埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1915|回复: 5

死龙虾 dead lobster

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-21 23:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前一阵公司开会,大家热烈讨论。有个词是dead lobster. 比说  Q7 G! @8 t' r3 {0 B
- p& o1 u  g9 x: J5 s
The dead lobster is how to attract end users.....
6 ?6 Y% P3 m0 x: c1 i  o3 [  i, `3 Q- S* A$ }& H$ a
真是莫名其妙啊!问了一下,解释说:你假如把一个死龙虾往屋里一扔,人人都会看到。所以dead lobster意思是显而易见的东西。我问为何不用live lobster或者dead crab呢?回答是因为第一个人这么用了,所以大家也就这么用了。. ?0 X4 W1 J1 ?0 W% `" ^/ v

+ H6 `+ w" H* g- L6 A" m[ Last edited by heartbroke2 on 2004-12-22 at 02:23 PM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 09:35 | 显示全部楼层
According to your explaination, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
- O1 n0 M3 e5 a$ w5 H# Z; c. HIs that make sense?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 15:23 | 显示全部楼层

Make sense

Originally posted by zychen1973 at 2004-12-22 12:35 PM:
; l! _8 W' b0 eAccording to your explaination explanation, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster. & z" G- @, E0 ?8 S; P7 ]3 H
Is that make making sense?

; C; j5 b& _' q0 i% \" `0 t# S. J! o9 m* ~9 Z
I think your sentence makes sense.But there are some little mistake around the sentence.Am I making sense?
  ^4 J9 R4 J5 @9 S' M7 h6 |4 Q. U6 m! ^- J; W! ^0 a& ^& H& I! `7 d2 t
By the way, I often hear people use the phrase "make sense"; so I am wondering how to use them. There are some ways to use the phrase:- R% r: |: ]# N/ b

  B9 U( r2 W( y' d& bAm I making sense?! H( Z$ U& m1 H0 L: m$ ~, X
Do I make sense?% h9 p5 C# K0 m9 Z$ _- d- `# a
Does it make sense?
/ @% M3 h( M8 VIt makes sense?(反问)$ d" X7 z$ [7 f2 }
Is it  making sense?
0 `" c3 s. N" c  _; N& V) j7 qThat makes sense?( 反问)& O7 J( {- Z- b: E

' @" L" u4 G5 z" M# {% OIf there 's  anything wrong, please correct it.I would appreciate it very much.
6 {/ O" n* N' I' E
0 p+ u; g, j% Z4 i; M( m( n[ Last edited by 莫迭儿 on 2004-12-22 at 06:25 PM ]
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-23 23:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。* Q- s% H: P2 i; B0 b
9 s9 j" r: _" G/ n* ]( M9 \
2楼的那句,我和Heartbroke2 问了一下老外,老外说觉得这么用很怪,但也不知道该怎么改。有的老外还说,Dead Lobster也不完全是“显而易见“ 的意思。这词我们还是不用了吧,搞不清楚。' S/ i  v* R) m* I
0 [- s' @+ u7 s, J1 }6 E
[ Last edited by 一叶知秋 on 2004-12-24 at 03:26 AM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:24 | 显示全部楼层
The dead lobster is how to attract end users...3 R* Z5 p* ^2 U. ]0 M
3 T+ E: K1 \- z& u" Z3 G% R  [
From this sentence, the meaning of dead lobster sounds like the key or the basic thing.4 w9 ^' z" p  @6 b
I never heard this before, maybe Oliveoil knew about it.  We couldn't give it up until we really aware of this slang.  Anyway, I will check it out.
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:26 | 显示全部楼层
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。
7 j9 t4 h, V! ?9 B+ n# ]
! ^- L) v# ~8 x* R& \You are right. I was just clerical error.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-4 13:26 , Processed in 0.137781 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表