埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2004|回复: 5

死龙虾 dead lobster

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-21 23:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前一阵公司开会,大家热烈讨论。有个词是dead lobster. 比说
# o9 L( ~: d4 O2 {" W
! b9 D& C/ M1 k/ zThe dead lobster is how to attract end users.....
0 L7 t0 k! E1 S4 [- R) G# }; _% q; {* V
真是莫名其妙啊!问了一下,解释说:你假如把一个死龙虾往屋里一扔,人人都会看到。所以dead lobster意思是显而易见的东西。我问为何不用live lobster或者dead crab呢?回答是因为第一个人这么用了,所以大家也就这么用了。" Q8 g8 n, I- k$ I4 Q  O

5 I( i( s- n% b0 A1 \0 ^[ Last edited by heartbroke2 on 2004-12-22 at 02:23 PM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 09:35 | 显示全部楼层
According to your explaination, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
9 G$ A4 Z3 q- a5 t! Q! Z: \Is that make sense?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 15:23 | 显示全部楼层

Make sense

Originally posted by zychen1973 at 2004-12-22 12:35 PM:
# v9 ~: w% L) \1 C& j5 A4 wAccording to your explaination explanation, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster. 4 d8 j4 h2 x$ i$ D+ S8 K- w; t
Is that make making sense?
$ q1 a' v8 ~6 ~+ H  S

1 x! T% X) Z) X+ ?I think your sentence makes sense.But there are some little mistake around the sentence.Am I making sense?
( ~# k+ R- k& s2 i4 p( T( \/ l6 p1 K3 S( J
By the way, I often hear people use the phrase "make sense"; so I am wondering how to use them. There are some ways to use the phrase:
3 o; M. z# _2 u/ K
% |0 u: K  Z$ w/ {/ g4 r. {0 @Am I making sense?. f6 ~6 O% H* `4 k4 X
Do I make sense?
0 S4 W, b" s9 C+ \# C# @  C$ o' YDoes it make sense?
5 v8 O1 K/ N5 ]It makes sense?(反问)
+ C3 W! e6 B. BIs it  making sense? 4 b% g' O0 d6 J, j; S1 o- E+ @
That makes sense?( 反问)3 `' f5 ~# c0 I/ p
8 S) k( r( H2 r. R" v* \0 ~. J; P
If there 's  anything wrong, please correct it.I would appreciate it very much.
0 E" o$ {$ n' R" p" h9 l
5 d& ?3 E2 ~5 @5 Q3 E  R[ Last edited by 莫迭儿 on 2004-12-22 at 06:25 PM ]
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-23 23:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。, U" m; k% s! f$ g0 }

! T! b  Z' b7 g' ?2楼的那句,我和Heartbroke2 问了一下老外,老外说觉得这么用很怪,但也不知道该怎么改。有的老外还说,Dead Lobster也不完全是“显而易见“ 的意思。这词我们还是不用了吧,搞不清楚。
; o3 J" E/ ]- u  f2 N4 Q$ h
- W9 J! G, M! _0 \$ S9 S[ Last edited by 一叶知秋 on 2004-12-24 at 03:26 AM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:24 | 显示全部楼层
The dead lobster is how to attract end users...; n' M3 ?1 @  g" U0 u$ a$ {, l/ T
* S. o( d. G9 ?! ], z5 N
From this sentence, the meaning of dead lobster sounds like the key or the basic thing.
. i/ [& }( c6 L. V" qI never heard this before, maybe Oliveoil knew about it.  We couldn't give it up until we really aware of this slang.  Anyway, I will check it out.
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:26 | 显示全部楼层
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。
# ~. S# F2 m) [6 ]1 C
2 x& J( p. |5 m8 m+ X5 |You are right. I was just clerical error.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-17 11:10 , Processed in 0.140968 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表