埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4192|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。  
% s& I7 E2 H% ]4 \: f3 m  中式早点 ( z% s0 }6 E. F1 O) z9 l$ j

+ G0 }* K! I4 U2 b  烧饼 Clay oven rolls : |: `. m0 ~9 i% f/ w8 S+ Q

+ P) S- T, P* M3 g: W4 d  油条 Fried bread stick , X% T: D& {! S- H2 M4 a, O& l4 ?
3 l3 p) M- h2 ?) s( N
  韭菜盒Fried leek dumplings
1 I+ }: K. W/ ]: ]) G
* G: ^+ d- N9 F  {$ q% K  水饺 Boiled dumplings & ]2 S% F, a4 |5 d+ Y+ x6 q
! u! N" J: ^2 H$ O
  蒸饺 Steamed dumplings 9 V/ @7 ]' L, w1 e6 m. x: `
& L5 r# d' l) z7 ]5 f% U$ Q3 r8 c
  馒头 Steamed buns ! L. G! m7 j& i# v: I

( b3 }: A( o( N! w8 P3 }. V4 c4 ?  割包 Steamed sandwich
  D" V+ ~+ Z! T+ o/ @
4 \! {* c$ ]# F' v, ~  饭团 Rice and vegetable roll . r; Z$ q" J2 M% X. g. F/ q% g* M

+ L3 h/ i) n7 H; ]+ l! Z# |, K0 W  蛋饼 Egg cakes , @! J( ]# [) h3 ?+ k: C! e( V* i
" v) \5 a5 L/ L* A+ p
  皮蛋 100-year egg ) |/ Z4 N. r! c( o+ F0 y& G, ~# H

) c' e  r# P! z& Z7 ?  咸鸭蛋Salted duck egg * x8 G0 k6 G+ p1 O, d

* h) u! F" o+ s2 g/ W  豆浆 Soybean milk
( j( ?6 V8 G, K
( b7 L$ k+ _. A/ b, F- }  饭 类 / t/ F. w7 R+ f! E5 g/ P2 o+ z% B

7 O  l$ i9 r" o  稀饭 Rice porridge : Q; B% |$ X; f0 ]( h

# n: k+ ]1 i$ X4 g  白饭 Plain white rice ( L: c  v& B0 g! x0 j7 ^" V& o

/ v. |6 Z3 V6 J2 H& g  油饭 Glutinous oil rice
/ V- ]  H4 \' d3 c9 j! A! e
; `! \% h, R" e. X! j  糯米饭Glutinous rice
. q$ p; f8 @3 g8 H4 d
! T# i4 a: _. G; `. Q2 H  卤肉饭Braised pork rice ' k% u6 w9 d+ n/ ~

1 Y/ J2 q4 h1 m, l* L( ~: o2 N* n  蛋炒饭Fried rice with egg ) M6 ?) P- E- }7 s- M, L

6 [) V& o1 R- G8 h7 ?" x  地瓜粥Sweet potato congee
) \7 f: {4 W8 R  W. M, _
# b( u9 h: S9 B. k  面 类 9 j3 u* Y, S2 {9 ^5 `

' E( R- O8 b2 }  D' q, o  馄饨面Wonton & noodles
5 x+ v' {" t/ v$ g6 _$ s; S* ?. R4 e. a) g, x2 N
  刀削面Sliced noodles
8 w2 {, U  q& Z( K3 `1 j5 y( |$ f( H' w' y
  麻辣面Spicy hot noodles 4 a. _/ `  b5 \8 ^$ x, e* n
9 C1 h/ J1 v! J3 O
  麻酱面Sesame paste noodles # b5 |  i; T/ _% |" N

2 U. L8 b. X) n5 I  鴨肉面Duck with noodles . z4 `  C8 |/ O+ E

; n; G4 H+ w( d, q0 {( U% Q* u  鱔魚面Eel noodles
6 s  |4 i2 e5 \7 n0 M; X) R8 e9 n/ z- [. D
  乌龙面Seafood noodles
5 Q3 V) Y7 T' }5 ?9 v% p: W: _# e
; A+ x+ y8 c5 {+ m3 m( n# A  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles
. M( _9 Q) K9 i, a( F; b5 v
4 p) N- L: ~$ j. O# w  牡蛎细面 Oyster thin noodles
0 @3 u+ v# e, n1 \; G- l7 w
- l# M8 G, D# M& e# P  板条 Flat noodles
6 b/ f( M. M, q) j  I: y) _! [1 w& k$ f4 ?) X9 ]
  米粉 Rice noodles
# X2 V# `# r/ V2 W  @& l& U5 f- H! h# _' e+ q4 m9 F0 q
  炒米粉Fried rice noodles
6 d' |) p8 w( ~7 Q
' r4 o. k6 v$ A  s  [$ x" }  冬粉 Green bean noodle ( f9 u5 {* H% ?# J9 H9 g5 `+ c+ q/ ~7 h
6 Z4 ]. d5 N, ?$ d" ?) e
  汤 类 * n9 H- h% [) z3 n: y2 K2 o0 s+ ]

# p2 [' R5 X4 p( T  鱼丸汤Fish ball soup
1 ?: R, p; S$ {7 e% i  R' o% f) `
  貢丸汤Meat ball soup 6 _4 }6 `' U$ i; \
- F$ Q' b" a# Z+ }8 J- A
  蛋花汤Egg & vegetable soup
+ o9 f" v7 c% E1 O; @7 L& j) I7 J# ]2 w0 x: a0 @+ v
  蛤蜊汤Clams soup
5 c/ F( m! Q2 K+ p( |
4 H: p$ L) x& P# `  牡蛎汤Oyster soup
5 B  a7 |% w' X0 a/ @
5 U2 f3 y) r0 d! }  紫菜汤Seaweed soup 1 S1 F" L: A- ]
5 s" }7 c3 r$ f1 v7 s6 w$ J  q: P' X
  酸辣汤Sweet & sour soup - g4 T: t( }8 {
' I( c! I% u) O- Y0 V9 W
  馄饨汤Wonton soup ' j0 z! T4 G+ [/ h

5 P' B) l& A# V1 K3 k$ b- a  猪肠汤Pork intestine soup
+ C" S" r( @4 B3 K) G4 d2 R
" s% L# C& }! b  肉羹汤Pork thick soup
6 O; Y; u8 B9 q9 ]# G3 P) [7 L1 b" e! l' c) }4 z0 p1 u! h3 z
  鱿鱼汤Squid soup $ z0 L4 U" s8 e/ L4 e+ c2 d

6 V$ z% o8 n! m7 |& v( H  花枝羹Squid thick soup
" U* H9 a# y. y9 x
! Z6 s5 J0 X6 X) G# B  A0 P  甜 点
; [  N* W8 n: l: O5 Y. E1 {+ V8 e, N4 G3 u& W0 x. O
  爱玉 Vegetarian gelatin
% r& M* Z: u" P# u: b1 W" Y; K( p& Q
  糖葫芦Tomatoes on sticks , c: t: @! X, ]; Q, W

4 U# A' B6 K: V$ k( R& t  长寿桃Longevity Peaches
  r8 c9 a) q5 y- j
) S' Y! x) A7 c% L/ ^4 N: q; a  芝麻球Glutinous rice sesame balls 9 G6 |8 @, B  T- q5 n# f
2 {+ O$ j4 ^7 D* D( n7 Z* D" [; M: [
  麻花 Hemp flowers
( y* ]/ ?& s- E2 p1 J: E1 \' U! t3 B) D, x# q7 {2 ]5 Q
  双胞胎Horse hooves 8 y: \1 X  A+ w) x, Z1 y% G
' A4 _2 }; C* a
  冰 类
" N* d" N; m' ~
$ v. J8 t! _9 h3 N- a  绵绵冰Mein mein ice 2 Q# F0 F6 h# J9 v! Q, w

' B( t4 e' y, f5 b5 A  麦角冰Oatmeal ice
5 e# d2 L) ?. F% m
# z& X6 O2 u  i/ y0 O& w! D  地瓜冰Sweet potato ice
. ?/ `1 h9 R$ v. S
- G/ n+ j: c2 O5 A. w9 {5 w& l5 z% o  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice
- {1 W1 h5 F; L% T4 ?/ L. C0 ^- ~) d2 W, Z
  八宝冰Eight treasures ice - U8 l1 F/ n: ~" ?- x3 g$ A

0 j5 [  Y( Z" S" T& T, b! ^  豆花 Tofu pudding
- b$ p! H1 x+ a3 I2 q4 P. m) k- Y* x
  果 汁 " u5 @4 t! T* I2 Q) H! M% d! O

, X; u8 K* B' n8 ?6 [2 Z  甘蔗汁Sugar cane juice ) X3 j1 U: F* Z$ h0 D
- E* A, d* D4 `
  酸梅汁Plum juice $ U4 p4 [( X" m
. g* n( r7 m1 w/ ?8 N2 J
  杨桃汁Star fruit juice
2 V( W/ n% p( J# u
& ^6 @. u) E- q! G- r: Y  [1 @  青草茶Herb juice
  M0 `' Y+ r+ M1 H. F) ^( K. f7 X, w2 j
  点 心
, I* {( i: }* J* H% y" A
  T  L' j0 P4 N( [  牡蛎煎Oyster omelet
& s' E$ F* I0 |7 B4 k
+ Y) v4 R* i4 u1 @( ^  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu) 1 |2 Y" ?# ?* Q, `: L! c# h" V: W/ m
+ T; d# M* T4 o8 l7 Q( Y
  油豆腐Oily bean curd 6 U, W* k, L( |; h+ {5 l
+ ~  \4 I& E! X1 M& p0 k, D
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
" n8 I2 h% i' l2 C2 k1 O. E8 S
# i% p4 B9 y1 n3 x- _7 [  虾片 Prawn cracker
) ~# K( ^! i3 O1 y3 {* T1 h4 H
$ U! R) c6 }( C4 }' K0 n# j  虾球 Shrimp balls
' s! Z- _; c1 O! V+ O% H6 r3 H0 ^" ~* I: U& D1 T% X
  春卷 Spring rolls
2 M4 r4 D; P' ^# G4 W
. o2 _% y9 \  I* l. W3 I  蛋卷 Chicken rolls
# p, Q% [* {8 c/ V3 m- L7 @9 Z' g- m! s, T- T, J, u# S7 P
  碗糕 Salty rice pudding - J' W( f4 }: q+ O: J+ o( @
1 ]8 z; o& `$ j2 n( B
  筒仔米糕 Rice tube pudding
- k1 f' K2 B5 x- b5 \' j
* O. p; ^( X4 [. \: ~: J* J& S  红豆糕Red bean cake
5 ]# U7 u% Q3 ~# h+ A* g, U; x  i
" N' x" g3 |, A: z( J% q' z  绿豆糕Bean paste cake
8 B) M, M8 O3 V% w6 A. A4 G" i3 N6 P$ O% o
  糯米糕Glutinous rice cakes ; K6 i3 ]( z/ X% F5 l# \( W4 g+ @
3 w+ O6 u- Z, D
  萝卜糕Fried white radish patty / H8 F  b! I+ Q" u) Z4 K
8 w, H% ?( q4 D
  芋头糕Taro cake - I' b( {  W% q
$ O, X* g1 k9 q0 R4 w/ Z! x2 {
  肉圆 Taiwanese Meatballs # y0 h4 w% y; P7 \8 V

  {5 A4 L$ o6 v) e7 r  水晶饺Pyramid dumplings + }; u8 ?/ _) I0 W1 |1 m( H% m, Q* O
! {9 R- \- P+ C; h; \& v
  肉丸 Rice-meat dumplings # F! R, d* }  `7 l# M7 W% H! |& x
: [* K' H* N) [' }  J
  豆干 Dried tofu
! A8 G  ]' Z8 S' r# Y! ~2 j- n* y: {$ B; m# _. M' q  ^. _
  其 他 4 d! C6 v# M0 X1 I% h& C0 E

8 I' n& ^! M" E! p, J  当归鸭Angelica duck
3 K0 k. b6 Y% f( m0 J
' V) d9 n: ]$ ~+ e  槟榔 Betel nut 3 n5 y' E2 G! x# k4 p/ @. Y7 T  p2 i

# X. E, D1 E$ r0 k: u  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。/ d) p! l: i( M: _
3 i7 W( G" J/ _
[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-25 15:01 , Processed in 0.183407 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表