埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 10267|回复: 23

说笑话学英文(原创1)

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-10 13:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
昨天我忽然想起来了一个发生在爱城的真实笑话,又说给劳工听,笑了好一回儿,今天给大家也讲讲听,
8 A0 k( o! i" A' `$ M
& r+ J7 `8 s5 ?# r# V  }话说有人抢银行,他心里想好的“开幕词”是:put up your hands you mother f u c ker! This is a stick-up! 不想因为紧张说成了:put up your hands you mother sticker! This is a f u c k-up! 结果全银行的人惊吓全无,全都忍不住笑得前仰后合,劫匪一看大势已去,不得失意而逃。据说银行经理之后巴劫匪的名言装裱起来,挂在自己的办公室墙上! u; i% |& ~4 K& j$ @6 @+ Q% p6 P
3 z( C) W3 p6 s! J
下面学英文:
  V0 C1 F6 I: ^/ i" {3 J  R8 zmother f u c ker:骂人的话,等同于我们中文的狗娘养的,你妈B之类的。字面上理解是“干自己老妈的人”# T; s5 H0 Y& Y; j5 f
stick-up: 抢劫8 f8 S% F2 r& S0 J8 g
mother sticker: 没有意义,是劫匪的错口
# p; J$ N( E2 bf u c k -up: 是“搞砸了“的意思,当然是粗口成分。
) ~0 x/ H, ~; ]; W" x& s  _7 s! m# Z" Z: f: c- {, H
解释笑话:劫匪把 mother f u c ker和stick up 说混了,结果等于一上来自己就说:这回他妈的全搞砸了!所以引来大家哄堂大笑。' `0 `+ `5 h! Q
7 W9 p; C1 r8 S2 h( P
好听吗?好听还想听请送花!
; m, \5 W6 V# x. i0 P7 j" X
5 {: B8 @! I0 ^/ |( f" u$ C6 x[ 本帖最后由 三思 于 2008-1-10 14:00 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 15:03 | 显示全部楼层
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 18:14 | 显示全部楼层
都够抠门的,后面的笑话不讲了!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-11 14:03 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
不是大家吝啬,估计和我一样开始没看懂,等把内容全看明白了,就觉得没什么好笑啊?!7 }: Z; _2 U; r! |! N; o  D' U

! X* {0 k# k% n& j; l) g; C; v0 O, |[ 本帖最后由 lington 于 2008-1-26 19:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 10:31 | 显示全部楼层
有钱人可以送花了!
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-25 11:29 | 显示全部楼层
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-26 15:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-26 19:33 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-11 14:03 发表
4 y5 X' X# O& [: X不是大家吝啬,估计和我一样开始没看懂,等把内容全看明白了,就觉得没什么好笑啊?!

: R; n5 N5 {4 {1 ~# D; c6 a/ @& D上个星期五,我都把这个笑话转发我同事了。笑话都是在你明白的那一瞬间觉得好笑就好笑了。什么如果还要仔细去想一想,然后慢慢明白就不觉得好笑了。还有场景想象,想象一个毛贼傻乎乎地说那些话,然后银行同事大笑,然后毛贼灰溜溜地跑了。。。 mother sticker, 可以理解为 mom's boy, 腻沽妈妈的人,离不开妈妈的人,长不大的人。
5 L. c, L; p4 ]0 i. ]( x9 [: ?% R% e
[ 本帖最后由 lington 于 2008-1-26 19:35 编辑 ]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-26 20:27 | 显示全部楼层
原帖由 lington 于 2008-1-26 19:33 发表
+ d( k" X) X8 ~8 ~( U% P, B7 N' o& {. m+ O5 Y! \9 o' w
上个星期五,我都把这个笑话转发我同事了。笑话都是在你明白的那一瞬间觉得好笑就好笑了。什么如果还要仔细去想一想,然后慢慢明白就不觉得好笑了。还有场景想象,想象一个毛贼傻乎乎地说那些话,然后银行同事大笑 ...
, O+ ]2 q" w: B, Y. [
我第一次听的时候,也不明白啊,人家给我讲清楚后,我回味的,也觉得暴笑啊!而且想想看,这是真实的故事啊!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-1-26 21:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
继续讲啊,确实有意思
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-27 12:42 | 显示全部楼层
原帖由 billzhao 于 2008-1-26 21:24 发表 + }3 S) G4 U/ j; k: O
继续讲啊,确实有意思

# J( m' W; f+ G6 l$ y- D0 P$ h9 j那你们都不笑
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-1-28 00:08 | 显示全部楼层
hehe hehe, then LOL, Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha Ha
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-28 10:58 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 billzhao 于 2008-1-28 00:08 发表 9 l, u/ i4 J1 _3 \" I6 l, v: x
hehe hehe, then LOL, Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha Ha

: v* I! N+ [3 ?+ Z: l; U' o
( }. }3 Y7 L1 f0 O5 ?4 Gfeels like you were tickling yourself
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-28 12:12 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
听啊,咋没下文啦??
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-1-28 14:33 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-28 10:58 发表 ; q$ M2 J' U8 ]4 s

4 j8 \  d+ p2 t5 j% A% B
0 T: F7 s. j6 N. T  g8 n7 Pfeels like you were tickling yourself

7 l7 v% f8 x; I; G5 K; n. i2 V( ~8 T/ c8 `6 I
In fact it is somebody else tickling me. ha ha ha
大型搬家
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-28 14:50 | 显示全部楼层
原帖由 billzhao 于 2008-1-28 14:33 发表 ! d/ P" ^- ^2 U% ^; T( A

7 Z& }' |& K- H# b9 j5 e6 X# [6 ]# |4 l
In fact it is somebody else tickling me. ha ha ha

) W! K( R1 F9 e9 c' Q' T* O- h- o4 W" V) R! L
We don't trust you. who is somebody? can you name it?
2 Y) K% g0 K  J# C" g- {: O6 t' [. R, J2 l9 e
[ 本帖最后由 billzhao 于 2008-1-28 20:39 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-28 15:11 | 显示全部楼层

回复 楼主 的帖子

同言同羽 置业良晨
感谢分享,忍不住大笑,因为想到窃贼尴尬退出。不过,抱歉,我没有鲜花奉上,却希望听到更多的真实故事。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-1-28 20:39 | 显示全部楼层
原帖由 流浪的心 于 2008-1-28 14:50 发表 3 h$ T& O, I, f$ S' H3 N  }7 q
* l+ }" c. ?& N: K4 T

  O' S! B0 L& @. O" d3 w$ ?- CWe don't trust you. who is somebody? can you name it?
% {" b% s" d/ U6 ?9 j

$ ?$ b* C, P5 i# I: i! ^& S3 dcertainly it is the storyteller who is tickling me. It is so ticklish that I really cannot help laughing again and again. LOL
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-2 09:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-27 12:42 发表 6 `4 R9 S  h( B  a! i, m
7 {1 r+ S# C8 s3 D8 Q: I* O2 J
那你们都不笑

+ g9 ]  h! n/ m' X: x* r) A/ x
" Z. Y% s( L4 l9 ~9 O我光顾者笑了, 当时没登陆所以就没给回,sorry!!
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:52 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
那下次听听大家都怎么嘎嘎乐哈
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-4 14:35 | 显示全部楼层

2 a- v5 T  [2 i" g
8 a) x6 Z/ }- M7 {; K还真得看解释,要不不懂。
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-4 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
看了解释才笑的, 下次讲个不看解释就笑的再送花
鲜花(2) 鸡蛋(1)
发表于 2011-4-27 03:15 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
非常想笑。哈哈。
鲜花(55) 鸡蛋(0)
发表于 2011-4-27 20:43 | 显示全部楼层
我觉得三思的英文写 作水平很高
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-26 03:30 , Processed in 0.195240 second(s), 39 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表