埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13768|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:& c* d# ]8 Q/ H3 M7 v
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old." k# F; V( I  g2 J0 ~/ f

0 Q+ ?( p( S6 n( D* A请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
6 L5 w/ i6 \" c$ N& I9 a/ q! j9 J. T  l- ^" N
you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
* P/ y- T: }' ?, R  ?; Sconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
( d' y: ^- B/ H1 k8 Y7 a# K
* v4 A1 v6 v' Y! Z1 G2 a6 q. E9 c比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 6 {5 x& ?8 J5 P5 g+ {2 t
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.) B+ p) L3 I$ o& d( j) j
; X0 j$ {* K1 [7 R
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...

! }- @/ C! u" M对,有时候也混用
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
+ Z& o" C1 ^- j% a6 w5 R. Z今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。: s8 F$ {3 _5 Q1 e3 S
我觉得自己有够笨。/ ~! P' H# [7 _& `3 ?3 |# f/ z
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
6 U; T6 `5 K/ O( C3 a1 q哎,知道了。  [+ q; Y  ?9 ?' P, l" S
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。0 E1 ?+ H/ n3 s* ^$ v
我觉得自己有够笨。
! [! z) P  d7 a班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

& ^# |4 q" W2 k( R! E7 ^6 R5 H- L$ @. b5 u. l
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
1 ~9 o! P9 w% S4 D; X8 S哎,知道了。8 \& ~" k" @- q3 B, c) C( I. J5 A3 t6 ^
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
  I$ V) R7 C5 s  v& S我觉得自己有够笨。9 J+ l0 x- p- B( I' F6 N, `& d0 g
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
7 h; U1 O% H9 G) W' A: Y1 D0 U

$ O2 p! ]* F9 y5 _0 R3 E2 o- o: D* E# ^) n( @
豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 8 r8 `5 B& R% X$ }4 ^4 q
7 a# [" p7 P- R9 D

& G1 F: L- E$ w$ J
/ O  ^1 Y- Q& q/ [豆腐姐怎么又去上课了?

( a% D5 _- x3 W: A0 `我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
4 a/ o& u7 M$ o' F白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表
. k3 F+ q* N" @
8 D/ y9 T6 Q! ~( d* w2 l, T9 h
  h1 {! y9 B5 d8 P% M4 S% j应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
3 p  u# O6 `* _6 T, \! y
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。8 Q. [. ~1 S8 R4 B
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表
  }' A  }$ U, _, j$ n0 h- \: R: g' N& E- k8 {
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。. H0 q9 K& S3 u5 @  d8 j/ O+ P; ^; E: ^
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
2 e! E; l8 c' A3 L7 e
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
4 Q: k% ]8 T; F& {- t- q' s1 I; Rbtw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

/ W- a8 |4 q: T是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表 ; D" u* _1 j; ]/ {/ o8 P0 L

3 c( X  `5 Z- {- g9 J! F3 }是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
1 U! B4 N6 x' V0 U  S- T6 w% }
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
9 M  P7 i* L0 @0 y: t* e2 Y$ A4 O$ }; u比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
& I, i! v8 U, a& o这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?) x7 {- s) r. j8 v9 t( v
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...

( L2 `. x# U" r& H& p5 S你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
" a, a4 H- d2 [
- T9 s0 [6 G3 P+ ?' g: ?咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
* u% ?6 e8 O$ L  {; \  e0 Z+ @! L

6 I0 s( C& c+ a9 E3 ?# Z就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
! G: o( Y! Q, J9 Y1 i6 U7 M+ R- y% y6 u/ O8 t# Y7 a
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
: i" E! R2 g1 ]% ?  m1 ~

. Q& k" |: ^+ f/ K
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
* b: t9 G/ @( d) R+ n; m
9 L" }; N' j. ~: Z  U: e% T8 Y
6 |! V2 b! m4 q' ^( M  S2 P- A, V就喜欢听三思讲话.

5 i3 z8 |/ n2 T2 {" c! Y$ q; n7 u! C4 n" u, C* C, ?9 X% `
脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 / T( T+ p7 x# h
( ]) B9 z0 R8 }) z8 l
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

( t' y" y  x! {% M" h) Q" m! r: n2 O
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 ! w) K$ L+ `. Z0 C( Y

0 E0 e, l! w9 v4 r8 t0 R2 C  A咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
7 f* @( e: T9 K% b( N
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
5 \& v# ?) W" xtradition传统习俗) `2 U7 k' k. X; A$ I2 ]; u
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
! M9 R; e7 G6 Z
* I/ b2 Z3 Q. o0 i: g比如说,春节是tradition, 握手就是convention,

# t: i0 B2 B+ y. I针对中文问题,拿下来重新说
) _, B. n- `  C4 {% d
+ Z0 P% ]" g% o# j* q% e首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
8 _. g1 L0 w+ K; B
" g) T& W6 N" j! K其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
5 m; b+ Z8 U9 q/ q! A( a8 o+ y+ W/ [0 D. t( D0 h, r
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:9 w+ ^0 x% v/ m" N, ]) ]7 E
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
/ p& g. W: V" Q6 Zconvention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 : d& `( F' Y4 F; |: ^) z. |  x, P
5 ~& h* D5 f* r  u6 c! u, z! N$ P3 ]
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

4 i' l8 o$ m" E8 }- B: \
7 ^: H% s. X9 C: r& G6 G- S我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 5 f4 d! h# Q- w0 o0 y" x: ?
3 o+ w( F# d  _  H# Y! y
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

  h7 u8 e0 Y1 J0 a0 [% g8 e* h9 k
! H) B4 [) Y+ q5 c" k  }这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表 8 q7 D" s( x/ {

" |9 d! V) [+ p" w: X" I" K: C5 D; e8 X: L& ?- w; a
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

  P  y7 B: a4 V( P4 u7 N+ f& l* L三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
& D* q! D) t  r& r/ H' z我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
; K" w4 p! O! a% O  d' O/ ^. wtradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
" _; W+ h+ o  D( A' `% d9 [我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

- L( x/ H% Y9 ^$ V- \
  I: X9 q- k5 c# v' u, x6 j6 W哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表
% p6 @! N5 s8 i  c$ D+ D
( _3 D* f. [& y9 C8 t6 N! V: N1 X/ ?# E6 `: z
哈哈,但愿小别胜新婚吧!

2 {( [& l: J1 v7 f这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-9 23:41 , Processed in 0.295270 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表