 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 
" |7 ]4 Z) \3 q5 Itradition传统习俗' a* X$ e, s3 a9 ?, X. M' W1 ~# i! \
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)
2 f$ O$ a+ z1 S |$ [3 ^9 l: z
) b2 s1 ?# t1 E% j4 q8 h比如说,春节是tradition, 握手就是convention, $ V q' z% Z) k) {3 }
针对中文问题,拿下来重新说9 ]( B* M/ M- B- }2 R
8 o, m6 j% {" U; Y
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。7 T$ a H {' d; |) }" R
4 ~1 y; B9 X7 G0 O2 a( N其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应. t, k. j2 r4 y& I
4 ?% L- z1 p$ L! o$ {0 [现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:0 f; ]$ n3 ]( }& q
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
- }1 Y+ O. _) d, u3 zconvention 习俗 |
|