埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 18909|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?& d1 J- W& J% n9 u: n6 \& _! b
来,大家攒攒- x, t  t2 V6 N) M2 ~' Y" S0 Z
最近我攒了不少,先听听大家的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表 % P* @  g% H+ f5 `2 y* O
don't use chinese in this Lan Mu!
5 K0 K$ }6 Y* ?! y, G$ s$ E1 Z
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
, G6 q0 j" H2 I. d: n% I9 w4 L, W有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表 6 ~/ b4 M4 v) t' Q& e) y
don't use chinese in this Lan Mu!

' w% i# q; q. N( x6 _1 x$ g还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表 ( J+ x  U6 V7 X

6 g  e3 b( M6 j, H还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
; ]7 R! C! M2 m! V6 y( ~7 G" T( G
* s3 `/ ~+ O& @: R; j- u/ q  A
& Y* l% |3 u2 A' O
笑死我了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
  M2 ^. [) Q4 x, x/ J% |Are you raised in the barn?

! d, R; x9 l( ~0 X2 `不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表 $ j1 n# e9 l- o
. l$ K- p* U" \$ \9 g  R$ h# p
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!- u9 a0 w$ ^4 k* Q3 ^
有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
: B6 c) v& p; l( _
: m& C: ]' A1 @! V3 ^
haha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴: ( F8 j/ ?% v# h
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.  V5 M6 ^2 ^$ i9 ?

, W! l8 B% L& _. j2 Q& G6 a$ W1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.4 S, p. y# a2 A( d( N( H
我受够了你的废话, 少说废话吧.! |% n1 r* F9 l& }- R! D% u9 x

3 s5 m* y- h6 G, N( o美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.
5 ]7 m( E5 W! R+ c- I; y! n! o" B! R) [4 r
2. Hey! wise up!
; X$ w: w& U0 A& ]放聪明点好吗?
. m% O6 e1 @# I7 U, a4 O" I1 I3 e- t3 h' T6 O) x. n1 c9 b
当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.: o: C3 s5 u: @) ~6 @5 U- Z

( k  W+ |* |  G0 s也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?
( D0 I, p0 H  N8 k/ h
$ D0 }) t  d  L, W& n8 ^3. Put up or shut up.- C4 \* }$ g. h) b; q0 F
要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.; E4 U2 }7 `& T' {
# Y  l$ D& F0 T0 O
有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.9 t2 v4 u' M+ ^, N

3 h+ d3 L/ ~1 s有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼
; _+ |3 p' j( C; S( K屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.1 ]  |! J, f5 z0 k, `9 O
8 N3 @" j7 M$ l( E0 j
这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以./ Y# j7 Z6 M% D8 S" f# \7 d: ~
6 _2 T/ [9 f/ V' \
4. You eat with that mouth?9 F% N1 O& [4 E
你是用这张嘴吃饭的吗?
8 n' ]! S  P8 \: h1 f; R: e8 K. j0 s* h
别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲/ L( s% q- w* Q) B2 H- j. k
你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了
& P! s; T3 L4 _
+ U% T0 e8 B* i- [0 K7 m! n  C4 o5. You are dead meat.
. ^8 W" |; c+ I4 R; R你死定了.
) n4 U+ j+ q; g/ ~0 S( n7 z. b  }( \8 Z. m0 X7 y8 C
我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."% Z9 y- k; s5 n& G. ^9 ^# r" o

3 x  I3 a; v3 X4 a7 ~+ i6. Don't you dare!7 ~4 Y" k3 i5 g9 q( f; g
 How dare you!
( W  b4 i* `0 L% K5 `; e( d& s你好大的胆子啊!
( u/ t% c9 F* K& u0 i; l% _5 r7 E
这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)
5 D, p* u9 W% ]1 v) N# e( E# F* ?  Z( \1 }# @) m% U4 T- G7 P
Dare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.0 o) g: n  C, k

# r4 m  r# ^1 l6 x" d/ e3 E% w7. Don't push me around.! a+ o0 \% O9 N! y7 p
不要摆布我.
" h, R) K  I- X  j
% a% D4 T, t" k$ o/ Y$ x这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."2 C- e. t; Y- u' I$ N4 e! `1 x
7 ]8 U7 t9 q. A- B; `* A2 t: u) E' o
这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"# x9 D7 H0 x5 o" B; _; Q& R. W
4 h' k6 ^: o0 T# @4 w1 [- |  q
8. Are you raised in the barn?
3 x+ R0 a( n, p* [4 @: J你是不是乡下长大的啊?
/ |+ d# r6 H& i" m3 q% D& `0 D+ C
  I0 P3 |! I$ \1 [这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.! J1 I# e8 v6 y" k

- K9 S9 U9 D9 y7 X6 V9. You want to step outside?3 Y; b5 }7 z) Q( c
 You want to take this outside?
; M" {6 J4 a' G) p你想要外面解决吗?4 Y9 D( h. y8 V

! d1 ]0 n# M- R6 C老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战.7 s- g. W8 p) c7 g
$ m2 @% M7 X5 P+ R" A  x& u
10. You and what army?
0 r3 l9 @) T9 U0 }  You and who else?7 M- ]% Z  P# J5 k1 r9 T
你和哪一路的人马啊?
( V/ d% o4 y$ ~  Z5 h' o; z& Z( `- Q! C( Y5 x7 Z
要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思." M! C; a% q6 @. P8 f4 A  c

9 g8 k4 b: h. I9 {2 W1 [还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?
+ d7 O5 z( F7 R$ H
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
. G6 R2 D. q1 ~- n$ u/ w) g4 ^; tAre you raised in the barn?
! R2 q7 s0 n" _3 f; B. u* \% [
Are you raised in the sty?
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表 ( @4 l% B7 @% h' y, |+ K! T8 g
er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(
/ y: B# \0 i* U7 g) h5 ?( k% _& X1 L
! u2 ?3 b: S0 J
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了
( ~: Q5 P+ j. u' [0 H" Z& S
+ `# o( j- `! C# _) Z5 R0 fsordid
# w; {. J: l4 e6 t0 a7 Frepulsive$ X) q' V& X2 ?) t
repugnant
$ N/ ?3 x$ ^6 {: ~1 n+ s7 H; p; vdespicable- K! i8 {* J' r* b3 M
scum-sucking pig1 z% Z( u& z- k; U1 K9 f
squalid
9 Q. C7 @( P# v0 i# ~lurid( B! Y# i2 a% y: n/ n5 Z
loathesome
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
1 U4 @& H: U# MI forgot where I got it.Just 转贴: 3 x+ E) R; _6 x. v" M/ D
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
7 a# C. [* z! [6 a) A3 a

% T  G4 V2 l9 V$ H2 {' m+ hVery interesting and useful! Thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??
6 y9 x, c* j6 V- t" O7 i/ ewhy dont u say japanese!!?
5 D0 [: R% p' Ztheir face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..)
& W; d8 u# ~, L2 q/ @/ T* t0 jlmao..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 - _5 A! f( t7 ]+ J/ B
I forgot where I got it.Just 转贴:
- F' J0 G7 R0 ~9 P! _+ \$ n* T讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...

2 B1 E! ]8 U4 R8 Z; p' e6 h% J/ q8 t' n4 F% D! Y/ z2 E
learn a lot! thank you!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚"
( N: _2 ~* K, A5 `" C7 m1 h5 F" aand for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that...8 k0 U0 f* y5 h1 c: S$ m- d& ]
and for sure, u know that they are not only have the FACE
5 p# T4 Z! o2 X2 O5 ?some of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表 , F* b  d8 A( C9 Q! M* z+ d) O
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了' D. g& |# I7 R* Z! z
& h; ~4 `: \9 L6 S! }4 ?
sordid
7 N- d3 b$ F* t1 _  rrepulsive
" |1 ?" Y( ?1 B6 W7 X" p3 M- |! Mrepugnant3 r0 e" k8 s2 E/ J3 d$ Z6 M7 d0 f
despicable
* Z5 ?5 B( Z' K4 h# d  N# @# \scum-sucking pig8 f, ~3 P, A: X' V, x- D
squalid' X9 i8 o$ \* k# Q9 v5 L$ [1 b
lurid
3 t9 t, n1 V. t# W, F  Cloathesome
7 {1 E9 O& f4 ]" q8 T5 U7 R8 O
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表
' k' A: V: Y; ^! k& V5 j+ P
7 i5 l6 ^5 `' N( R- ^能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
7 {; ]2 j2 S3 P+ [" I0 h1 H
问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 8 k0 J& w; @7 h/ L" F
1 W6 u# O0 P6 _, \! G9 D
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

0 c* m) O  t! e  ~7 S2 M8 G4 {+ S. Q先拿一个说说吧!: ^5 l8 @: o. H; T. }" l7 W

3 k' g6 B/ x! h& c" H: ~repulsive# I  m4 W/ r8 ^' B! V% z1 |
1 : serving or able to repulse <repulsive force> : V/ B) w% L- O
2 : tending to repel or reject : cold forbidding & `9 b0 R; r( ^
3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes>
* T1 W. {$ D9 V7 ^6 G7 x! Y, `" v6 d6 |' s' C1 i+ O' X* p
俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。
1 \) E! m! N6 A2 L, |) w" y9 @- ^) N! y# x; s6 z3 U2 D
我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!( E+ w7 M. o" |% }- D' ^

" I1 w9 R5 a0 g7 U" o% E& _  A特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!; L0 o: S- _4 C" t' D! |
我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
大型搬家
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?
+ `' A# t) K- S4 ?. t) W/ B& Q. _
/ j, I. q1 z9 S! H( @' s! u7 r, W
BARN 这里译成牲口棚更准确些。' p1 A6 u: B3 f: A) K& t) X+ x

5 g9 T- j9 d! H$ K% }+ l8 d个人认为。
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表 . J$ B, O9 ?2 W. Q: s; V
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.

$ g% d; {: K9 g! ]% k$ o我觉得美加太不歧视农民朋友了!
! ?9 |2 H' m+ a% R; U6 R5 }7 O  N' w7 e3 `7 K1 i$ W5 Z
农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!78 T' J1 B& a7 w: @3 U% D/ L4 D1 x

- o% x& y! M1 }3 X2 e* z0 k' L2 O说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-24 16:48 , Processed in 0.241770 second(s), 35 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表