埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 10399|回复: 23

说笑话学英文(原创1)

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-10 13:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
昨天我忽然想起来了一个发生在爱城的真实笑话,又说给劳工听,笑了好一回儿,今天给大家也讲讲听,  g4 Q% a9 ~* B' v" _
& k/ r+ Z0 G7 P5 r6 m, k# {
话说有人抢银行,他心里想好的“开幕词”是:put up your hands you mother f u c ker! This is a stick-up! 不想因为紧张说成了:put up your hands you mother sticker! This is a f u c k-up! 结果全银行的人惊吓全无,全都忍不住笑得前仰后合,劫匪一看大势已去,不得失意而逃。据说银行经理之后巴劫匪的名言装裱起来,挂在自己的办公室墙上; ?, Z- W% r2 \  l% k. D4 o" T, ~+ @
. d: e# g5 _5 u: O
下面学英文:. }! D$ o6 o6 I- g4 y
mother f u c ker:骂人的话,等同于我们中文的狗娘养的,你妈B之类的。字面上理解是“干自己老妈的人”& ^% D% p) e  N6 U3 F) O
stick-up: 抢劫% D  i: a- }9 q
mother sticker: 没有意义,是劫匪的错口1 o& |- a/ w2 N
f u c k -up: 是“搞砸了“的意思,当然是粗口成分。* E' e8 O  S2 |$ |7 E+ w; {% `. u' A( g

% K; y- k8 K" ]7 g0 H3 |解释笑话:劫匪把 mother f u c ker和stick up 说混了,结果等于一上来自己就说:这回他妈的全搞砸了!所以引来大家哄堂大笑。' a& Y& W1 C* R% s9 @
# ^/ p. t& {3 T8 G1 V; y
好听吗?好听还想听请送花!
- z6 e% B" |) q# ]7 M. v0 ^% j0 ~  j1 h
[ 本帖最后由 三思 于 2008-1-10 14:00 编辑 ]
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 15:03 | 显示全部楼层
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 18:14 | 显示全部楼层
都够抠门的,后面的笑话不讲了!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-11 14:03 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
不是大家吝啬,估计和我一样开始没看懂,等把内容全看明白了,就觉得没什么好笑啊?!
& A9 ^7 w7 I6 s
' B% n  R. U. s3 u4 D" j# R& A) R[ 本帖最后由 lington 于 2008-1-26 19:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 10:31 | 显示全部楼层
有钱人可以送花了!
大型搬家
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-25 11:29 | 显示全部楼层
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-26 15:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-26 19:33 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-11 14:03 发表
0 a' x$ B! c9 ^不是大家吝啬,估计和我一样开始没看懂,等把内容全看明白了,就觉得没什么好笑啊?!
2 Y/ }* p6 N2 k$ q# R; o6 n
上个星期五,我都把这个笑话转发我同事了。笑话都是在你明白的那一瞬间觉得好笑就好笑了。什么如果还要仔细去想一想,然后慢慢明白就不觉得好笑了。还有场景想象,想象一个毛贼傻乎乎地说那些话,然后银行同事大笑,然后毛贼灰溜溜地跑了。。。 mother sticker, 可以理解为 mom's boy, 腻沽妈妈的人,离不开妈妈的人,长不大的人。7 H& }. Y' |' i/ P+ `

! C% C6 |3 k  Q8 |7 G( X[ 本帖最后由 lington 于 2008-1-26 19:35 编辑 ]
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-26 20:27 | 显示全部楼层
原帖由 lington 于 2008-1-26 19:33 发表 7 U; E% C4 S' Y" [

7 F1 @6 g, E" \7 A9 C. b4 p上个星期五,我都把这个笑话转发我同事了。笑话都是在你明白的那一瞬间觉得好笑就好笑了。什么如果还要仔细去想一想,然后慢慢明白就不觉得好笑了。还有场景想象,想象一个毛贼傻乎乎地说那些话,然后银行同事大笑 ...
) K8 Q1 Y" H' ^
我第一次听的时候,也不明白啊,人家给我讲清楚后,我回味的,也觉得暴笑啊!而且想想看,这是真实的故事啊!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-1-26 21:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
继续讲啊,确实有意思
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-27 12:42 | 显示全部楼层
原帖由 billzhao 于 2008-1-26 21:24 发表 ! L! }9 N2 |( b7 e
继续讲啊,确实有意思
4 @$ x8 y( M; v
那你们都不笑
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-1-28 00:08 | 显示全部楼层
hehe hehe, then LOL, Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha Ha
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-28 10:58 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 billzhao 于 2008-1-28 00:08 发表
0 X& W' n  |7 r3 F6 C6 c- c! Khehe hehe, then LOL, Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha Ha
+ G) w# p9 J- b2 O; X

) m* x" R" Z7 [% l7 ^& i' xfeels like you were tickling yourself
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-28 12:12 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
听啊,咋没下文啦??
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-1-28 14:33 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-28 10:58 发表
9 y; ~( \+ Y7 j2 f2 u& N. D# A# e: D
5 h3 `5 f5 C. k6 W' E, R& E
feels like you were tickling yourself

) a* B) q2 m' z3 z( f: Y, d) C, Y" Y+ c
In fact it is somebody else tickling me. ha ha ha
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-28 14:50 | 显示全部楼层
原帖由 billzhao 于 2008-1-28 14:33 发表
- B1 N5 Y" I( [1 Q3 @& |: p1 p6 z
+ n8 n0 D. P5 e! F- k6 t: d  k
In fact it is somebody else tickling me. ha ha ha

4 r+ h7 b  ?1 r2 ?1 M6 J( t4 {* c% X7 j9 v: E- ?; x7 ?/ u3 ~+ Z0 r' y6 q
We don't trust you. who is somebody? can you name it?
* i8 P# D6 i" G" n% _; W1 y; Z/ ], e  e. G# r8 d1 P
[ 本帖最后由 billzhao 于 2008-1-28 20:39 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-28 15:11 | 显示全部楼层

回复 楼主 的帖子

同言同羽 置业良晨
感谢分享,忍不住大笑,因为想到窃贼尴尬退出。不过,抱歉,我没有鲜花奉上,却希望听到更多的真实故事。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-1-28 20:39 | 显示全部楼层
原帖由 流浪的心 于 2008-1-28 14:50 发表
4 D0 P% b7 `2 a' _
' {" C  X9 s9 P6 o; W, O5 R. ~, A; r! q% Z- C
We don't trust you. who is somebody? can you name it?

$ }4 g6 `+ O* Z+ Z( |% Q5 d* c; V3 c7 o  o6 o  a8 U1 T: C% B9 i* R
certainly it is the storyteller who is tickling me. It is so ticklish that I really cannot help laughing again and again. LOL
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-2 09:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-27 12:42 发表 5 x" R# T, X# Z0 f: ?1 D
& g( F4 G8 i0 U, J3 X
那你们都不笑

3 M, S3 u5 }2 W) z8 F6 f6 r) ?# _# s8 m9 V: s7 j% v: i  J
我光顾者笑了, 当时没登陆所以就没给回,sorry!!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:52 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
那下次听听大家都怎么嘎嘎乐哈
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-4 14:35 | 显示全部楼层

4 b/ _2 C3 H( r: r& \" \: Z, b* }: f+ P# W7 y
还真得看解释,要不不懂。
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-4 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
看了解释才笑的, 下次讲个不看解释就笑的再送花
鲜花(2) 鸡蛋(1)
发表于 2011-4-27 03:15 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
非常想笑。哈哈。
大型搬家
鲜花(55) 鸡蛋(0)
发表于 2011-4-27 20:43 | 显示全部楼层
我觉得三思的英文写 作水平很高
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-26 03:09 , Processed in 0.242321 second(s), 38 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表