Originally posted by 一叶知秋 at 2005-1-4 12:04 PM:: Y4 J: [# O. R. F+ v% e5 G+ T0 B
Legally married woman ) r, e$ \$ T: B( b7 X5 a2 D) M; ~; d& b
婚姻宣誓时,有时候牧师说我宣称你们为“Wife and Husband” 有时候说 "man and woman"
" V* m. B, }+ ?wife and husband是对的, & [: m, ?0 N; y0 U$ h4 ~9 _但是man and woman可能是你记错了,我记得固定搭配是man and wife.古法表示夫妻的意思。! I6 C) }: y" R+ v
/ K) _/ @' b# Z7 x$ }7 G' a
[ Last edited by 三思 on 2005-1-4 at 01:22 PM ]
Originally posted by 三思 at 2005-1-4 17:37:6 |. K S5 N7 y- Y. f
哦,没看过 6 _: I* d' Y" D8 d& F& E" Z( k( _; j7 ^$ q, C! o% o
我觉得,man and woman通常就是男人和女人的意思,在特定的语境会有夫妻的意思,而man and wife是个固定的搭配,文言文表示丈夫和妻子 3 `3 v5 Z9 q3 U- T4 E$ i* {, P) K! y% ?" _
当然我是外国人,我也是不能肯定的,本着好学的精神,促请 ...
1 {+ W# V4 O+ }' _" m$ f
T/ F. G& N$ x以上观点我同意。 # K6 X* D* o4 G5 U4 I! h4 w2 `* P- ?/ m$ N7 q5 P Y3 k
“man and wife“是不是古语我不知道,但在美国电影里非常常见。”man and woman“,就没有那么常用,我也只在电影里见过几次。可能如你所说,是在一定场景下用的。
Originally posted by 一叶知秋 at 2005-1-4 07:37 PM:- D5 W0 _/ P( J4 e) f% |
以上观点我同意。! O+ \! I" E. \
" [+ N# D u% S1 W8 G% p0 O
“man and wife“是不是古语我不知道,但在美国电影里非常常见。”man and woman“,就没有那么常用,我也只在电影里见过几次。可能如你所说,是在一定场景下用的。
4 C+ O- |( I3 b+ n8 l" n2 r$ `
Q3 x# B* o8 b1 w$ M" T3 i
刚刚打听了一下,共同学习,解释如下:' T6 I1 L! m$ e+ g8 a) T3 z5 d
. W9 l- \( i6 u0 q0 z( Gman and wife 是古语的固定说法,表示丈夫和妻子,此用法含射了“妻子是依赖于丈夫的”关系,虽然此用法作为传统版本在婚姻宣誓时候还常常用到,但是现代人更多用husband and wife, 表示双方的平等性。 # \4 ?; S5 ?; \* n6 _; n: b) w8 D5 L 1 w. j0 h3 ~- S9 J6 W) qman and woman通常表示男女,可能有人用来表示夫妻,但是很少见也很古怪。