埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4050|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。  
. I; c' I. E5 [) T  中式早点
) }+ s" P/ N3 M0 B. g3 c2 v% x. \$ _% W) j: M( E! H. Z, Y
  烧饼 Clay oven rolls
4 |4 k" J% `! V7 ~! e
  U) R: y4 o3 Q7 W  @! D% A  油条 Fried bread stick
. ~" T6 ?# P3 y; w, Y
2 F; a5 t' V& Y1 G% J6 h: l  韭菜盒Fried leek dumplings ) f9 o  X2 i/ k" P

# \$ k8 K. a% K0 x& S7 X  x) S5 _  水饺 Boiled dumplings
5 q; U" d7 Y) z, |) v1 x) T7 Q8 b
+ b' l4 R" O5 n! y  S  蒸饺 Steamed dumplings 6 X# f, E2 g$ x& i5 g4 ~
3 Q0 D7 X# J6 x+ A
  馒头 Steamed buns 2 T+ [" c& v. V* @& ^2 G

8 I! l% k5 ?0 X: O% _$ v  割包 Steamed sandwich
" y! z; I# k7 c: J7 p
( c: O$ [6 g7 H+ m1 M9 |2 g  饭团 Rice and vegetable roll ! J5 X, T9 B( H% ]2 n4 [
! ]; X7 p& K' P% ^
  蛋饼 Egg cakes ( w4 {4 E; T/ F% Y; _9 E

1 z/ g0 O4 R' ?; j3 [  皮蛋 100-year egg
1 k1 I! ^2 T* y  w4 N" I5 u2 x) }) c  Z2 m8 ^# [& v% D1 Y
  咸鸭蛋Salted duck egg , a' {+ Q% H) c/ A( y
8 X6 }; Z' u7 M# t  ]* ?
  豆浆 Soybean milk 8 A, ]$ m4 _7 ^5 T5 K& p- X

  \4 e8 t$ O# ?+ j2 I* ]/ A$ P  饭 类
% V! u% y& s. B) |
7 H" z8 N! u  E& m  p/ |! w  稀饭 Rice porridge
+ H# J5 A+ B  H
0 ?9 F& l+ k" a  白饭 Plain white rice
9 C7 |* Q- e7 r( a2 P: S' s# }1 g3 j, M: X! u
  油饭 Glutinous oil rice
% `8 j) o: H, ~1 q$ {+ ^2 B: o
, T3 B0 ~7 l* b  糯米饭Glutinous rice
. ]/ n4 ~- E0 Z) f/ x# i
+ W  Y& Z7 B0 _( B  K$ H* ^  h  卤肉饭Braised pork rice
/ g" l# }9 z9 C7 |* j3 \
" M$ ~0 |) U+ E' k+ {  蛋炒饭Fried rice with egg 7 @3 H2 G) {% [; d

0 c7 G, |7 f5 D1 f3 X. A  地瓜粥Sweet potato congee . C' Q2 D; @+ O3 A/ a, b4 C, |

% M- R! s% g2 r7 l1 t3 B) K& ?) t  面 类 " G: b4 Q6 H* c/ w% a- v1 x$ `! O

# c$ G, i. @0 F* m2 u: N( k  馄饨面Wonton & noodles ' x1 R. L# |0 d8 \: l
6 F4 Q0 B$ k, R$ _% {# h
  刀削面Sliced noodles
& y* G% i8 |, R4 {  B
1 D' J; e; O, X9 j# a) O. ?; ?7 ?0 u  麻辣面Spicy hot noodles
' S/ z. l* k) m6 j6 P$ h5 m
: f: {$ Y0 z4 i# m7 \  麻酱面Sesame paste noodles
& p: B6 [6 k0 E1 h4 M( ~
: X' M3 A1 c- u  鴨肉面Duck with noodles ' G; N4 @% |# Y) m

1 ^: y0 K; Q0 f& k2 K/ H  鱔魚面Eel noodles ) w5 {0 G/ L7 n6 ~9 ?/ S0 @
+ G0 a+ u" Y) C
  乌龙面Seafood noodles
9 y: A% n0 ^+ C/ r: ?* w5 @
8 O7 U* [1 k: O: r. n4 K4 S  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles 1 u0 Z/ g. N0 n$ C. }4 h% T" k

2 f4 ~; x* i1 e  D; r  牡蛎细面 Oyster thin noodles
, S  V: P; t* ~; t, F/ |0 S; z
  板条 Flat noodles
. k( \- U( @/ ]% X- Z& d
# `; J4 I$ k% C3 `- y* b: P; f- _  米粉 Rice noodles 1 _$ \% o* S6 m$ W# M( S

/ \; C' K4 L5 r0 y7 t8 I  炒米粉Fried rice noodles , E- o; C! N% k$ E' Y! W' }  Z
# U0 H% v4 i' J8 ]5 }6 f
  冬粉 Green bean noodle
& a/ o2 m$ Y# U8 P8 p0 Q
+ B1 J/ m+ J; I' q0 Y# {) _/ _  汤 类 * B4 a) u4 U" q
' _3 T6 w" r' ?; ^0 R
  鱼丸汤Fish ball soup ! f: l5 @: b* q& ]

( `) n& W0 c7 P& c% T  貢丸汤Meat ball soup # ?9 c' c+ t. j8 |$ m5 R* p. n" V9 |
( N- y, i) ^" F* J
  蛋花汤Egg & vegetable soup
* Y4 d7 q) R; ?6 \+ \% W1 L8 q2 K& [. \& b2 z; J" M+ n
  蛤蜊汤Clams soup
% h( }+ ]1 s- c) p8 L7 d" N
( p+ T' {% [2 }  H+ r: \! |  牡蛎汤Oyster soup
# X; `$ g. c8 P' U8 N6 q( f  h# k# b5 _( h5 D3 N3 Z
  紫菜汤Seaweed soup ! @$ F' d/ C* q! k2 z. k

' _) }1 E% z) m7 P  酸辣汤Sweet & sour soup ; T, A7 f* T+ w! p. E

9 U: E  Z  x# x( t/ z/ @  馄饨汤Wonton soup 1 z- ]4 f- s9 Q' o0 m! _

# k% X6 g0 ^4 P, I  猪肠汤Pork intestine soup & W9 J% Y) b6 p1 V

' d, l* l% C- k$ Q/ m7 W/ g  肉羹汤Pork thick soup   }, G* u' \9 B. t" V

) `9 a5 \  a3 ~: Y2 O  鱿鱼汤Squid soup
# k* }/ B. S' y  W& s0 h; P, f: ~6 s# }' k; Z! E: N: o
  花枝羹Squid thick soup
* D+ t6 O/ w( L! w4 v( h" Z2 \  a3 I- ~" G& K
  甜 点 # o* C) O+ `9 }
0 n' i$ n% ^8 T
  爱玉 Vegetarian gelatin
7 d4 `' ~3 v- k( Q7 \! B$ e% q( S- E, |) R+ Y, L6 l
  糖葫芦Tomatoes on sticks ' ~9 ^: u8 K: I1 N0 R$ @0 @

& ?- m2 n5 C: a' b/ u, Y$ K  长寿桃Longevity Peaches
, @" [" I& \( i4 d) Q! z/ q' E$ Z7 v
  芝麻球Glutinous rice sesame balls 4 o; N0 j8 F0 b! W
4 ?0 m4 W- [! \, j2 N% V( ^
  麻花 Hemp flowers
$ W" x: R& X1 N5 b$ h$ n: L
" R3 N+ s  b  z4 X  双胞胎Horse hooves
4 Z2 p2 x' d( N& v+ z' b+ ~3 f# Z( J
  冰 类 ' W; V2 e) C' c+ T; i3 m9 Q7 U7 z. T

' T6 [$ _& ^3 V  \2 O  绵绵冰Mein mein ice
, l2 [  O8 h: w) a0 ~) \! V# u$ ^* y5 j! D- T1 \, m5 c* o" Q( |
  麦角冰Oatmeal ice $ z( E& p# H6 Y2 l. P8 V' a
8 l8 R- m/ _) h, ]
  地瓜冰Sweet potato ice 7 @% X( a( ^! l7 z

. C8 k/ z3 h: X9 O, V/ F  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice
9 @0 P- l1 |. ?8 `. }, ~1 g4 A8 |1 H( ~9 F" L% q5 a5 w8 |
  八宝冰Eight treasures ice
8 g; ^3 t& S6 c; l/ \6 U0 t
: m- e- j8 G& P( B  豆花 Tofu pudding + z, y. A; Y: |# I

) v& g/ O( |* t1 q. a6 |4 J  果 汁 ; Q! ^9 s4 r% m+ B

: K' s, w& p, E7 i5 i. K9 {. S$ B  甘蔗汁Sugar cane juice - Q! B5 _5 {6 ~, d6 e& r7 @- y
- [+ H4 ^0 w) F" C. l( c
  酸梅汁Plum juice
6 }, Y0 J6 V4 K+ F  R8 D! D) {( n& i# \" X# |
  杨桃汁Star fruit juice
. F" T+ G' {: y3 I' h3 F( j- P/ ?' r4 T0 ?( Z; v
  青草茶Herb juice ) `& T1 y) h# d" `

" r0 z/ \" d) _4 @  点 心
5 Z! l( Z, V# T0 ?; w5 [! h6 P- q  u' u' |/ a) z
  牡蛎煎Oyster omelet & D4 z: ?5 B+ @( w( G3 S8 l( I3 z
$ j5 ^% l# n; l$ W' m" Q% [
  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu)
& J3 b. A) V. N
! s; w; i& s+ g9 t) X& r  油豆腐Oily bean curd ( _' p- h; {/ _# {3 q' k
# H8 I3 e( t& J! U
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
. F8 ^$ o  u1 J! Y$ v3 @, w6 n( W! q2 Q
  虾片 Prawn cracker
6 [1 R$ \! ^- _5 M4 l; v
# G1 j6 c$ a; M, u% k( E. x  虾球 Shrimp balls
. h* q! s  K/ X; m( ]
$ h5 J! v- x) |% O+ v6 \6 S  春卷 Spring rolls 5 r- t# Y: X/ g

; E* f6 t) u& l' n: Y/ T* d  蛋卷 Chicken rolls + o; W% \0 F" K, y0 x

4 V4 Z7 Q" H4 B* Q- w& {  碗糕 Salty rice pudding
2 h+ E8 R( c2 h7 q/ h+ t$ P5 t* z$ ]
  筒仔米糕 Rice tube pudding ! |* N' g8 {, m9 j: Z& b

- H7 I6 f' U1 l1 ~' Q; P/ b* r  红豆糕Red bean cake 2 k/ B( i4 V" W! G/ [9 w* A& W! U

/ d8 C, P8 g' H, S7 V. R: h# }- I  绿豆糕Bean paste cake 2 w4 K9 U  j& v$ j# W1 H- k  s# K( X% n
4 J1 s# \) f1 N4 F' w
  糯米糕Glutinous rice cakes
3 ^" u; w* b4 s( G
% R5 C1 K; r: `  萝卜糕Fried white radish patty
; P5 z/ N9 J& k0 C5 N- N: _5 `$ u" r' [6 L! p' v3 z0 W# O
  芋头糕Taro cake % U' c$ w5 l2 l( v- @8 e  L! Z

! i6 s1 z% \" E  Q  ~2 J  肉圆 Taiwanese Meatballs
9 Y; S2 h; D, ], U( W  Y
5 N3 X- Y& F" H& U, J: ?# M  水晶饺Pyramid dumplings
8 @  a1 I% d/ G& i/ x9 F/ q+ x4 m3 ^) w& `9 \( P
  肉丸 Rice-meat dumplings 9 A/ j+ `5 z- G$ V" N
3 i. y% ~  _4 W0 m
  豆干 Dried tofu
2 n% W& Q% w" z& y5 j
) Z. q* F3 {; @7 @; N: U  其 他
. T3 b6 f# Z4 f2 ~$ m
9 J# x2 W! T, ^; x3 Q  当归鸭Angelica duck
" c# u, v) ]3 J/ ]$ C
8 C5 V( r9 e& l/ X" W* r  槟榔 Betel nut ! F: U8 f$ \- `2 A
# H1 H2 t* F8 P( ~  j
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
大型搬家
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。1 f' }1 |3 l! U- [4 J$ O  T
% Y" H! R& D7 m6 c0 i3 Q
[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-25 15:59 , Processed in 0.149340 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表