  割包 Steamed sandwich 5 w9 d* N' h, R/ i% B. Y, A: d) E; Y

3 }' @: T7 H# V1 H  c  饭团 Rice and vegetable roll
5 j; o5 p' ~# `0 T; c# p
- y9 [7 J% q! W8 h  蛋饼 Egg cakes * C3 p$ K- o: a  t

- [" c/ z+ `! b/ j* y* M+ }  皮蛋 100-year egg 4 L' K' F! J1 C& t3 c' s# h! \/ J
; `+ R% d8 C  k8 u1 Q! Q7 L
  咸鸭蛋Salted duck egg 7 x4 ?; `" }$ ~7 E
% ]1 x" P7 o' m3 r  u
  豆浆 Soybean milk # o5 H. P# U; ~5 p& |" C6 Q# @
3 Q) I* U9 A0 a9 }/ _8 p! j" v
  饭 类
* `. Q7 P. L" B5 a; S0 u2 b( I, U' |+ k
  稀饭 Rice porridge , v: i$ X! S+ y) u" z+ b

, A  E7 K+ |# p: ^( P. r  白饭 Plain white rice : `5 P4 E2 C* m4 R% p
5 o4 a. Z# E: j' f' b" i2 S2 P4 R8 H
  油饭 Glutinous oil rice 1 P- b3 v' X7 x" c8 _" `- H

1 M$ @; G  D" q" a5 @; G* x  糯米饭Glutinous rice $ [( G% M" Q1 i7 R0 ?5 k2 p

/ g4 }% V: P# l  卤肉饭Braised pork rice : v3 \4 l+ h  Y- l. A1 v

( r: u" ^" s+ K  f% b! m& y! n  蛋炒饭Fried rice with egg 8 [: y+ r$ L7 U6 z  O8 m$ U

$ E( m9 _5 s) ], O' H9 E4 n  地瓜粥Sweet potato congee ' [8 l: u; V- R. E# X2 L4 X

# |- q2 j3 |# l3 l& b  面 类 , P; t4 i+ B1 D$ g' E

, ^6 i1 A3 i* }# ^( c& |  馄饨面Wonton & noodles ( M/ ?  K* _! o5 T+ k2 D+ a% R

: n4 ?& G  M/ ~& b; c2 n/ M+ ~  刀削面Sliced noodles 0 i' O( i+ x' @2 @
# R9 @/ I, l4 u! ]) ?. G7 i! W
  麻辣面Spicy hot noodles
) A/ o% A" L' J* m. x2 b7 J
) N8 N$ j1 W5 [' M  麻酱面Sesame paste noodles 3 x# r. j* U) [/ ~) M! Q
) {* \! L9 D( r' x1 T
  鴨肉面Duck with noodles
& f. s' |7 w/ C, {6 |( u* B; K* x4 s7 J2 T
  鱔魚面Eel noodles & b" _* m& f& Q, d7 G4 j/ c

  H1 t  E/ M$ _4 O. t" W  乌龙面Seafood noodles
; ^0 t; S2 |7 D0 }6 E2 W' f4 J8 B  k* ~$ x5 w# v9 ^
  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles ! w' ]$ o/ i( i0 y5 K# _: ]- y4 O( M; L
) C4 t. y7 q  m0 g4 N; ?5 K2 r/ i
  牡蛎细面 Oyster thin noodles
1 R. Y% i4 F+ Y/ D# @& r7 y2 h# Q2 m4 o4 I, F4 O
  板条 Flat noodles ; ^) a( l3 b  v5 s, A' A

4 |* m+ C5 j' S9 A& u# R4 ?  米粉 Rice noodles ! O# q. E+ p+ K: a! P1 i
9 z4 d# a2 |$ r+ w3 x/ X2 S" E
  炒米粉Fried rice noodles 9 K7 }4 N( L  I; _0 q6 P- h/ ?. R

3 H) }# x! K- T' o  冬粉 Green bean noodle
9 a. H0 ]  ]- O  m) k( ~: _3 ^$ ?' @& S0 N
  汤 类 - Q7 e* ~8 @" g& W0 W3 `
7 k$ L/ _5 {0 ?. P
  鱼丸汤Fish ball soup
% h1 s  P) }9 b% u
; {7 n  u' d6 B# {  貢丸汤Meat ball soup
+ }* m2 m- ]) ^6 A7 A6 X/ ]1 e7 `, j4 g
  蛋花汤Egg & vegetable soup : K1 X# W$ U5 z) O0 j
4 K( f: l4 A  g7 b
  蛤蜊汤Clams soup 1 a8 |: V* L& C+ {  x9 w3 I" p

% C! {/ Z) ?4 ~( J9 L$ o) p  牡蛎汤Oyster soup 9 H$ h1 Q8 G. g0 j

% W, x$ `/ G; q: G/ N/ K& l  紫菜汤Seaweed soup % ^7 I- z' q2 R" N, T' H9 \

1 ?% P5 _7 J6 N  酸辣汤Sweet & sour soup
* [) R  F2 `+ h2 W( B; K; O" e
! y# M% h* e: J; J* @* s) L  馄饨汤Wonton soup
5 c2 g$ S6 s2 @6 A/ W, q
+ Y+ ]' V* T% N, F' g5 x  猪肠汤Pork intestine soup
" k8 T' `, P+ Q  k+ i6 Z7 \
1 n9 u8 w6 y/ U  肉羹汤Pork thick soup
. Y; o) B1 L( {: P( ]; _
- e: @' F3 l, m' P+ [! u0 k" v* D  鱿鱼汤Squid soup
! c9 K: X  [; D6 o! F& F) t" R$ i& E% M  o
  花枝羹Squid thick soup
/ x; d! I# T9 b" R' q1 T+ P' v: E7 i; P  c! p1 t! I
  甜 点 % _" I" w' }% G9 ^  \
# B, Z) i8 i# [4 }: [
  爱玉 Vegetarian gelatin
, U9 w7 \8 x( c6 ?4 j
- s: q1 R! m& v( L4 W  糖葫芦Tomatoes on sticks
* A7 m) r7 N. h, a# N0 g+ ]; }  D6 F4 n1 n
  长寿桃Longevity Peaches * }1 t) a1 H7 u
4 F" Z+ _8 b( e& j, {
  芝麻球Glutinous rice sesame balls 1 j9 T# J4 D9 P$ I( G5 p

% x2 E% e* ?4 q  麻花 Hemp flowers ; t$ l& s; x8 z
6 V0 Z5 V2 x) J4 A' l$ I. P
  双胞胎Horse hooves ( |* T1 ^* d- q5 D

8 x; h" a& I9 e2 F1 o  冰 类
8 m  N% T% X" I9 Y& Y/ X+ x2 n1 o' R- ~) m% p/ Y7 |
  绵绵冰Mein mein ice
" d, h8 L' ~' _! A5 }5 L2 o9 |. O9 f) A: R( V% U! @, u
  麦角冰Oatmeal ice & f. V9 C  \) c( @( {- Y7 D

$ V- C- z7 U( X0 {  地瓜冰Sweet potato ice
! M: g2 _9 F- d; y- ?, u/ U% j
0 x: Y: D5 q3 l; {3 Q& c' S  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice 3 T8 W+ F* Y/ j: q7 \, q
% s3 g. y4 N& R' W: f3 Z: O6 A
  八宝冰Eight treasures ice
/ q! H$ n: c! _+ h* A+ C& S3 C. G
) l0 }& P8 D2 W5 F  E8 _) N  豆花 Tofu pudding
0 E! c' L/ c% n8 _, Q4 X" V, z
  果 汁 9 X; G4 ]- \. n6 v# n

% M+ V. M& y2 n  甘蔗汁Sugar cane juice
( }& ~0 v1 w. |5 l7 f
: ?- b' Q/ K. M2 ^0 A& _  酸梅汁Plum juice 6 m5 A. \' l9 l
( E; u( M$ w! ~: V  I; K& X
  杨桃汁Star fruit juice
/ x7 u& q1 c) L! w- ^8 |* p0 m/ s6 j6 ~
  青草茶Herb juice 5 M+ i$ v& ]# c! R' s7 K

& p/ s, R# A* s- G2 b' {/ I7 q  点 心
! ~4 T8 Z# ~0 |1 @8 F7 {
! x# Y2 N' \  ^; _; Z5 @  牡蛎煎Oyster omelet
- W6 K6 @. O7 G- }4 L4 ?: ^
: j1 X6 e# V0 W3 m  U$ v  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu) ( \9 }; L' w% Q/ h( E& ^& k: |

8 |3 H1 e0 Q8 v  油豆腐Oily bean curd
4 i. K" u  A% I" m2 V6 B. {) S! Q/ _) Y  x6 `) J& ~$ T/ t+ s
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
, d3 P3 V( M( F# w1 c2 Z' ]5 n
& h2 r" o- y4 B8 S- [  虾片 Prawn cracker * N" k4 N+ ^- b& q$ c. g, t' v! P
% E2 @8 O  E# v/ t( [3 _4 w
  虾球 Shrimp balls : [, o$ L) M. z$ p2 g8 A; N) R$ ?
) d5 U2 Q8 ?0 h8 @5 \
  春卷 Spring rolls
% k* n0 O3 _% E. @( `/ X4 |5 z% Z/ [
9 t5 M4 u1 D/ q' R  蛋卷 Chicken rolls
8 h, G4 t7 s1 q0 A# z' y6 S
( I' o# _) O" n% d8 w5 I" F  碗糕 Salty rice pudding
. t4 a. X9 Y$ v! ^5 ]- f
* h* f3 Z; p& i3 ~% G  筒仔米糕 Rice tube pudding 5 J7 F$ h2 S6 T6 f

) g7 L" A2 C/ Z1 b) b  红豆糕Red bean cake
; D! `+ q. M$ f% Z6 E  K. h/ }
1 b, W4 s2 y; ]& M  绿豆糕Bean paste cake
. t4 i4 V; d& P$ v2 G- @; l7 B$ Y3 [, }
  糯米糕Glutinous rice cakes 4 g% ~8 Z9 C$ Q  N! U
3 x' M+ f) u( O- M; c
  萝卜糕Fried white radish patty
. [7 j3 T: H! n, g" i0 M. s7 K+ e4 I) [# m7 C+ f
  芋头糕Taro cake
3 g1 u* z1 D' b1 }( k4 C% ]4 I* ?$ c6 I
3 E' N+ Z9 j- j: X3 R, }  肉圆 Taiwanese Meatballs 9 X( j. i( V8 Z5 Q4 B, o7 W+ _" v. E

5 C& }8 E/ r* @: ~. \7 Y  水晶饺Pyramid dumplings : y0 R2 d' e5 T8 T+ a& ?
+ m% P  |  C' S* d- ?2 @" Y5 j
  肉丸 Rice-meat dumplings
& z% e7 N; p! ?; Q7 c# M" s
5 _: r- a/ F! x3 c. ]  豆干 Dried tofu 5 Q1 w6 q% ~0 K4 f* u  @
8 g% b$ U% @) P7 q% g  q! p- U
  其 他 4 `+ R" X9 n* {% K! i% f' i
1 K- o( ^" I0 u9 E6 X  _+ P9 r
  当归鸭Angelica duck
* ^" Y) O* g! s1 I; F- ^
  j  Z- U6 r+ _: J. k  槟榔 Betel nut
/ x/ s0 i' f1 R: ~
, `$ X/ g6 @5 x. L  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。0 I8 T% O5 S& v) T5 Y
: i* d* J3 G  x& x9 M. u- ~
[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-21 00:26 , Processed in 0.108743 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表