 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Easier said than done. e2 w; D3 y( x" x, J' {: R
说起来容易,做起来难。% D# _( ^2 s2 G. l6 r
3 L3 H# u9 c6 \) n- n
Dreams are lies.! L- d& J; u3 P. ^9 c: T
梦不足信。
5 R7 h+ T" P4 |0 v0 E# Z7 {. z* i; ?/ L
Do not teach fish to swim.( ^4 |- M8 a1 w; x
不要班门弄斧。" L7 }; H! W1 ^1 A$ D5 o
* T4 g. e) W. YA light heart live long.5 c# W- K4 R2 R$ R3 a
心情开朗寿命长。不恼不愁,活到白头。
, \9 m( W$ i1 l2 y
$ A) o: Q3 u/ e6 i5 E( LAn apple a day keeps the doctor away.
4 q7 v8 o# H, u% ^: T日吃苹果一只,身体健康不求医。. m% W# p, b1 w, X% O \( F: C1 x5 q
# `+ a+ j: X9 b/ Z2 o
Poverty is stranger to industry.
! f0 k3 \2 ?% Z+ {( g勤劳之人不受穷。
, }# E4 r8 B- x4 j* X M/ B/ {) S7 a( R3 a! y! c+ G( k
Deliberate in counsel, prompt in action.
( _9 j7 d, a" m B考虑要仔细,行动要迅速.
8 ?( T! n2 N! G* ?5 G7 l r
& h3 M0 i" H, i0 n5 ZOne sin opens the door for another. ---German 7 h# C. n* h- c
犯了一次罪恶就会犯另一次罪。# D! }+ B; G& c0 c+ ^& x& }
: E: e& A% R6 {8 c& w: T
One man's meat is another man's poison. M, x9 ?# @: ]4 J# B1 p) O7 n' V8 J
萝卜青菜,各有所爱。 , O5 t* i# L2 b2 A
- [! t# H. X. Y' |6 i
We never know the worth of water till the well is dry.
( c3 x' \; | o8 y* `) k, w井干方知水珍贵
b- N V3 W" N" y( `
$ H1 s* I; `5 s5 j4 g* [Less is more.
4 G* x' }' O0 Y. w简单就是美 : W* [6 t1 }6 ]: \, \! ]# N
7 g6 s4 F& s! l
A blessing in disguise.
$ z8 _: z9 _: A. h5 x: Q; o# Z8 m因祸得福
; H6 e/ h0 R8 s B7 [2 z$ W7 {9 e$ R
% s8 r, n/ m+ t5 y; W- Z; gLove me, love my dog.
. o; A1 }9 ~8 z b; }! v爱屋及乌
: }; g: x! b; _+ h
1 P S4 O. I$ n7 o( y9 v* SEvery dog has his day. 2 T( @/ J/ N" A0 G( V1 ]4 `3 F7 J! v
凡人皆有得意日
' I2 N: b& b% Q( V1 ~0 T7 `( P; {* w6 @' W4 S+ Y
Sharpening your axe will not delay your job of cutting wood.
- o5 Q9 B' J9 F" _: E8 \3 Y磨刀不误砍柴功。
: ?* q' g3 O: ?3 P1 R0 {
1 J" H( ]6 P1 t: C8 QSeeing is believing.
0 I$ @1 ^1 @9 z3 K* J7 ~+ G" R眼见为实
3 _6 a0 |. |2 c4 s( p
7 a: E4 { w: V$ _& mWell begun is half done.
$ [6 n7 E# }* d# S) G" m+ p好的开端是成功的一半* y" b; ^* L! E; e! _
: s+ ^) S5 y8 |" m/ Y- M$ t( T( I7 dTime flies never to be recalled.
' ~ a: g9 ?. O: Y& {1 b- X! ^4 Z光阴一去不复返
' _. U5 J* v- ?) A6 M/ G1 y
0 Q* J$ _" G- Y" i% zThe first step is the hardest. ) F2 E/ H# b, S7 I, s% X' P* X
万事开头难。4 C4 ~3 T+ @9 |5 e: d7 N) w' M
3 b' f& p) }* f
Who knows most says least. ' ]5 {; ?1 g/ @# I2 f6 k4 Y0 W
懂的最多的人,说的最少。
7 v, V7 t& S' T' e3 M9 z$ q# G z9 o4 k+ e& W, I
Time and tide wait for no man. 0 ]3 H" u5 \" t7 S, Q; h
岁月不待人。. u) S' k5 O/ h! Q h; S% R' S; _
( a+ s! J. [5 i7 k/ Q! ZDon't put off till tomorrow what should be done today.
# v* E' g) L) G今日事今日毕。
0 o; j6 U6 M9 K/ p$ f5 T! l0 p! h/ z
Diligence is the mother of success.2 _9 s/ w2 p/ i) y, V2 W) I- }
失败是成功之母。
- P* E! v* r0 f/ D) ^: P7 Z( ?3 A0 ?; |- [
It's never too late to learn. ! N5 T+ s' t4 s# O$ R/ g* Z
活到老,学到老。
( j$ L2 b7 e5 l& E0 l: |) \9 m/ ^8 \* w! n
Walls have ears.
+ Q) P" Z: t, Y+ ^ \ W7 e1 x& ?, l6 K隔墙有耳
( R) h' @& u5 w- B- [ v, i; ~* J. W: ~7 l$ b/ y
Wash your dirty linen at home.
$ R, e4 E' W' }# Z6 K+ C家丑不可外扬
4 ~* R3 s( y' z7 A8 _3 k |, K1 V4 ?, a" L
Waste not, want not.
- i2 T( c9 v4 d0 ~俭则不匮
+ P2 @# ?" q4 ~$ _. m1 b8 M* \5 G$ |! e& g
Weak things united become strong. ! {: y( [" o7 T* w4 V; W
一根筷子易折断,十根筷子硬如铁 2 [7 T! f: O2 k( B. K8 Y
& E+ i- Z3 K3 E% S- ZWealth is best known by want.
' c7 `0 X x" b4 A: Q2 \8 ~人穷方知钱可贵
$ p) @5 x' d: O6 M. x f) H& f
, m* q- A; u* a8 CWe can't judge a person by what he says but by what he does.
$ l! N2 M; e; y( u7 T2 @' @: m, O6 h判断一个人,不听言语看行动 $ x n7 w; D0 z9 k. K" H* t; A
" B+ @. H* @1 q2 V R( X
We only live once, but if we work it right, once is enough.
( L5 R: ~+ @8 H/ L# I7 V5 o4 }) a- s年华没虚度,一生也足矣。
9 e- ~0 u1 G& `) L$ \' H. W$ A( g% a1 |5 X# _4 ~
What is done by night appears by day.
( E; q6 Z; Y* J; d$ t若要人不知,除非已莫为
% C9 R7 s; g2 n2 _3 \ p* t$ c+ U
; [: X1 f# V4 i0 j# [$ rWhen a man is going down-hill, everyone will give him a push.
, y2 x' M; I8 Z1 ~- q. R0 t墙倒众人推4 Q, r& F F1 \4 j8 Z
- e! Z: o3 Q' K( F6 Q4 vWhen children stand quiet, they have done some harm.
* r4 y4 c' x4 z: M, c* h" V: o孩子不吭声,一定闯了祸
; P7 S, d) i; [6 j- S6 d; m& v, n- Q- x& y0 @: z; O
When one will not, two cannot quarrel. " }, z; M# Y- v: {1 I7 c
一个巴掌拍不响
# g: c, `8 k/ w8 y( u9 `9 M9 t
When poverty comes in at the door, love flies out at the window.
- i0 q# P- c# q( H# }/ o贫穷进门来,爱情越窗飞 6 Z$ z! z5 Z9 }5 _# q2 F" W
! m4 r" [7 }8 ?3 F& o) l' fWhen the cat is away, the mice will play.% G0 X* o+ p3 n2 ?% s# t4 W
猫儿不在,鼠儿成精 - U5 {. V B3 W5 D
, G6 c0 S. `0 \# h9 i; a/ ]
When wine sinks, words swim. / E( \2 r0 P1 c1 q3 J0 U: }( V* Q" e5 p
美酒一下肚,话匣关不住
5 l* Y) I* q$ h$ Q4 M+ k
9 O9 t7 Y, R; kWhere there's life there's hope.
/ b1 a0 A6 }1 I* j+ S- r留得青山在,不怕没柴烧
2 z3 O* u$ ~4 [( l* w* Q0 y8 i Y) j( v
Will is power. ( Y4 T6 `9 \; v. u0 f
意志就是力量 5 [6 e0 d: L) {0 d' H; g
* `2 N1 ^3 J6 o1 D( U5 G
Wise men are silent; fools talk.
+ Y, j$ d/ i# h: r( B$ f智者沉默寡言,愚者滔滔不绝
/ S) A, B n* q6 J. g9 B
2 ^# a& B$ W4 a* T' _- |4 a8 E0 F7 ?$ T- jWise men change their minds; fools never do. - c' f$ Q _7 i/ T" D
智者通权达变,愚者刚愎自用 & n$ w+ F% l7 r; j6 ?$ p w
3 Z) y, Z& I1 `0 ZWise men love truth, whereas fools shun it. . z8 S& _6 j4 V2 q* L
智者热爱真理,愚者回避真理
" N( {& f7 q1 t2 w" |% w2 |" r& }. D
6 z5 `( s. m' |# N3 ]! c' C2 HWords are but wind, but seeing is believing. 2 L0 ?$ M+ | O6 s/ D
耳听为虚,眼见为实 6 h* h9 W" {2 e$ r0 }# p" W
. v. V6 Y1 J8 _. I4 V s9 v8 I. s( [/ jHe sits no sure that sits too high. 4 L' V6 _4 l/ J3 M4 z% L8 X
高处不胜寒。 # }& ]( a H$ c; r* h, x+ u
; d( e2 R: T8 t1 c7 b6 f# uHe that respects not is not respected.
* [! G* k5 J2 s% V" w! x欲受人敬,要先敬人。 1 I9 v4 @# d' M) R9 v, H5 R
. C1 ^9 J. U+ ASo said, so done. k" ^. d, X" ?, e \% S4 b
说到做到。言出必行。 ) x/ s# l5 d/ \$ s
3 q9 k0 E; }2 E4 y }& P. l: k- r
Haste makes waste.
3 k9 U: P5 K% ~( h忙乱易错。欲速则不达。
! I/ u. k2 G0 T$ z+ d) T
" D& }+ H6 _8 L/ m( G* s( vBetter be envied than pitied.
; ]9 X9 \/ j' U# W( |, x; n# q宁被人妒,不受人怜。
7 h }$ s: n K. ^% A9 ?3 Q7 q$ R ?3 S8 G' [6 E$ u" \$ _/ g/ j
Although the sun shine, leave not your cloak at home. 0 t: n; }( a8 h/ q& A. d2 {
未雨绸缪。 & f8 q! W, {+ q! l$ h
1 k; g7 a, Z9 j, H% n$ u9 FSo the world wags.
6 S0 X: ^. W+ s# P" d& R这就是人生。
$ f2 A4 k' M! y3 u' O* F8 f% D5 ^7 w8 b( s s6 t
One can not be in two places at once. 9 `/ e! H0 {$ V
一心不可二用。
* B$ j% d) ]% L0 J/ M8 k8 T' Y. X; [3 T
No weal without woe. " q0 L, T9 n5 W; _1 E- e+ Y3 K3 U
福兮祸所伏, 祸兮福所倚。 0 d) Y/ N8 s* h
. I* r# f5 Q( H: M. k----to be continued4 a/ x) i# @$ e
. V3 ~6 `9 W: j+ O0 h
I like this word and it's translation most:"No weal without woe.
E, ]6 N3 n) K4 v* P福兮祸所伏, 祸兮福所倚。 "
- A* u5 B0 C( G4 _. h( G
$ M& R$ J5 N1 b1 S+ ILittle chips light great fires. 2 G" ^3 V/ K9 v# L
星星之火,可以燎原。 % |# s) U# a7 D, H5 f
$ c, z4 I; y# E! X; NLike knows like. . z2 R5 v' G5 @) }- S
惺惺相惜。 & ]- l, ?, |# m' n, q4 @, f" I
4 b0 a+ F) {3 |
It is a poor mouse that has only one hole. 1 O; r9 [ T5 [ w: `2 t2 ]
狡兔三窟。
3 U7 U+ K5 O' e8 s
/ d# V& w$ M; r# y0 }9 `( BWhen in Rome, do as Roman do. * i9 b4 x+ R/ I! {
入乡随俗 ! t; V; A6 F& y, T9 a" |
+ ~6 I, Z) R% _" ?He laughs best who laughs last.
4 E* J" Y. Q( r/ W) _谁笑到最后谁笑得最美 ; R( Z3 o, V! Q* _. t* O
, H5 b7 B7 ]7 u# x. C2 ZDeal with a man as he deals with you. $ S/ q( t# ~* @. w0 M, P5 i, d7 m
以其人之道还治其人之身 ' O, s% Z9 s/ N5 R+ [9 i* v
& H: e# a/ \$ uLook before you leap. ) l6 m# m8 ^" S# z6 {3 Y( G
三思而后行
; `; G# \& R- t1 L7 I- A" r1 A5 ]
) t/ A2 z& |2 S4 V8 JTwo heads are better than one.
|7 z8 J( \+ C. H. A三个臭皮匠顶一个诸葛亮。 ' b: }( N0 l8 x/ v
' L9 e# ]' Z: q! s
A good beginning makes a good ending.
1 l( @; h6 Q& A8 Y4 x: R6 P善始善终
( _% c. c. F3 h" ?! [7 Q A
( o; X5 R" M* cA friend in need is a friend indeed. 2 k; T1 {" k$ ^& G/ a
患难中的朋友才是真正的朋友。
$ | [0 G+ [# V( j9 J& @
# E' W3 I" r9 i8 tFirst come, first served. ) H) Z1 D: m$ Y# E6 D
先来先招待。
4 {' O2 L, f# k. M% u. B* f: G4 E/ @; H5 Q
Where there is s will,there is a way.
! C! V3 z8 ~& n# k7 m有志者事竟成。
' c) y6 f6 }- y8 y- ~
: M: O$ I! d; M' K6 vNo pains,no gains.
, s) E/ ~# a" W不劳则无获 ! E2 _' d4 q, |8 p+ d8 y Z
% ~% F; {) e6 L" c' q" s
Time and tide wait for no man.
- D, O1 O. H- k/ A+ p, A$ V! B时不待人
0 C, S8 f. l+ @+ t6 I5 u( [7 Q P& C' G8 C: x+ C" s; [9 ~2 k6 I( X6 z
Strike while the iron is hot. / y1 F9 S4 ]" R3 I/ |
趁热打铁 & Y3 n( J! \- [6 m$ q! s) A
6 x9 j& X# y) ?! M4 d. cIt's never too late to mend.
: V( E- L* y X: m5 ~; D2 g% q: E$ l3 w亡羊补牢
; V# p/ `+ v+ y( Q& Y
% x/ m+ l& S' X( R2 [- AThere is no smoke without fire. & T6 S1 {! B3 m6 N8 u
无风不起浪 , O) p6 q% W6 B8 V4 y. X
, h( B6 d" T, O
Kill two birds with one stone.
; F/ {* p+ W F! F' t9 I一箭双雕 * A |7 c! h2 r+ U, P I
East or west,home is best.
" x% d. Y3 \( b, Y% t6 u) _走东串西,还是家里好 % E' q6 F; h; s. B" N
& ~' g; h7 k3 T2 c1 R3 r& V
Equal pay for equal work.
2 w' @% T6 f* n5 J$ w( N同工同酬
( e. k+ B+ K) b1 B7 F8 g! O& Z! ^4 [/ f& f% k& E
Put the cart before the horse.
3 u3 x" T- W& F( K本末倒置 4 m$ b: B+ q4 y3 {& }
/ z+ H+ i( m" S! N3 P
Pride goes before a fall. 4 F- \4 b6 n3 P, P+ |# Y; G
骄兵必败
# ?5 b. d2 A$ q+ K$ N$ H0 Z" |( C; h
3 B& G6 o" d2 p$ V2 G* j! OReading makes a full man. 7 J. s- h4 M6 y% p4 ^7 j
读书使人完善 0 J$ Y6 h# s# f6 r+ {, F
# H. E5 J$ o+ Z! d; u" q. |Knowledge is power.
# v5 a2 L+ f+ C" o知识就是力量
5 U% J( |2 C W" @4 I- C% w# B Z4 f# s: J; y- I) P/ A1 D8 U
Failure is the mother of success.
% B6 N5 C* @% i5 {* U失败是成攻之母
' K& O' t$ P/ l* D, [( `& x3 i5 \: n; Y
V/ o& f. P, u( z4 OPractice makes perfect.
( Z' B( m( S, x6 _. r1 @' Y熟能生巧 ! P* I- N/ q* ]' j! J1 R! E& k
1 `/ t: j9 |4 O4 j9 R$ iAll roads lead to Roma.
5 e9 S' s4 { ^: `- W5 X/ H4 O' h条条大道通罗马
# @0 e2 ~4 q7 q0 F7 C
+ `" @6 c3 T0 y! ^6 iDon′t judge a person by the clothes he wears. ; n% z" w; X$ l7 g$ O. k+ o
不能以貌取人
! \+ q1 `& p; s! Z* X
. W0 K d0 Z- l: x8 L* gDon′t count your chickens before they are hatched.
0 m/ l+ v; X+ _% h l9 X$ d9 k切莫过于乐观
9 `! \4 Q+ O0 s$ _0 Q! h( ~
' l) ]' Z! B: d- |Learn to walk before you run. ) e8 G- \9 v8 m/ U" e
循序渐进
# b! P2 ?" e6 |) {8 A
; {( Q1 N" J x- Y0 v& e5 xIt′s easy to be wise after the event.
% @. U7 m. ?) l/ T8 V4 Q/ I事后诸葛亮 0 P5 U0 x% e1 X- a K8 n$ R
7 X l2 b9 Y" g
As you make your bed,so you must lie in it.
- i' {" @( i7 v自食其果
J! e L* z) ^/ ]& n# l8 O" d0 `0 n" f
All that glitters is not gold.
# W4 B( C6 t1 h3 ^; S# b 闪光的东西并非都是金子 5 }9 g% ]5 A9 `" _; E' I" E
) Y% {8 e2 F. n! R# L% k. I( s
Many hands make light work.
& t# i, j, q# V/ R2 h; m+ C2 E人多力量大 ) F: N- o$ j7 H* f) E
8 Q2 G% T! `4 a1 @& h8 m" L
Nothing is too difficult if you put your heart into it. % V% g2 d$ c5 h6 o& F
世上无难事只要肯登攀
$ M: q: p( q2 v( [( ?/ X" p9 r4 F! N. y Q/ o7 Q( E
Time is money. & n! I% T, Y* Q2 c$ t1 o+ z
时间就是金钱。Like father, like son. - {4 n+ o7 U N* L/ d6 O
有其父必有其子。
; u8 c1 w+ f2 |4 x2 B a1 m7 s( c' x% J: e; A4 }- `: F9 p$ {4 z
Many hands make light work.
3 v# x9 K# r4 z2 B人多力量大。
8 g' p7 v: k. k. U0 Q! G+ U5 z$ j! q' n$ d k4 P
Grasp all, lose all.
9 C G7 x* C; V4 ^# G9 g样样都要,全都失掉。
* P; C: K/ l/ Q" `
- a0 y, a+ Y2 K9 {. I/ C- g& R3 `Better master one than engage with ten.
6 I4 i" Y* i# ^' I9 O1 u/ b! x& V/ A会十事不如精一事。
# f% Q/ x& B+ A R [; Q! M% _# r3 x9 J6 h- U
Silly child is soon taught. 1 f: x [# ~' a' h
要想孩子好,教育要趁早。 , A; o$ [$ @8 H9 ?6 a9 [
5 a. t! n% G$ s: }More haste, less speed.
, w0 T/ b8 k4 s$ W3 p欲速则不达。 |
|