 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 
! W( ~ Z' ]2 A: g2 f; |) r
/ r# Q8 m* j% D) v0 n; G v* }/ D4 [, ~* ]
9 b7 ?; `% M8 T7 m. a4 q6 n1 z
# K* A) p+ g: t6 _+ f8 O# a1 r 对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ... & V; a3 R4 p- E8 t: a/ q
1 W# Z# I( A$ l
老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:
6 J, D/ i1 `* y. y不客气!8 ?. g3 L6 k9 p, L; r& x
小意思!' Q% K/ ~1 ~: L+ ]8 x' D$ {
咱俩谁跟谁?2 _( @1 L$ x- }) u$ Q l! o
见外啊!
, E; B) [. s8 ~滚!6 ~! m; p4 h0 f2 G' c4 w6 i2 @
神经病!
: m5 Y& ^/ o0 d一边呆着去!- G3 u" H3 F5 Z
等等。。。
0 S( T" l7 I4 Y( A" F: H
5 x/ g% m0 h' Q' z2 a6 m* N# B% u我个人常用的是:sure! |
|