埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 18785|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?/ N, T1 U0 W% o) ]
来,大家攒攒
- M# _) t6 Y9 G/ C8 V最近我攒了不少,先听听大家的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
7 w: i) T# m. r+ g- K$ |don't use chinese in this Lan Mu!
" j* ~1 y. p# |" d. _
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
2 ?5 y2 K7 b" E+ |有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
" n0 z) s6 G* A1 b' i+ Ldon't use chinese in this Lan Mu!
0 g" x# V* p, L- _0 c; B- ^; U
还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表
% M; [6 r! }6 \" J% {
1 ?" s6 ]8 P) s0 n1 b$ R还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
+ P' H  h# w1 g6 t) B% k. e
8 t2 J+ N6 C: b( b  {/ }! l- a# [
; {0 I4 |9 Z- a+ V" q2 S# O; U
笑死我了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
; d% {/ n6 ]  P- w% I1 F% D# N% iAre you raised in the barn?

. H" C- c7 ?8 ?; `! J4 U7 V不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表
1 s) e* ~6 [5 D+ C& g0 d; ^8 b
& w3 q+ E: v) C; Z: v! |傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
9 J" a2 D0 ?8 @0 }  [+ V0 {& P有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!

7 Z% c( q; ^& D& E, p" W8 m$ @( h+ j3 Y1 ^* i! `) P
haha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴:
6 \9 m1 K* `2 g* g讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.( q, m7 h7 [' Q0 y/ M
" p* f5 l- l# Z& X
1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.
: L3 Y* `3 T9 T* i我受够了你的废话, 少说废话吧.
% f' q; J3 B# m
, i0 x' }" P4 Q8 d* V3 n1 p  [美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.+ c/ P. l+ g* I; E& u( p, f' {3 p

$ _0 N' I* \2 I. \  G$ j! Z( G  |2. Hey! wise up!
* t! T; _0 g) y- h- G放聪明点好吗?
! G( W" g. I4 \7 M4 |3 O
1 L: }, \! \+ N当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.( F2 _3 h/ o  H( X

- L( ?7 t; j- H2 M9 ]/ z也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?
1 z3 C) F; I2 X1 U6 Z
  Y# C1 {% \, l& Z$ ^$ z3. Put up or shut up.
$ U1 |) T* \( y要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.
- \: e4 M+ A7 U) A+ C0 d! q0 u$ _
有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.
1 w9 b! S$ w, A- t+ u3 q. f; w6 |6 q/ m
有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼
' c: X! a  f1 W* s7 T屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.8 `. [9 J* I4 V- O, z( S
4 V" P1 a% T1 k/ J& U
这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.
4 ?7 V0 I$ _4 L1 ]- i* T* A4 o4 \. g- y8 R5 Q0 B6 {3 D
4. You eat with that mouth?& i9 `. Z1 a% ]  h8 C# q
你是用这张嘴吃饭的吗?" ?, f" o  K+ q9 R# D3 D
4 B% z" J5 h& C
别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲
+ t+ R5 p1 o1 U- Z% V7 E( s你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了
9 i6 Q0 ]3 j4 ]! u5 Z. V% e
: Q+ ?6 v% ], M4 w9 o5. You are dead meat.
: @3 n5 \5 X0 [1 S+ Q% ]0 @  \你死定了.& T& P& A$ u6 Q& j4 x, `; {; k
( G/ M" ?' z, H. h0 }* R8 ~
我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."% U  ?+ n0 z  B+ Z' A. U

. w' e, O# \1 ~/ Q6 t. m6. Don't you dare!1 C3 ~) p; |- A2 ^0 p
 How dare you!1 E. C! R# C, a3 ~( H% C4 n
你好大的胆子啊!. a- P* m6 `$ A, L# c1 w1 w
% J' ~3 w) e( k' J7 U5 N4 h
这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)
2 R2 U  }, ^$ r# b: a# v6 B1 o6 w" K' i6 |
Dare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍." I( O0 G( [8 W3 v. o+ C# F( V* z
7 g% r5 M* G# i8 X' p
7. Don't push me around.6 P) V, r5 L  M# w' Y; y
不要摆布我.
+ r6 s# m) h. U7 Q8 z+ K+ q: L. d7 J; v- K$ l$ P
这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."1 F4 D% D* B6 z5 e4 u3 l

$ e; T$ I) A" L这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"
- k. z4 `" T( ?& z) n" _
5 _1 W7 E6 r1 B3 P* O8. Are you raised in the barn?' k: n7 U/ A3 ~9 D$ r- K- B
你是不是乡下长大的啊?& w" ]4 p. n2 G

, @* _8 a7 \) U% y" a& m* T6 c这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.- j$ g4 g7 I  a+ |3 M8 j

5 [% \( a  M0 |0 V; b9. You want to step outside?$ \; c: h2 |' D8 f. I2 G
 You want to take this outside?8 |* t4 o2 k$ c" e. a, u
你想要外面解决吗?1 z3 y* |8 O- o% V7 D/ v
& W. s1 W$ h) r. Q
老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战.
2 w. d6 N4 `5 J  C' G% h% T
+ D. ?) f* h) e( g10. You and what army?/ h# @9 w. U1 ?, a- R" p- S
  You and who else?
& z. o. y5 k: E+ R你和哪一路的人马啊?9 ]4 K* u3 s# ^6 z) T- S" t  {% [
; l( c4 t* p# @9 ^
要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.
7 _9 ]$ V$ x' ~1 k
! T+ v0 s3 M$ d$ Z6 \还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?
0 R0 Y7 L1 {& D$ H- j0 L
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
4 Q0 p7 _* {+ e, t; Q4 X3 EAre you raised in the barn?
' m0 L  j* U( X- x  R" h
Are you raised in the sty?
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表
0 _: X0 u7 L6 t, Z0 oer.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(
0 h* G5 p! k1 v( V) `+ h
& i( v8 Q" m. u
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了
2 S" I! W+ d3 F3 G: }# `
! f% q4 _! v  Q$ E' Hsordid
# M) X+ i0 B3 ]1 E" q7 u9 vrepulsive/ X/ j5 c) ?; X; Q% |# V
repugnant  q  C4 R+ @/ |2 O6 T# |  O- T% I6 ~
despicable" V& B, J' c$ n8 A8 Y7 X* C! E
scum-sucking pig  z5 _, q# a/ S0 u' i7 w
squalid
) \' w" v" e& |# z8 g) Clurid
% S* X0 T4 R$ I* }+ Yloathesome
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 : p3 @7 J% O7 I5 g( C  u. k
I forgot where I got it.Just 转贴:
4 w! r3 b/ C- U1 o" K# r- p8 _讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
6 C8 L) w) c" b% `8 V

% L. z& l: G8 b& Q) {. j0 ]' B8 j# u9 zVery interesting and useful! Thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??8 U5 X. V; M( K! I
why dont u say japanese!!?3 Z# k/ b/ l. T5 s
their face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..): O6 N! {; f( V/ Y1 ~
lmao..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 # K* F! D+ q; b% w/ m/ X
I forgot where I got it.Just 转贴: 3 ~6 ^! R4 {, F
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
! o+ N3 T7 \$ g% e) z! L1 e

2 |$ L, {# v6 v. [  O4 r0 K( Ylearn a lot! thank you!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚"
( u' Y) P' X3 b$ d: F/ B: Aand for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that...0 F/ h' o5 O) P, v
and for sure, u know that they are not only have the FACE 3 ~( y% Z, v5 }% ]; O
some of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表 / S  J5 F$ }6 ]9 ^. c
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了9 ~5 x" V0 c3 h0 i- b6 g

; {5 U/ b* v$ u9 R- d0 d5 Csordid3 Z: ~$ D5 K! q, n+ C' T2 @7 g
repulsive; i  h. l7 n3 y2 F& l' o
repugnant
$ W* i) j8 M" F- pdespicable! _8 f- M" z& i/ H. T
scum-sucking pig
; S  K- u7 I- ?2 D- }# j" xsqualid
5 W5 x( u& A  Ilurid
9 U& L: k! l# J0 E4 |: ^loathesome
. Y# m$ y7 q- N+ x
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表
9 p' C" i" W; A4 Z
- D- `7 F5 _5 [! [能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

( n. i: S: b* f( B问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 - O8 x. N/ }' r& k) R

6 K5 V7 e5 s$ C6 A* ^2 v能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

' d& K. Z4 L- R' F" c% _- m$ r先拿一个说说吧!% }: C1 z/ R3 y: u

' e( |2 c8 b# y3 D. F  irepulsive( |9 G9 J. S) t7 O; P
1 : serving or able to repulse <repulsive force> & ^1 H/ ^1 V7 q" L# T7 @
2 : tending to repel or reject : cold forbidding + }$ ^# Y, e- x) Q+ u0 @
3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes>
2 S9 m# T1 w9 j, `# X& G
- a; _1 \1 z6 Q8 Z6 o俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。
6 L9 ?4 u9 X, S# G# o) c( G4 o+ ]% q- E. ~
我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!2 G8 T1 ^& G) J2 @, i* c0 L$ b
% i* ?. [) G) O( B3 ]0 [
特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!
* Z5 p8 y6 g  L' ?; D9 k2 I我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?
" p; s: y& H7 I

6 W* n. V. O; G. V* O" MBARN 这里译成牲口棚更准确些。0 l% G4 b8 V, v8 x; }; J/ v2 B
( \. u* W# \9 h; _, D1 B4 X
个人认为。
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表 3 n2 r& L, q5 {8 }+ h
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.

# B# r+ ^. s$ Y+ z我觉得美加太不歧视农民朋友了!* u" o! A: H2 D9 |1 q' e$ h

" D- Y+ ?6 p7 O% J农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!7/ p  g, p% U! O% O& d2 J

  y) j) |2 b& W4 n) F& D+ k说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-9 17:45 , Processed in 0.225537 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表