埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13574|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:
1 F% X4 s0 e; LMany words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.
7 \% A0 N8 j* E5 B: O; }' R. J6 G$ X% o: G! j1 g5 i# g
请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.5 G/ h5 |. r6 G- f

; O5 p; g0 Y+ {+ Q. ]& tyou might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗  W# T% B+ ^" T6 Q2 `
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  ! O. V# Y7 R, o
% q7 j* b- {) g, S* n
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表
/ i3 u) |7 K3 l0 s2 _6 [( rsometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.' u6 W5 d) I% A! r

; T' Y2 V! t0 Z' _/ e9 m0 S+ Fyou might want to check the difference between tradition and convention fi ...

; I6 b$ S( t2 }; L' O! {  V' i$ K对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。  P. a. ]* G8 |- ^6 a, n6 q
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。6 I- J* G# U# `3 {9 q
我觉得自己有够笨。
/ N& B+ e7 i- o班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 1 l: n0 M5 h$ }$ o8 _8 z) P
哎,知道了。& n+ ^* o5 m. _/ m! _
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
% t6 W0 Y  p; T9 J- f4 N我觉得自己有够笨。! `- [0 G3 R3 Y6 U* k  |- P
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
" t$ m* Y! ^, g! w7 @( O. ]
/ }3 i6 X) s, o* X8 Q1 z( k
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
6 {, z5 A  P7 R7 U: B哎,知道了。6 `/ p1 O' ^; y" r" @) K8 f
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
# g& G: a4 o4 |/ E6 ^) m1 B3 c( K我觉得自己有够笨。
6 n8 |: k5 y9 B/ W5 V+ m2 T& }( F2 }1 U班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

! R+ J' I4 e; x$ u) d/ y- d2 m- a( c# w; x# p5 ]
* r; c" V, V* `  h
豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 5 T" c7 _1 `; |% Z- j* B+ q1 O

8 M: c% `0 ]% u+ {' {
0 \8 P0 I5 F! S( l: s$ i% L
! t3 Z5 Y+ I9 u; V7 S, @; x豆腐姐怎么又去上课了?

4 g1 i- v9 p( r$ v5 U& w+ [  a  j我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。. l. V( {; c' X
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表
9 Z2 @" I$ P6 ~; E4 _3 a2 d: u0 q; J7 l% l& {

' J( E) }* S3 m4 ?/ _# _应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~

7 c; H: m( C9 h1 F9 Q呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。
8 U: k# x. M; M) _. B0 I- A7 X# g我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表
: A  i  P. Y2 y+ q7 S
" C& k" V+ S3 Y, ~我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。1 ]& E6 t  N, A# D$ {% [
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。

; \+ J0 [1 E1 |8 d: s3 d  K沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
, z5 E0 a2 ~" k5 `& Q& Nbtw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
* Y$ r8 E" R0 ~& I& V
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表 4 D* \0 |8 M( F( o- C, p. a% y1 Q; L$ n
' L: g1 s$ A* I3 G$ Z7 W
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
  W3 z- e* n4 L: [7 A
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
( l; @: H! i6 t, c比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表 6 b3 A( A) d* _  o$ ?1 K0 e
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?2 C& w% e7 ~+ l! j/ X5 w$ v
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
! V6 O' c+ o) U. m4 |2 H: \9 K6 \! h
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
. O7 h* ?# `3 G1 N- v# |- m7 v7 U3 g* p1 U, I
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
6 U" M5 ~* I0 \

9 r, k4 c3 X0 n/ G1 p% e就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
& r5 u; H+ W9 F: u+ |2 }- U
7 h+ ~, R8 Z8 M+ }' @% W你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

+ a0 L& F2 q2 ?) O/ b  l- U: L& ]* h% z4 {4 f' g
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
" q* s7 r- u& @) {3 g/ I  b1 Z& N/ F
# {* d9 F( M) O3 N$ s
就喜欢听三思讲话.

4 M) d5 D3 s% ]% A
1 m& R2 U/ y4 s* Z脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
) @4 B- ?& B. l$ Y! D  ]9 \/ l# I' q' N( j' }! U6 u/ p' w* x
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
# j* I, {2 s! i2 s0 p* B$ m+ \
4 ^1 d  A" ~+ k/ P
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
5 a6 ^3 e7 L8 E  r0 L$ |5 p, y/ e
; v9 v+ C# v  Z3 A# H5 z+ j. w咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
0 k1 z" P: Q7 n
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
$ ^4 D2 H0 r3 |, P, b3 vtradition传统习俗" H' J6 L8 m- _+ P- q4 A! R
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  % B  Y+ ?1 G+ W. T

0 k+ q$ d5 Y: [6 T3 U8 W  U+ W5 {比如说,春节是tradition, 握手就是convention,

5 @6 d, G. C9 `& e针对中文问题,拿下来重新说) u# m0 @; G, q+ R4 {
, A  J3 [2 z- S) `' p
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。/ E, L, U8 T# Q8 N* {2 l* r# Q1 I
7 o! h, s$ @) @
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应." k+ k: O" P+ @# t
, y" y& R2 p* S- \3 t
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
3 s) h! A) \; Y( K8 B. k8 ntradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。. q, A- p+ _& [( h: U5 i
convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
5 D) J  V- ]9 A# ]
8 e5 |7 O( R. J8 L# |都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
0 l5 m1 {% q/ s2 k' E5 E+ ~

. C" h9 L2 [; V我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 / s9 l' t' I9 r) R) t  Y

/ x8 B# w: E9 B5 J$ ^都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

% K% r+ I7 d# }) I
& I$ n9 P4 @. q7 [6 M4 e% Q* z这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表 ( ^! j4 a; U3 G

5 Z9 i$ l( B2 M0 j& j- t7 I" \7 m$ ?( \) q. W% U# \
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
% K9 I; }: @( d, d' a* L6 ~# x
三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
4 Y7 r5 j9 v: T- v( K我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
8 W3 \. f: E; g4 Gtradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
% i9 j- g7 ~& j6 e" v4 A1 B我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

3 g" U+ X% z' P" f: _
, b6 K5 M- }$ p) s9 s! q9 I哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 0 {5 g  I* m# y' Y

4 ~& ~& F2 T! F  }- C3 ^1 Q+ K, [8 M' @
哈哈,但愿小别胜新婚吧!

: T  [5 ~. G+ e* a这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-6 15:32 , Processed in 0.179286 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表