埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 18448|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?2 O/ r) o/ L/ Z1 I
来,大家攒攒
# R/ @5 B7 q7 d  m0 _最近我攒了不少,先听听大家的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
  E# R0 S4 k- w; I4 {. ydon't use chinese in this Lan Mu!
$ t8 t1 w& u) R- c  E
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
, o+ N& i5 b3 Q+ `& l- u3 x5 c有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表 5 s9 M# U3 T+ Y+ i3 N
don't use chinese in this Lan Mu!

) x: b* z- K, R  K1 K# _* M1 x7 K还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表
' `- R9 b- i: c& c0 L5 U' W% j# `. R6 x+ e+ y5 V
还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
" t4 t, Z* ~; b! b+ N! I+ S
- N' J! d# ?. u0 U; e' s
  w+ l6 i# x: }+ k+ a3 b* z
笑死我了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表 5 d( f& Z2 y* [' a
Are you raised in the barn?
2 Q6 J+ d9 |4 C! g+ q$ J
不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表
7 l9 M+ {2 Z% E0 J+ }7 [' K% s5 J' U0 w
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!4 u, Y/ ~6 W! s. F; I
有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
) M/ L! }7 {/ w5 U+ ^

8 l  d2 E$ E, i7 r0 Ehaha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴: ! T( }' q5 P* e: q" c" ~
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.% Z7 z; g8 P5 p3 X  H- V% Z: U" A
, E: O5 V0 [2 T# i8 g
1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.
& i) j# A1 E4 X' ^& z# ^我受够了你的废话, 少说废话吧./ |* y" |4 s2 o: n/ c
/ j9 b7 h' i* ^/ o# Z
美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.( y. N4 d7 ~' C9 r9 F
" z" ^4 Z, f( }1 e- `. G4 p0 o3 R
2. Hey! wise up!
7 E9 M7 F- C8 c2 N3 {0 a, Y放聪明点好吗?
0 z, A1 |2 L# O% t1 W& ]
- ]" p7 q, o* y- o& M当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.
8 U3 p, D& Q0 K( G$ u7 L: _' q1 m1 H9 F/ ^" j2 x
也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?" E  ?* a( V6 v- X1 G' F7 f; Q

' k. `% k  I: o5 K- e2 a  u3. Put up or shut up.
# ?- Z4 g0 ~; |1 y2 O2 k要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.
6 \# L7 n4 j, a% s8 |' h& p, k, x) y( V
有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.  x# I, f" e5 ]3 V% l' t

6 I, P: K  r" _( z有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼
; R# G+ g# ]* b' p5 A" `; S" `屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.3 `- X+ q' D  |0 I

& H$ z- s+ ]8 f% w这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.
8 z4 I- X* W$ b$ {" u5 N, G/ Q5 n+ n# u1 z4 }2 d/ e8 p7 v
4. You eat with that mouth?6 Y$ ?" X4 v: b& x' l. u
你是用这张嘴吃饭的吗?
2 z1 _2 ?$ ?  w- R
# ?+ X3 W+ w4 J. ?! t( D9 W别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲# G3 K! J* J! k# U/ |
你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了
( e6 t4 [0 L/ T) T& K) T! ]
2 q; v  _# x2 p/ v# z( W5. You are dead meat.
* q9 g" [- C& w$ v2 S, N8 q你死定了.3 \3 I+ V( _/ d6 x) d7 L

  [. n/ j2 u2 O+ C我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."
6 j8 c* a6 n' ?1 b0 I) g
. N8 K/ m* {% w7 C& [% m6 K8 l6. Don't you dare!9 |( p7 u6 _& Y. \  ?2 n( b6 z6 T3 O
 How dare you!; d. \, T# ^* D; v# L* b
你好大的胆子啊!6 b2 X3 {) `% T; Z4 c8 ^
2 r  l4 c0 s3 E5 Z- y% {5 [" C
这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?), m) x1 P2 [. G0 q' s
! ]/ K) \: ?6 p: x2 {
Dare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.4 Q% J0 V9 v2 o9 ?) h7 o) w# J+ _
8 ?. k4 O7 [" z1 I
7. Don't push me around.
# N) \8 j+ i: `; x. R不要摆布我.
" D+ D& r4 U2 ^: f. F  K. R& h+ [# S" H1 F  w7 ]
这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."/ S0 F# C- k4 s, J% x. B

# K- f4 O; w7 I这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"
" e( P7 Z9 r% e$ O! m; s# ~7 L/ z6 ~. s
8. Are you raised in the barn?! G, S) @% V/ l& R% f- U! q7 a
你是不是乡下长大的啊?
$ ~: ]  ~$ K3 h, O# M/ z/ f) t. y7 X! L, R' M
这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.
3 T3 E% f1 o3 \! ^  [0 [
2 `! X# p  q8 ?3 U& u9. You want to step outside?- J/ L, _6 W" T. V: U
 You want to take this outside?
7 @) ?" ?) g' e* C: Z你想要外面解决吗?
# q- D% t, w0 e" g, Y
" S0 f6 ]# R) D- o5 c3 R老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战.7 W& T. T  r/ B7 m& |
* v0 Z! M/ C2 D) W: T* G& O' j3 p/ _
10. You and what army?
/ R8 E- E: @# n2 f  You and who else?  v& Z& ]; G: r" j- |& P
你和哪一路的人马啊?
( B8 n& I8 u( U: c' {1 _& \: ~5 `' x' _3 E4 i# e' Z1 h0 K8 m: h. U
要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.! |' M- k9 Z/ H0 c

9 P" u6 n( \9 ]4 k, E4 w还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?: v% v6 f" o% k9 L# _
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
: f* n$ |) I. I. DAre you raised in the barn?

" n4 z$ H+ i3 R  ]  pAre you raised in the sty?
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表 $ m- [4 M$ x0 Z5 S
er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(

1 ]0 k* v4 t& y% r) v
1 v3 A* _, }4 `! |6 Q$ y& z
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了$ b) R% p% \5 m
6 {% S4 ^) a2 x' F. Y0 W7 O4 t
sordid. [6 m' [7 p' c% \# l7 {4 o0 `5 w4 K0 O
repulsive
# h1 |. a) k( m1 w0 V& Lrepugnant) [9 U: v# r+ E
despicable
+ ?3 `- f' ]+ J, F2 Lscum-sucking pig) m1 U% a8 G  [. Z: k) M
squalid* N5 q, l! v3 a$ ^5 b. J
lurid
: {. e, b. r" S  b2 f" cloathesome
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
" R5 q. j! o/ {. f, b' Q( ?I forgot where I got it.Just 转贴:
0 @1 b; Q3 |. K5 P. V讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
3 K; P) k$ |# N. G
  P* a8 ]' R* N" Y4 ^3 e0 i5 u
Very interesting and useful! Thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??6 i" z( s0 n& W: U3 K
why dont u say japanese!!?4 u% l: x3 T  f% u. O0 ~5 l
their face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..)
9 j+ J5 j+ d' ?lmao..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
& k; k) M9 j4 k' c, N% Z9 xI forgot where I got it.Just 转贴:
- d2 h1 ~, ]& O; H1 D: h* b讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
# u7 ]/ q0 b: _4 M0 Z$ H

3 S8 k9 r" C+ [8 r" x% Xlearn a lot! thank you!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚"6 L6 n) C$ f: t( [  o0 H9 S: R; W8 ~
and for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that...
9 _5 R. \0 W  T) k  q  B1 qand for sure, u know that they are not only have the FACE
2 v  {, }% D( Asome of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表 7 e2 M( N8 y* ]+ B
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了5 a# f, K9 q( ^, @; y% Z

+ b7 u6 J/ }+ S( Z$ q4 osordid: U" T$ @. X# u& m% x! W
repulsive
) ]: {2 w- c+ b7 `. prepugnant
% [) [. g8 w( V. k0 K+ z' bdespicable0 O; i" i0 R) C, x) l/ H1 V! P
scum-sucking pig
- n% W5 r# O; ^squalid
! s1 M3 I9 L$ m5 ~" f5 F' Rlurid( F& s4 |7 {' f3 `: C: b& L
loathesome

2 a0 U& b4 s. C( `9 W能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 0 d9 D" s! x1 O+ j5 H, z

% _/ Q  Z+ P9 N  U* e. d9 a能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
% R3 ?' T: G' Q% ]3 a
问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 : J1 m5 |8 a% g

" O( N+ {( \# V& c! N能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
7 F' U4 T! F0 g" ]; w& r- j
先拿一个说说吧!  x4 I0 P' S8 |/ v

$ L' [# j3 g( r" \+ _repulsive
8 ~; s8 `% o5 c/ w1 : serving or able to repulse <repulsive force>
( q. m# m5 U4 m4 Z7 }/ s7 m2 : tending to repel or reject : cold forbidding ! n0 A" r+ a2 [1 }! _9 i
3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes>
& D( y! y$ C! Y0 I1 x  T( w3 L5 V" A# r9 h' h0 x
俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。
& R& U  ?; l1 S/ h/ a! a7 j- }- S$ b( _. q2 b
我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!" v# F' M6 ~5 Y, c8 \0 M- N4 C$ @

3 V- X7 ]6 B+ @* x, q特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!
" h4 N( b. I' o我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?
) F1 J! |) @0 `. Q! y* a8 W

7 @4 `7 m+ ^6 @' _- t4 \0 A" lBARN 这里译成牲口棚更准确些。1 r$ ]# H+ C+ s/ Y
9 x* t+ G  a1 K1 c( \' p- U
个人认为。
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表
) ]' M/ \* @# f8 m8 a! `% q1 ?我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
& [2 A1 |& X0 d/ s- [
我觉得美加太不歧视农民朋友了!
$ r4 `$ p5 ?9 [; G
3 p% a6 D5 j9 S" a' N% O农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!7
9 t0 Y: v  f5 {5 E. d/ s  A8 S! j2 q* z$ g/ ]4 \
说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-15 00:23 , Processed in 0.239322 second(s), 36 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表