比如在面试时,考官问:How do you take direction?是不是意思是“你是如何执行领导的指令的?”( N; ^ b6 s ~. T5 W
再比如问:How long would you stay with the company? 答:I would really like to settle down with your company。I take direction well and.....5 h) O8 i5 k' Q% z6 V
这里的“take dirction”是指我定位很准。对吗? 4 b7 X" [% m: l% x0 g3 Z请大家指教。
Personally, 我觉得这里都是一个意思,都是“执行指令”的意思。0 N3 e! _+ x, ]/ N# M9 w
How do you take direction?是“你是如何执行指令的?”9 @5 w) d( A/ u6 ]1 G
How long would you stay with the company? 答:I would really like to settle down with your company。I take direction well and.....“你打算/想/能在公司待多久?”“我非常愿意在贵公司安定下来。我能很好地执行指令和......”8 K) l& k' Z' M: ?5 K+ x
欢迎高手指教。; Z) H( n5 j1 K H9 p3 Z
$ ~9 |4 V# M6 R; H5 c& V* [
[ 本帖最后由 Eunice.kk 于 2008-2-13 00:01 编辑 ]
原帖由 Eunice.kk 于 2008-2-13 00:00 发表 + M4 c+ e* u- \ N& C
Personally, 我觉得这里都是一个意思,都是“执行指令”的意思。9 A+ f5 z# |3 ?* c \
How do you take direction?是“你是如何执行指令的?” 3 o# G9 h i8 ]. qHow long would you stay with the company? 答:I would really like to settle down wit ...