 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
Originally posted by 一叶知秋 at 2005-1-4 07:37 PM:
$ Y+ j) z, ^0 t) {+ o( \/ o6 W1 Y以上观点我同意。
) ?5 V" r1 b" J- e0 V6 b" @3 T) R
“man and wife“是不是古语我不知道,但在美国电影里非常常见。”man and woman“,就没有那么常用,我也只在电影里见过几次。可能如你所说,是在一定场景下用的。 - B+ f$ S& w% s4 |* Y9 V
5 `, y0 M0 q) I, ~' P/ a4 {% Q" T( G
刚刚打听了一下,共同学习,解释如下:
. t2 u; w2 J1 _7 c7 W1 t# V% r( P' A/ U- y, Y4 M$ b) T8 l
man and wife 是古语的固定说法,表示丈夫和妻子,此用法含射了“妻子是依赖于丈夫的”关系,虽然此用法作为传统版本在婚姻宣誓时候还常常用到,但是现代人更多用husband and wife, 表示双方的平等性。
* g3 w3 Q# V# s7 F" x
8 u# k! t( x) V. u9 C1 yman and woman通常表示男女,可能有人用来表示夫妻,但是很少见也很古怪。 |
|