埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13519|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:( ?+ z; D9 U2 f& u3 z' M2 h
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.
/ f+ x* e; c0 \2 p( Z' x; S+ H
5 T; z: @% [$ {( B4 k$ [$ Q请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.1 J$ z- E) M& S/ [/ j( `

1 M8 V5 H6 t# {* G7 \3 O7 ~: Cyou might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗1 ?2 R& u2 p; ^6 d2 v
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
& E5 ^" ^3 O: v. H5 d+ S3 d- U6 H0 P- }' p3 v3 F
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 1 D. x1 ~- K- h/ [; R2 C" ^
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
1 i( L* Z  ]4 b
! j1 @5 _1 F6 w/ D+ b; D7 gyou might want to check the difference between tradition and convention fi ...
7 D- }( O1 ^2 D' G. |( a6 @
对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
/ Y/ }  p$ l5 a今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。- X% `5 M% j# f' U8 \5 ]
我觉得自己有够笨。
+ {5 u* _. e- ^' h4 U- V6 _班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 # j2 U1 q# p% Y9 @! G2 D
哎,知道了。% a# ]6 G: }: C
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。  E; x, o6 `0 t2 j! }
我觉得自己有够笨。
* K2 d5 `( }. J; V班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
* p% W! B$ {! _5 n* w
5 M% @, y# W" @
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 - o8 p: ]8 V, Q# P0 H& `6 D9 W
哎,知道了。* j( A6 I( o* @. B( h5 D+ h
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
# l+ b( s' v9 e2 K6 g我觉得自己有够笨。
" E- O$ X  v. T! g  E# d" L班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
% P3 \# o! [8 O( r
* b1 J/ C: I5 C: W& C; B
' Z0 a/ L% h* t& t9 V
豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表
" n1 t+ J" ^  o6 w8 h( k, q
3 Z& x3 r0 E  e) `
' ?) B3 N6 [7 a9 w6 M4 {* G6 I. O; c* U( ?/ ^
豆腐姐怎么又去上课了?

* Z  t0 k4 B4 w+ E7 K0 e我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。7 B, i; Z9 T* Y
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表
: N& n+ j1 Q- _1 b2 Q8 `1 Z7 g+ K* l  l
( q4 u- T, X* [* K, [
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
2 Z2 J) g4 I& d$ W" g/ _: N, h% o
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。. B6 F- u" c0 n3 B: C
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表
) m% t( k0 v5 M& |( ?% y' `9 r) g2 t) `" o( k4 @6 z6 E. q
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。) \$ i" Z  r, C/ ~2 h4 J+ @9 W! R
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。

; _. d; b8 V- I; Q# h- x, u6 E; `沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
( r1 B9 T4 q+ q4 i- rbtw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
' B; T, h, ^% W8 B0 Z9 {
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
0 k: @# P2 p# o7 m0 ^4 }9 |
, a+ u; I% Q: {7 m0 L0 {( T是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
, L- t" F. {+ w9 d, m6 o: T
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?2 J/ Q; \8 H( d0 u% `; ~
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
1 I3 }1 |  `6 J  u& s1 S这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?4 k7 J' r3 S4 y$ f* J. e
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
. `+ V7 T, E6 Y- H0 y
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
. V' Z( P# |/ o+ P0 E8 G3 v! t' L' Y5 Z1 F+ \7 a2 m
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

3 w; D4 ]) U( u: P. i3 J: M( A0 a% t, x" |7 O+ B, J/ [4 @
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 & m1 y) [9 r& l$ z
0 B( v# {7 \  ^. N' O3 r
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
/ E( ^( l* q/ ^) T
6 K, F2 ?% I* w! B8 K& Y- G
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
. A+ i+ c. k, d- m8 y" Z) t/ v; O" {
' x  h0 i$ ]& m9 t! J: g+ f# `6 \, p/ t. I9 e
就喜欢听三思讲话.

: N, X6 a+ d) o5 x$ N" n' j) l: j+ B
脸红红ing
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
( K% C0 ~3 ?7 e8 u! X+ e: n8 [: r+ h. _7 I4 i' b- L$ q
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

! x. a: j$ V; E4 u+ o8 f" t$ y& K: e* \( ]1 d5 M, A, |
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 ) L; R( t( H5 b/ R8 L6 N" A

' C* k# x; I3 Z6 u咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

% Q& d" i0 O# `# P都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 ) n! V. t, O8 o) B
tradition传统习俗
- i' b! n% L: V1 g, k! v% Hconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  6 V. W) b1 Q7 e1 E
# |3 {& Y3 Y8 L3 Z
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,

/ s) G  \' q& b' d针对中文问题,拿下来重新说8 s! A4 h4 a  m1 F% R

9 J3 {6 Y# \# d# V: s: `  w首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。9 @& C/ v9 H. _% c) x
( V, d5 A: T  W7 ^5 N7 m* c6 U( V
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
. t1 K2 W! J3 ~; m5 v4 T0 M" W# n' h& m, j! X" @
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:) w  |& }7 c% r+ h; ^) ]: D
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
' p4 M; u' J/ l3 J7 ~% {! o* mconvention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
3 n) H6 k4 e) k0 c2 C6 r( c3 y$ {' ~4 k% l  J& W$ e5 g
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

& W( u7 O$ t% u6 B
8 I& O- g+ {/ z$ D' P4 }# Q我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
- r: I- ?1 R9 n$ c# s+ [7 k% y1 y, m: x/ I- B
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
% X0 U, H" q  j3 S) \1 _

/ b# U" Q: }2 v! O- B- W" X4 ?这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表
; G* q2 j6 I1 U+ f& l
- G' R1 ^) l/ P$ i: }0 h: T  s) l* E5 T# a, Z5 C
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

, q6 N- N% {( f2 Z( |$ z& i9 ]三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗' |8 J5 m! k  h) i4 b1 C3 W9 {
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表 " Q# g" t2 H/ @6 E# e( ~# [
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
4 f6 P& R1 [- U+ R; o* y我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

$ J' a# I" Q# W5 |3 s% j5 _7 C: j+ A4 ^7 c, \
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 % q. s8 N$ Y) ^  X9 I8 s

3 t/ j/ k, L6 ^: S* `5 Q4 b; w. K& K' B4 U
哈哈,但愿小别胜新婚吧!

, I% |6 K! g6 m这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-15 09:51 , Processed in 0.246753 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表