 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 ! n4 Q- b- C5 c; q) X H$ [
/ Q2 T4 ^% x. `6 p! T U' |* ]6 G
9 L7 G( h) t4 }! J5 ]
# H- o' |2 m8 u* N" V7 |' f+ D7 e8 W
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ... 0 J5 c' b/ C7 v
9 x" x6 B( @' p
老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:
3 C; |/ _( \9 ?, {: X不客气!4 x$ V" w9 I& D& q8 ~: ?
小意思!
0 f7 z4 ^- P# q& j% j5 @& Q' n咱俩谁跟谁?, D7 Y Q3 H% h* X1 ]5 M* L1 v
见外啊!
" M- x( ~0 O, A$ y0 w滚!; d" _5 |' j u. l
神经病!
, Z/ v& i' d- Y' }* t一边呆着去! k* O& w' M3 n: A9 W
等等。。。
2 U3 k( {, I: L# w8 s, @, C; X; X0 o6 d5 q
我个人常用的是:sure! |
|