 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
A Blossming Tree
/ F Z' i% A9 D' M1 J" N/ \9 `/ n+ v* {6 ^
, }5 C3 m/ ?# I% Z5 w' d6 O* m7 S2 G+ G/ u7 ~$ t
May Buddha let us meet
. ?0 r L+ C% _5 }in my most beautiful hours,
1 q6 c* x, T- A3 A: l$ f4 ]9 xI have prayed for it
. o& U! q* y- P3 Z, z7 ]5 Qfor five hundred years.
5 D9 S, U& N0 \5 E. J
& R A4 f; X6 u% w5 t& z5 S' P
1 Y- F: a p4 I6 m
4 z/ q, n- ]1 ^7 p4 {Buddha made me a tree; R! t7 w3 c5 ]: Y5 X; ~7 d8 q# d& B$ _
by the path you may take,
6 E) p4 G" ~* w; Z" ~! [5 q I: XIn full blossoms I’m waiting in the sun
! a$ d$ b: m& b! Q* X% kevery flower carrying my previous hope.
. A! F0 D s7 C' Z, a! ^) }# }0 |# k9 m2 ]
$ l" y2 Y; L& Z8 Y
( q# ? n0 ^, U! r3 k- DAs you are near, listen carefully4 t5 X2 g% J: @0 N
the quivering leaves are my waiting zeal,+ K% J% H- M p# [7 d
As you pass by the tree
% I3 ?4 Q' h- i- `/ \5 |without noticing me,; J! }- M, O5 e& M! b, N
My friend, upon the ground behind you) M& m, P& ~3 u$ w7 O
is not the fallen petals but my withered heart. / h0 n a. Q* c, X3 n
1 o2 d, a: O- _
+ t. d0 {' y% a) s! O: o5 Q
9 m* W: s2 G4 A) z6 }- h5 {+ y/ r M4 l: R& v/ n6 l" Q: W
一棵开花的树
8 h G& n0 D- _0 e- @7 E. H ---席慕容
8 q! { h; p+ w0 I ], Y4 _* T5 ]- F0 \
+ T( h! e& S2 c5 A# x# P如何让你遇见我 8 i6 Y7 v$ m9 M; b6 M: R4 W6 T
在我最美丽的时刻 为这
( h% }9 u( s6 z- ^( s! Q$ m! n我已在佛前 求了五百年
9 p8 S0 c. P/ X8 L; i" _) a- ?- p求佛让我们结这一段尘缘 ) {: L0 b5 e( W/ t0 c/ g9 r* f; L
7 ]% y: D9 M4 p) @佛于是把我变成一棵树
7 z" y% t' h4 t& B长在你必经的路边
( U3 d4 j9 l: h- ?$ m9 M. G+ s阳光下慎重地开满花朵$ j* V# u S7 H7 W" e& B: k3 N
朵朵都是我前世的企盼 " h$ u( W! `7 \8 x; D
" y! Y& i3 j6 b4 z. U8 V4 Q当你走近 请你细听 ' s) E. J% w- y! Q
那颤抖的叶是我等待的热情 1 N) w6 j" o; B# r0 @* E
而当你终于无视地走过
3 i4 ?) `0 r Y8 Y5 ?% @! H/ X在你身后落了一地的$ k+ X$ V& R' l( M
朋友啊 那不是花瓣
5 T! z8 p1 f8 a# |2 y& I1 h. Z是我凋零的心 |
|