埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7417|回复: 11

<慢慢地想起你>的试译

[复制链接]
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2008-1-30 21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有人发起了翻译竞赛,重在参与.想和大家磋商,所以先抛砖引玉,把一个不成熟的翻译先贴出来,过几天也许还改一改.翻译有意译和直译,由于不太懂英文的诗歌写作,又想保留原文意思,所以就直译了,) G1 F4 U! A" S. x7 x' }- E
,.清晨,急匆匆的走过安静的街道。Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.  
! p( w' \3 }5 m* L' P+ z; Z零星树叶的飘落,松鼠开始了忙碌。Partial leaves fall down everywhere, squirrels are busily running . % v' W$ h7 Z% l" d
现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.
6 X& [& K( z, G8 [6 ~# O( d梳相同的发型,背同样的背囊,不苟言笑。The same hairstyle, the same bag, reserved laughing and talking.
- G+ E1 D, \1 h' ?眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.
% e% Y; l- y$ y; n" W夏天过得那麽快,我几乎遗忘了那些个汗津津的夜晚。Summer went so fast, I almost forgot those sweating night.  ^# h9 ?6 F2 S1 b
猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.
1 C% S/ D4 j7 L  B就像多年以前的我们,似乎也是如此天真的肆无忌惮。Like us many years ago, mindless self indulgence.
( k6 E  b9 G- M我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及
: z0 Q4 N9 L( K( C+ H那些在最烦躁时想起也会微笑的人们。, }9 d& |5 n  R  ~& v5 E+ }. I
世情缘无非是梦 The emotion and the carma only is a dream.
4 j, Y7 w( ?: D8 L% A" g) Y昨夜温存不该的相逢 That shouldn`t happen to meet each other last tenderly night./ ]4 W- ~0 P6 \! V) K6 x2 U/ o
想要忘记又不忍放弃 I want to forget it but can`t bear to give it up.
  w* }6 u$ g* v3 g3 L最怕爱上像你这样冷漠又温柔的人I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
* T, i  B$ C8 c2 N  C6 `寂寞世界谁来靠近 In this lonely world whom I can step inside love?
9 n5 o# t& E3 o4 e- [3 ^1 N$ q醉过之後身边冷清清intoxicated then feel cold.
) S, g; d" }; M, J; {& F# ^, _2 v迷路的心没方向的云The labyrinthine heart is like the cloud with no direction.# k, U/ \1 a! e/ H6 ?
最怕拥有这样似有若无的感情I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.
& j0 s3 g0 |1 I7 P多情人都把灵魂给了谁 The amorous men to whom you gave your soul?1 K0 s# U4 [0 c* N4 @; D) e
Why I am always hoodwinked!为何眼楮总是蒙了灰'     ….) Y. I; {6 R( e
多少次小心翼翼告诉自己I have told to myself many times cautiously7 M& G) `) Z" Z
不要坠入痴情的轮回 Don`t fall into the spoony whirligig.
6 B0 b3 e/ ~. I- N* R多情人总让伤给灌醉The amorous women always get drunk by desolation, ) U# f+ B( H- `+ L8 K1 {
为何潇洒一点都不会Why can`t I take it easy?
. P) z6 q1 U  q" l) _多少爱恩恩怨怨换来今生How endless tears that got in return for kindness and enmity!
7 F% ^# ^" v! L# f8 ]永难平息的泪; A" g) S  _; o' P' w9 I' v
每当夜深人静时,When the quiet night comes
, X# l. E, o9 l/ \' ]6 H~我的眼前常常会泛起你的身影。Your figure usually appears in front of my eyes.
( \" {$ q; e( E  P当你看到我时的那一声问候The greeting when you met me mad my heart in touched unaccountably.) v$ T: t, d0 g- K) h3 [$ b
让我的心里感到一种莫名的心动,5 Z+ _8 |9 V  H- F3 j# S3 I
你的yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul
$ D6 X6 L" ^4 m$ ]$ \6 N5 d一抹微笑;- v6 V, I; ^. c  @' G( W
一个手势;' ~0 S. C2 V5 h$ T
一片话语,
) B5 ~: e) W! O5 M- j4 I& ^1 G0 i愉悦著此时我惆怅的心灵、
" o" |% |. ~$ w3 S$ l' p明亮著我漆黑的角落,The moon lights the dark corner
: f3 _' d5 Y! M# Z3 E# g0 a心里总能感觉到点点温馨。I feel a bit of cozy.
; A3 m" B6 o( v2 ^4 y这一瞬的爱恋,The deeply attached to you in a twinkling
9 p3 C0 o$ v- w4 ?1 S也许是一生一世的最亮点。maybe is the most light spot in my whole life..
, Q0 h7 r- Y' ~8 N. ?起初,对你的出现,I didn`t cherish your appearance at first,& {$ y. y# a# o8 ^+ G
我并不以为然。
# V- l+ a+ n; q/ G0 s8 ~% q可随著时间的流失,but accompanying with the time passed 5 \; U, P/ E" {/ P9 v8 m' v4 G
慢慢的不知不觉中,I am bounded slowly and unconsciously by the emotion .
/ Q9 D( S& D# G7 g被一种情绪所左右,
2 {, u3 U+ m% w1 B* y  n总感到一种难 以名状的朦胧的喜悦。 always feel joyful indistinctly and nondescriptly .
% W4 W; w" u$ u) W' t; W0 R即不问你是否喜欢我,Without asking you if you like me and if I like you
% T9 O* w  U0 @3 C4 t; `- b也不问我是否喜欢你,, [1 V5 E' ]7 ]( h, e9 B
对你的存在只感到亲切,only feel gracious for your existing.
' e6 j* n6 L% Z" |  U5 G只希望能为你做点什麽。 only want to do something for you0 L; I7 p3 B$ b6 m. J% m! f
3每次有意无意的遇到你,every time when I meet you4 d% q7 w" m! g- V
心中都泛起丝丝柔柔的喜悦。The sweet joyous heart isn`t tranquil
; ]9 M0 c; X: @4 ?3 F# G1 K然而我真真切切地知道,but I really know your figure only become a kind of atmosphere ( e3 J) a, F% Z( I) T# `
你的身影已化成一种氛围,5 J2 B4 O- Z4 p( E( q0 B: @) |
记在我的心间。That lives in my heart.
, m4 l* V2 \' @$ ~2 I你知道吗?Do you know your name can suddenly come into my mind at anytime!
/ Z# b- L- y4 S1 \随时随地我的脑海里会突然涌现你的名字. a% t9 o5 _# ?
哪怕你某个转身时飞扬的衣角even only your flying clothes corner when you turn aroud,
- E5 J" a$ D* O; y" J0 e一种声音,and your voice6 m, Z# R. Z# h( Z5 k! [
也让我柔柔的有了心痛make me gently distraught with happy feeling.
( b9 M$ |! v- ~$ ?$ ^& g掺杂著幸福的感觉。- h: R! J* I( x" e4 @, |' W
与你相识的那一幕幕,the scene that meet and know you prinkle in my heart like the snow on the land
7 N5 I8 E; W* [0 M* A0 S象雪花般撒落在我的心田,
- O- g+ W' G% c3 b6 J' T倾刻间,suddenly flurry that all are the love to you.2 I0 E: \: Y2 L8 ]- h- w
纷纷扬扬开来──全部都是对你的爱恋。
% J6 _3 J2 f; `, q你知道吗?Do you know that is happy there is a person who is worth to miss. E3 Y3 B( E$ z4 U- }
有一个能够让思念的人,: B; U5 `$ B% [
其实也是一种幸福。
8 @# Y2 q6 s9 O- ?! @& O3 o尤其是在这样的日子,especially on the day, the gentle sea wind and the sweet summer. * u, g8 K8 p+ D# q* K! P  F
柔柔的海风,+ r; W, u5 J: L8 x' `  i
甜甜的夏天。
! D0 T2 E$ t) N4 G7 F0 Z一扫那一缕如烟如缈的忧郁,Sweeping out the smoke and indistinct gloomy
/ _1 L( X  s+ t- V. z只是静静地等待你的身影,only waiting for you quietly./ J3 @8 v+ W- q( m3 P, h2 Z
仅仅让你知道有那麽一个人,Just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.$ F0 u# j! K$ X' H! p
想和你有共同的情结,
1 `6 g! o8 Q; x共同的心愿。
8 [% d% B- Q2 D& }5 G8 f% a/ z, x9 o- a7 w* H5 i

( H7 U* s8 p3 V0 U2 ]7 L好想与你在细雨中漫步,I really want to ramble in the small rain with you- d  |9 K0 n5 d9 P" |/ b; _
一同感受著春雨的洒脱,and to enjoy the rain washing together& }- }& n" a1 w5 A
或是赶著看一场电影;or rush to a film ) F5 v( |) u' x# W
或是静静地聆听一首曲子,or listen to a music quietly.$ b6 L/ w# x& x$ z1 P: c! w- q
『多情人都把灵魂给了谁』whom did you the amorous person give your soul to ?
+ J7 z! j! U& `3 q& m我们相拥旋舞,然後双目相视。We embrace and dance and then gaze to each other,
6 J1 r# o3 h) @0 p' X4 `浅浅一笑,smile or gently kiss then say “ I really love you”
- m9 B+ {7 L' a6 {3 e& Q或是轻轻的一吻,
# Z1 J6 r& ]9 K" W! P5 I. N+ x再对你说∶『我真的好喜欢你』
, \9 T/ n+ j8 f" R3 I& ?就足够了. That is enough.% j, f& G4 `$ O9 k' [
这也许是千年前就悄悄播下的种子,Maybe this is the seed that planted a thousand years ago! 3 I& F& o. m$ w: L
终於在这漫长的季节里深深地植下了根,finely it deeply rooted into the earth in this season and sprout.6 e2 F, |& ]5 W9 w
萌出了芽,* V) j! `. q: @- _
一如对你的思念,the same as my missing
$ N1 q- C# n' _) f浅浅地泛著那一点点新绿。It comes a little bit of verdure.6 W" B, a; W4 _3 U
如果,如果有一天,If , if some day I can touch of your hand; X1 K; G/ a, f7 `: g! c( l
能够牵著你的手,
8 s+ K8 d4 d" F5 _; w' ~那麽,我愿把全部的眷恋都放到你手心里,then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.
4 a- S+ }/ Y! e0 Z7 S4 [让你细细地触摸,Let you touch me slowly and read me carefully.
; P5 }& u4 E. I9 r慢慢地细读,
5 Y$ N+ z! w; ]) {) o我将用整个心去感觉你手里脉脉的温柔。I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul. - ~( |2 I. ~6 W1 B2 E" f3 X, I- E, K4 g
在你对我伸出手的那一瞬,At the moment you reach out your hands to me , F, h8 H& H7 t  |
我就拥有了世界上所有的关怀与热忱,then I will have all care and ardor , w1 G" m* U6 ^
就让我牵一次你的手,好吗?Let us walk arm in arm , OK?
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-1-31 23:18 | 显示全部楼层
有几个地方要纠正一下:
- q; q; n, t9 \/ B0 q8 S- n现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.改为:as one year ago. _5 a( A7 q3 p5 ?9 [
眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.
3 ^8 K& T% B2 q: h, |, Schange to:lacked
! t0 I- g$ S0 s) z% t# H9 t: {猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.
# \+ X/ ?- h) z: H7 M" w! i* mCats often played at the whole hot night.! h) E" Z6 t8 }* O/ F
我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及
! T5 B  M0 [- o改为:I often cherish the memory happened in summer.5 G+ f4 T+ x2 B+ I, }1 L" p- d
I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul.
9 ^8 N+ y& b  ]9 U该为:throughyour hands.
: D/ G/ A* H: f- |* y8 W还没检查完,下一次再改.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-31 23:51 | 显示全部楼层
挺好!就是我觉得斑竹选的这个题目不太好
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-1 00:06 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
太直。意境没有了。' Z" r+ ~+ y" O7 i
不过,LZ精神可嘉。也说是是试译。还是佩服。) ~- n0 ]  h* b) q
至少比我强。9 R. M( i0 B7 N* B
偶是没有水平中译英嘀。指手划脚是最容易嘀....
) T! S4 {3 ?+ f
$ K* S/ [8 I5 W7 K: y这首中文的散文诗在原文的第一段我还喜欢。淡淡的,清新的。
8 h; j! X2 e7 n1 R后面每段也还好,就是拼在一起太牵强。感觉每段都眼熟。有点腻味了。
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-2 22:00 | 显示全部楼层
我也在考虑怎么能把意境给译出来,那就得意译了,而且还要按照英文诗歌要求.如果是这样,我又担心不是这首原诗了.# ~% B/ H( J3 A3 x* G' Y
谢谢三思的鲜花.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:26 | 显示全部楼层
每当说一句汉语的时候,我总在心里想英语是怎么说的.尤其看到汉语诗歌的时候,我突然想,翻译成英语还能保留原来的意思吗?所以试着译一译.
, T7 z, g/ E* H* }; T前边发了译文以后才发现有些大小写和语法错误.一点一点地改,很乱.所以再重新发一便:1 M  Y; g4 p: Z" X1 V
Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.) l) \# O$ _% J+ Z' r
Partial leaves fall down everywhere,squirrels are busily running.
+ ^/ ]8 P3 ~0 _" B. l Current I, the same as one tear ago, the same given name, and the same family name.
; z1 m+ |  u" z" i6 @3 MThe same hairstyle,the same bag,reserved laughing and talking.
4 u" T& H) U5 m$ e2 F% t# jSeemly added something in my eyes,or lacked something.* [3 H$ `& ~+ Y( e5 \
Summer went so fast that I almost forgot those sweating night:
, }7 ]- _+ q/ h; YCats often played at the whole hot night outside windows to get cool , s) Y. K2 l& X7 J  |
like us many years ago,mindless self indulgence.
# r( R/ Y& q4 }  UI often cherish the memory happened in summer and those people that make me  raint even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming.
. |5 G, u6 N, O5 w* w6 x5 R7 ~The emotion and the carma only is a dream.
6 X- t% s! q; M3 TThat shoudn`t happen to meet each other last tenderlt night.
* I% d6 ]& |; R7 pI want to forget it but can`t bear to give it up.! A$ B2 w- V: A, Z: O, g
I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.3 }  Q- O4 ~. m1 ?
In this lonely world whom I can step inside love to?
8 V" S1 I& Y% w: {Intoxicated then feel cold,
& `% ?; L/ h- Uthe labyrinthine heart is like the cloud with no direction.- f7 t) r) @- y9 e" z) g
I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.9 t4 f6 e0 f3 G* R
The amorous man to whom you gave your soul?$ O; i- e9 |' D5 `
Why I am always hoodwinked!
  \  }9 I3 n" V$ DI have told myself many times cautiously $ ?! @* n+ H( t8 Y: m! J& w! ~
don`t fall into the spoony whirligig.$ L0 V! |* ~- i7 U
The amorous women always get drunk by desolation.
, u8 m# K# A* F" E- SWhy can`t I take it easy?) N  N2 b$ J$ X! a7 }: v' o0 I
How endless tears that got in return for kindness and enmity!" N3 Y1 H2 U5 F2 V8 x: i
When the quiet night comes7 V5 n# v% P9 @% `9 {
your figure usually appears in front of my eyes.. h  B  w! K* y  a
The greeting when you met me made my heart in touched unaccountably.
: l) S, Y; }& H0 MYours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul,, e$ z% V0 t5 M  q
light the dark corner in my mind.$ e9 t5 D7 h) l' G$ k) ]' j
I feel a bit of cozy.- A( S. u- g" b/ k( {* u5 [. _
The deep attached to you in a twinkling
8 W6 F: ]: W8 ~8 \maybe is the most light spot in my whole life.% y* H6 \3 D  e0 l& I: i8 s+ E
I didn`t cherish your appearance at first,
. y0 g" F. n  Zbut accompanying with the time passed* w+ z+ g/ e* G- L
I am bounded slowly and unconsciously by the emotion,5 h' R$ {# f1 {2 \. B* k
always feel joyful indistinctly and nondescriptly./ \; ~( R; U, s3 v1 U  n
Without asking if you like me or if I like you
; t- M& L3 T! k2 _, \. e9 ^only feel gracious for your existing,; D) @4 s1 N( b6 P
onlt want to do something for you.5 h' i( u6 F! I+ _0 F: p* I; w
Every time when you meet me
6 t. k8 T6 l7 mthe sweet joyous heart isn`t tranquil,- E4 _, T. f1 ^% U
but I really know your figure only become a kind of atmosphere
, l9 z% G( g% O+ RThat live in my heart.+ U* K( k1 S) ?6 _/ t  F2 n. B7 |
Do you know your name can suddenly come into mu mind at anytime?0 N& F% R8 w& d' d% h+ H
Even only your flying clothes` corner when you turn around, and your voice
  y; n  m" e( C/ _7 }8 jmake me gently distraught with happy feeling.
# ~" ?5 s6 ^- m3 Q) j/ ^+ ^The scene that met you prinkle in my heart like snow on the land2 C6 Q$ ^1 h" E5 i4 l2 x
suddenly flurry that all are the love to you.( V6 e5 c* Z' ~5 J, ^" M' w9 I, ]
Do you know that is happy there is a person who is worth to miss,, A8 G+ m: ~4 V
especially on the day, the gentle sea breeze and the sweet summer.8 K/ Y9 b7 a4 |
Sweeping out the smoke and indistinct gloomy
) ]6 w9 l! D8 I9 r# Ronly waiting for you quietly% m8 L0 g4 \6 W4 j
just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.% u6 c# J1 f4 A( M4 O4 z/ W; _
I really want to ramble in the small rain with you
3 G% h: E& L4 F+ ~and enjoy the rain washing together2 _( a# o) {# [* J( T* V# e" m- p
or rush to a film4 U/ A* C9 f, O) k6 E
or listen to a music quietly.5 W+ v6 l& D" F/ ?/ e- D8 ^
Whom did you the amorous person give your soul to ?
1 V" ^4 r6 L1 t5 T: MIf we embrace ,dance,and gaze to each other,
. u, ^0 c* `3 K9 k! p6 Q0 Gsmile or gently kiss then say: I really love you".
9 F% H5 X. O" ?2 t$ FThat is enough.
! V; I3 a% a1 \Maybe this is the seed that planted a thousand years ago,
: @+ P. ], V! C( gfinely it deeply rooted into the earth in the season and sprout,
& H+ G$ u# E( [3 q$ kthe same as my missing.
/ l3 r& @3 g6 h$ e& {0 m* kIt comes a little bit of verdure.# \4 R6 M2 ^  Q3 u/ U
If, If some day I can touch your hand, , C, a( T9 u. E( O! s
then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.
- w) n4 j% P: S: D* \) L' e# f9 pLet you touch me gently and read me carefully.
* C5 T9 w" E( t) M8 L; qI will enjoy your mild emotion through your hands with my heart and soul.
* c$ `( e" z+ I# x: AAt the moment you reach out your hands to me ,1 R+ Z7 W2 K6 \# b' c
then I will have all care and ardor.) e1 v! `0 K& Y0 T2 f
Shall we walk arm in arm?
& p  [* m& k5 }. {* V7 y, \呵,太晚了,连检查都不想检查一下,有没有打字错误了.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
费了这么多时间,希望能被加精.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:46 | 显示全部楼层
很想看一看其他朋友的翻译,学习学习,提高自己的英文水平.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-4 22:43 | 显示全部楼层
谢谢加精!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 15:28 | 显示全部楼层

I like your poem, here comes mine.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Glittering over the quite avenue when it appears first light.
( a" z( E+ J" c" @! @3 S, jLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.! e3 d% z7 S2 K2 b$ s& r8 e1 _% `
I am still the same person of yesterday.
+ w* k2 F( B8 t9 v( q' @Unchanged name, unchanged I.# y* q( `2 `/ M4 [1 o' ^
Same messy hair, same shaggy bag.
2 }; I, Y$ F( O0 Z! _# E) NLaugh in the same laugh, talk in the same talk.
8 H: `6 G: G% gMore or less,
; p( i! s, \+ A a different glimpse sparkled in my eyes.
0 ?4 v! g. S) p% O( B
( G  K5 G2 B+ G% USummer easily slips away  [( u. T4 s0 r1 J  W
Those long lost hot nights. d- A5 |% q6 N. {) a8 e* T5 |/ |
can only be found in the old days.   h; b7 E. R2 U# H

6 W! H% a$ G* ?! u  `: TCats jumping over the window sills,
  L8 f2 l# e+ Wchasing around in the breeziness.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 16:15 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表
# y: Y# \5 _1 @! y. Y1 PGlittering over the quite avenue when it appears first light.7 u, e+ P+ @* Z
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.) R) m5 Z& N: N- n$ I4 @# q
I am still the same person of yesterday.& B. ?  C0 B7 B9 E/ Z# @/ B
Unchanged name, unchange ...

6 R: P2 o# c1 Y4 {
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:12 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表 1 h# }& ^. C) G0 u1 X
Glittering over the quite avenue when it appears first light.' f: ~9 `! K- k, @/ Z1 {  Q
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
9 |9 E4 a% P+ J1 Y) jI am still the same person of yesterday.
. v- g  f( R7 S/ L% K  xUnchanged name, unchange ...
2 [( |8 A8 U3 x- ^: T5 D( j$ s
i like it.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-19 12:38 , Processed in 0.116683 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表