 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 3 b7 d- C/ X8 K; L) B& D7 d" p% ^
) j) L/ S) v" ?( }* Z* X" h' q# ^
( U! y$ y8 i, }$ f- n ~* c
: z- K3 D1 A4 h- e7 d5 K: A
0 i1 Q$ k6 n& y c0 ~: {7 P 对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ...
9 k& q& Y5 y w. N% H) a; o# G$ G% ~/ G2 x
老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:
- I) V8 x+ {7 s不客气!
) g0 w/ O x- ?4 u5 \/ |小意思!& Y8 O' |# m/ ?4 `+ ~
咱俩谁跟谁?- b7 ]$ f6 Z/ S ?- R# t1 d, c
见外啊!
6 D6 g3 [+ X( U: X: ~滚!
8 y {* E0 z: U& T9 @- w神经病!+ u7 b6 n* |/ ~% w6 E
一边呆着去!
- [, K8 { N6 i1 S+ y" m9 O6 G% B* i等等。。。
) v; v! C; o; R0 L5 m% q/ R `8 G3 C' H% [7 H3 O% e
我个人常用的是:sure! |
|