 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 
4 K5 h; Q( e8 [' ~
; C" ?: }' L8 ?* r& e) J! t+ K7 ^0 M
9 g! I0 [: H+ E" p; |# o& A# W
2 ?' ^. b! p! e8 t3 X% \& u* G o7 D( h+ X6 y; k
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ...
" V1 t# y m$ [3 m! |5 k! o: Q$ V J" o" n# F+ U
老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:0 V* u% _8 y/ U' C
不客气!
. F$ M% _& c `" @! O小意思!
+ A; @" H9 y/ c8 x咱俩谁跟谁?
9 _$ |. ?% \* B W' c. r Q \见外啊!
5 i7 \! V" B) [$ \ x, F; f滚!
7 I. n0 K- E& a, h2 A P神经病!6 r& p( [$ N7 `+ `' h3 \
一边呆着去!
. d) c- [$ t; f2 i4 G4 Z A等等。。。% u# z2 f3 r! K& e4 b- I7 Z
% N W9 |' v: I) o# I0 V3 g6 ]& I我个人常用的是:sure! |
|