埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1383|回复: 1

士兵手册 中英文对照

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-30 00:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. You are not a superman. 6 a. H$ W1 |; B( E
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
( b7 Z" }; C" J. ~
" z% \, K% z: a& q7 @2. If it's stupid but works,it isn't stupid. 2 b" l7 p- H# ?* v
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 . {7 H4 Q3 I% G, h$ B3 l" o: A
% _1 u( z/ w3 M5 L+ C7 a, X0 D
3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.)
7 e! m8 c) }0 y; s% x& O: y# l, Z$ f不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) 8 i' m! |. [4 s0 Z

) `+ E5 S( g1 V! b4. Never share a foxhole with anyone braver than you are. 5 K4 Q) W( T9 c8 j1 h: P4 M
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 , r. ]' y- t! P4 @6 C
% E; Z- K2 z4 Q* v( v, l9 s
5. Never forget that the lowest bidder made your weapon.
  ]+ z. n' C3 q0 x  _别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。
+ U5 ?. O, t7 ?: z5 S" W# c+ _
8 O1 \0 K# e3 l6. If your attack is going really well, it's an ambush. 1 o. c+ j. @# T& O* @3 B2 ^
如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。
9 y6 |4 Q5 R! z; R
$ r! F  t; d: q8 g0 T( X. f) J! ^7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
: v" A/ l- c* m2 s8 J所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。
9 C' p6 R+ ^( q2 \; P# J3 y! ^& ]7 C1 Q( H1 @/ ~. r0 M/ j4 L4 S% @0 u
8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
1 ?; K- E, M) u7 c$ e5 q尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) 6 l0 p$ r0 n' w/ C) i; P$ U

! ]9 b: C/ t5 ^0 l6 R' a9. If you are forward of your position,the artillary will fall short. 9 C7 i& Z+ v- d; r8 U' `
每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。 , U, m' K4 f- }! h5 f9 P* i1 j4 u
' r5 @( I* V+ ]/ V
10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack. 3 f; z  D  R/ _2 q+ f4 k* Q
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
. O% A: o/ p$ B4 |3 X- ^* g+ O. Z- e/ g4 e
11. The important things are always simple.
& V+ S$ y' T3 B( |3 A# J# @  B重要的事总是简单的。 ) m; t7 B% w4 V8 u5 g
% A& n1 `; m: @* e# m0 Y
12. The simple things are always hard. 1 c$ ]" Y3 z, x1 o. p4 G
简单的事总是难作到。 4 b- r( K! P1 T  x' f4 u' w. P
$ M) u* X4 Q1 ^: d- e
13. The easy way is always mined. ) x& Y: o' O! m; J- ^( ?7 I
好走的路总是已被敌军布上了地雷。 2 H# V: n4 i& P

) f8 |* @$ f# o* e( E! u* d8 h14. If you are short of everything except enemy. You are in combat.
' O' B5 z% i6 h( f! \$ H% H9 _如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 $ m* S% ~; [8 ]

& ?! l  k4 q7 x) t15. Incoming fire has the right of way. 5 ^( l( E$ G2 w+ U* Y, o. h
飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!) " U# l' j' t& k- e1 _

3 n5 I2 k- N: p16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!! ) j) @3 U$ k% I: |/ c' I
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
8 B% ^: Z1 W: I  X7 z$ M! d' V& T$ Q  Z5 x- D" N
17. No combat ready unit has ever passed inspections.   X! {# m, z) v' W
从没有一支完成战备的单位能通过校阅。
) y9 \' v" e/ L: e
' o+ |7 _' P3 {8 I( B18. Things that must be together to work usually can't be shipped together.
+ a. ~2 a) p: K8 k, f- _必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。
+ u, {# x0 X" U9 M5 `
! O8 S7 J; q( H) n3 m1 X19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately.   k. }0 x# N' z! r4 E: F6 {: l
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。 9 R) S+ D2 e* V
% j( n# B) [. Q1 i/ D; j7 T7 r
20. Anything you do can get you shot - including doing nothing. * e7 T% B9 R2 ]* G. l7 ^) Z
你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。 ! w- S& @' o1 H' r

1 x. U7 M' Y5 t- Y8 \21. Tracers work both ways.
5 s. l  Z; q1 R0 e0 d/ f曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。
# W9 {8 I$ Q3 d6 a9 q$ T! b4 N
22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. ; ^# Z5 T! s5 E! I/ w4 T- R+ q6 ^
唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射)
) R; j/ V0 G+ l, }: `/ S
2 x% \( {9 }# O/ S1 H/ ^- O+ R23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out.
9 g/ B; Q5 V4 x: T* R) k当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 ( r' T& n5 P/ c: a) ~, a  \( b

. x4 E5 R2 i" _- p6 _" r- r# |24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. ! i& s- [- A2 v* _* i) g$ x2 [. m
如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃) 5 ^- o9 v5 e1 s5 B; Z. I
+ ~3 B, @3 v7 T# i8 w- p
25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right.
7 u% o2 p7 T9 S- J/ I+ a( J# a当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。
% p2 W( a6 C$ j) ]  Y* \  \* {! |: w, [+ Y
26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs.
3 {; A  k" K  C专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-30 00:19 | 显示全部楼层
有几句能用上,其他大部分离我太远了。:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-5 14:04 , Processed in 0.203565 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表