埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13771|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:
5 \3 w  a; r, P+ T- QMany words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.8 m0 J% m/ [  {
0 m; x9 ^# e0 Y  i3 w
请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
- T! M* H. b+ R/ r' _
/ ]) g  U& M2 X$ Syou might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
& p/ T' E- C0 g- oconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
8 S, a5 g; M! _1 `5 ?, G+ r, U4 K
: i1 B% p+ }: k4 S比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 " D$ U# P' A( }' e9 u
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
! E! `1 I  _: H+ v
! y/ u) K5 S4 Kyou might want to check the difference between tradition and convention fi ...

6 `9 f* S# V! E4 t/ u对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
7 ]( [0 C) u" a7 `( C" Q今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
3 a8 t6 m% z+ I  j- c3 X' O! C2 k" _我觉得自己有够笨。
0 t6 A4 o9 h! W( N- f班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
. t9 \- D1 Z! {5 S哎,知道了。
; [' T8 h- S  Q) A) ]今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
) m& h) j) L+ c- {4 @9 U我觉得自己有够笨。
5 G6 y+ F* U6 i' r8 R  v班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
: n' f+ H* }# u' k! Y
: u0 `* W" ]8 c; S
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
0 A- W( f9 ?& k  n, Q  A. C哎,知道了。& x2 ~/ V( u0 j3 y  I
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
$ o0 R5 [' s) B  [我觉得自己有够笨。' F! g& [% Q1 Y
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

9 ^. v- V/ Y+ a6 b1 L; d/ W: R- }" V7 r4 i* {3 ^6 L& A# \
$ N) a% x/ v& Z! A
豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表
6 \, M: N6 @1 U3 S+ W- U$ H) {* I- ]
) U1 {" Y" O- ~( ]9 B  L7 e* P
/ f  H' U, g9 A1 ]8 _, N4 u# V7 H
豆腐姐怎么又去上课了?

1 r" ]' q4 }/ m  O" \. Z# d" b我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。" x- Q; r$ r8 y8 ~4 r2 v
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 ! z3 ?  @- @* N) @$ o

, l' s" N7 o2 t) {
& o7 r* p1 t# h+ j% _' V2 s) i应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~

* I' N4 i7 `( R; Z呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。- T1 W3 h- V( J: Q+ [. R
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 . \1 k: v, P6 j2 J3 G
  ?' P& |- W8 ~
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
( F1 Z( p, ]6 w9 d7 l4 j白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。

8 I3 M7 h0 ?) U沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
& U9 D' @* s) ibtw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

" q$ \0 D) U. v& d3 W是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表 & z3 L7 y; P( C0 i3 L& L# @: w3 ?
: U9 Z' F' B( \
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。

: V' ~# u3 m& |8 p- w% a咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
& ~6 ^! G4 a* x7 y' x比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
2 v8 @% l' M8 z9 e$ B! y6 K这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?6 f) Z# C/ _8 h& P
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...

7 G0 x2 F. B, u6 P  b你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
" c' k  S6 ~8 q- @* Q# ?. Q9 F9 v: z$ q+ A8 |
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

# w. D( u) G" `; |8 }, {8 c! [5 j9 e+ W1 W5 ]0 ?2 D3 c* ~5 l+ F
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 : n# d; E) v; u: z4 U. ^
' D( W/ W* Z6 V! X! v- S$ z, }
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
; W: [! p4 v1 G
  a4 r! n1 m8 [- ~, ?$ i
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表 : d" U( d. C+ z" T
# L5 d0 `+ C. c' H2 n
8 j6 h9 }( X3 r; d; n
就喜欢听三思讲话.

% Y8 q, O. }8 \7 Y) c& \
  f3 t% }% I: O& e$ i脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 . p1 Z$ ~5 x  ]2 R0 F. C  i8 ~

# s$ q+ b. D; S1 G3 A. B, N% l你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
" s! N2 k, o+ @$ i

- `2 U' B; {" Q  C# X, |啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
; w8 [& M9 B. A$ Y6 j5 r2 x
" A1 `2 K( z* W$ z: B咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
6 v& g, s0 \  ]" r. S
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
" |7 ]4 Z) \3 q5 Itradition传统习俗' a* X$ e, s3 a9 ?, X. M' W1 ~# i! \
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
2 f$ O$ a+ z1 S  |$ [3 ^9 l: z
) b2 s1 ?# t1 E% j4 q8 h比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
$ V  q' z% Z) k) {3 }
针对中文问题,拿下来重新说9 ]( B* M/ M- B- }2 R
8 o, m6 j% {" U; Y
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。7 T$ a  H  {' d; |) }" R

4 ~1 y; B9 X7 G0 O2 a( N其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.  t, k. j2 r4 y& I

4 ?% L- z1 p$ L! o$ {0 [现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:0 f; ]$ n3 ]( }& q
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
- }1 Y+ O. _) d, u3 zconvention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
% {0 B( `; O" N1 V5 u& R
" E! u/ x- s3 l都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

& }9 T$ K$ G! L: k1 {6 k( y+ C7 s6 M( W
我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
5 G% W4 \! A1 I( o6 c  R; s( r4 O+ U- P8 \1 R
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

4 H/ r4 L9 c; f3 b8 U% u. S6 X* N# g/ a( U' t1 r9 s9 q8 [
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表
1 m3 k% n# {/ Q( v4 t9 {
1 t& |; L+ i4 u$ x: L: t. d
) L# d  v- p" x) h! e这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

% g9 s. w$ D. g4 ]1 J, T, L; {" v三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
0 i! t( u3 e7 x我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
5 ?1 t; F2 E% _" R5 Q" i" E. Gtradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
% z! `  S8 _. C& t我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
; U' h  \& o9 @" u7 f

8 @2 r  {) @, P( j) }9 t哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 - q9 g4 l! t# o; |6 i6 C; U0 H
( F& J) K+ e# e, B4 E2 o

2 }& A/ s1 i3 s7 z2 L4 |哈哈,但愿小别胜新婚吧!
( r4 `1 {. Z, o2 I
这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-10 11:48 , Processed in 0.227073 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表