 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Unacceptable: 老外打小受的教育是人要以表扬鼓励为主,所以老外批评人比较含" i& m" E7 I- ~6 ~8 x
蓄.说你这件事办的unacceptable,已经算是说的很重了,中国老板在外企混久了,也便' C7 s1 Z U& A0 c6 j: l4 ^# C2 Q
跟着装*起来, 对你不满,写email给你,左一个unacceptable右一unacceptable! t: E, O* O) a- ?
潜台词相当于:你这个傻逼,你奶奶个熊,给老子小心点,X你妈的,等等.1 t0 Z K3 ~: E/ O
! y2 v- Y: C6 W% s0 |, Y
CC: 就是Copy. 我看email,第一看标题,第二看CC给谁,第三才看内容.CC给谁基本上能4 k6 _# |$ X3 i2 g4 B5 }6 P
够说明对方的态度,CC一大批老板的,肯定不是啥好事,对方要推卸责任.
( [5 ]8 q7 V/ P' a9 ]2 n# s潜台词:我这件事告诉你了哦,和我没关系了,你自己看着办吧,反正老板都知道,都盯着7 I$ c' ?- ]5 g/ u& t% B d2 t9 F
你呢. d* l; ], O+ Q. |2 u( t
最开心的是看到自己的名字在CC那一栏里面,因为那意味着那就是这封信不用回,看看* Z; ?4 S2 ]+ G& f( L: r
就可以.有人会回的.
0 g/ [* _' w) u- f2 m( l% k0 _! k' a% t1 c
Concern:中文翻译成"关注",其实根本不是关注的意思,老外要是说他很concern,, d( K0 K2 _ M
那就是事情不妙,所谓老外打喷嚏,中国人集体感冒* t, r( c1 I m9 b7 @! y1 Z
潜台词:老子很不爽,这事儿怎么这么乱七八糟,给我注意点!+ h% u# Q7 n! [; P
! E; ~ @2 [4 H1 H9 Y2 o, b1 vGreat:刚才说了,老外打小受教育要多夸人,少批评人,所以老外一天到晚把"It's* h2 `) Z( T$ W6 Y+ I2 y
great!", "you did a great job!"挂在嘴上,初听还飘飘然了几回,听久了,才知道
$ u2 u1 [9 d% b* Y# q/ E. x2 ^其实压根儿就是他们口头禅,心里未必觉得你有多great,同义词还有fantastic!
, n# F1 x$ n4 a+ N& x( uwonderful! Gorgeous! Fabulous!等等.7 h! R N8 J4 J% {% z' |
潜台词: 还马马虎虎啦,一般般了,还过得去.
8 _+ q9 N/ H7 ~) q: {2 U
) B+ L" }9 s; n+ ?0 ~6 H7 n7 h zF.Y.I: 以前一直以为是forward邮件的时候系统会自动加上这几个字,因为人家转
, L$ H0 ^% }6 ^过来的信上都有这三个字母,过了好久才知道是人家自己加的,意思是:For Your
1 E* {' p/ H! e# {) J9 I& x) MInformation.看到这几个字母意味着下面内容和我有关,但是关系不大,看看就好.因为
9 \% ]0 C- X4 a- W/ ^3 C; T& Q对方如果要你采取行动,一定会说清楚: Allen,please……而不会只是F.Y.I了事$ Z$ X" R! {" Z) H$ W
潜台词:和你关系不大,给你随便看看." s6 P9 r! L, Q0 `: L1 W
$ E$ z1 V4 g h
Issue:中文翻译成事情,其实是贬义词,准确意思是"不好的事情",老外说有一个
0 M$ b3 g* W+ p6 ~( P$ Eissue,就是有件鸟事要处理.要有很多issue,那就是一团糟
4 j. |& s0 ~4 H- I6 f潜台词:事情不妙,大家都赶快处理." @( ~& T; m& l: `/ N+ v, ~7 j8 N
- D* J( L) b7 W% }. ^& L( A
Aggressive:中文翻译成"进攻性的",在外企里面意思含糊,褒义的有"具有开拓: Q- ` B3 B6 `9 i
精神的","有事业心的",贬义的有"咄咄逼人的","喜欢没头脑乱闯的","容易得罪
! R$ x. I1 D9 H2 L# h$ D- {别人的",反正意思可褒可贬,看你自己琢磨. 面试时候说自己"aggressive"的,潜台词* E, V! N* P0 \, R! ]& ]
是:我可不是那种混日子的人,我是能干事的,招我准没错.5 N% J) E& E; c2 R2 Q2 C6 j
但是一但说别人"very aggressive",基本上潜台词是说:这傻逼凶巴巴的,不1 U' l1 J4 B5 u; D4 A
好相处,做事没头没脑,老闯祸…不是啥好鸟., M0 Q$ T" ]; C( k- h3 v6 p0 b4 V
1 L5 j$ y q- G1 w5 H+ X
Involve:中文翻译成"介入",反正involve的老板越高层事情就越复杂,director' B& e7 ?0 M0 A
要是involve了,manager就开始紧张,VP要是involve了,中国区相关人员都别想有好日
9 k& q" `8 {5 m1 [+ x子过,得加班加得四脚朝天.
- k# L7 C& W6 f( G$ @+ B5 Z潜台词:大佬很生气,后果很严重
0 J. h) \, _3 B2 u9 w6 j0 F
& E2 M4 ` F% D8 X3 P. o7 f' iRESEND!:重传。
" e3 U9 K0 z7 r$ \+ }$ T, Z( W; t 潜台词:有没在上班的呀?还没有答复过来?是不是在混水摸鱼?我的时间
1 R! M! [% }$ v6 m" T很宝贵的,不快点回复你就死定了。
2 d7 b1 E3 p A7 [0 a5 X5 m/ j" P2 x# m
highlight:强调,意思是说你搞不定一定要提前highlight出来,抗不住就早点讲,一般. K) c; q9 p) u: ]5 E/ p
要highlight的东西都是比较难搞定的。$ B4 x& M7 A1 v3 f/ g
. n$ \5 C; ~! n, M A) ?3 ]urgent
# Q- S& @& u# s- q 紧急的,遇到这样的urgent的case你就有得麻烦了,电话基本不会停下; `0 y' t5 I# |4 W1 @' H9 ?; e
来,好一阵子的热线。4 }' n9 q w& z: w
! B, y9 ~# Z2 @. p' {# wappreciate
% E) b7 s- t; ~( V, Z0 n9 Y 欣赏。当事情自己解决不了的时候,需要别人帮忙的时候,或者是自己做错事无
8 ]( i3 N) U5 W0 q* }# G法挽回的时候,一句your kind help should be appreciated.就会发挥很大的作用- u9 l) i9 U5 p4 e. i2 |
了。
2 E5 j. l% d8 L/ x$ k! N; b
; B9 s9 B) Q3 D" Zguarantee
4 ~& A1 _2 Z9 N" c 保证,之前promise的东西没有出现,于是再次向别人求助的时候,对方一句Are
0 y! e0 {* S# q# u- a/ ~, Eyou guarantee of it? 让你很是尴尬,使对方陷入困境。对于sales来讲,此词使用3 H' ~: q9 w) j" n' M
的几率很高。; s3 P7 K$ H5 P7 o' `
+ |: u8 J$ e$ T5 tmy understanding is ... 翻成中文是我的理解是。。。3 W- b5 O& ^; q) A# g
潜台词是,应该是。。。你的理解有误,我在此再给你解释一下。虽然看上
: n# a1 }) `" v- q4 H: d去是对方在说自己的理解,但基本上是认为你的看法是错的,他的是正确的。7 N6 ]$ V) N. M, y
6 v0 A2 \% i$ pI m very disappointed...中文是:我很失望。。。: q; \/ Q( d" p6 R
潜台词是:你怎么搞得,弄成这样。后果有点严重,基本上这个人对你有了
( H/ E+ n2 u( O5 ]- L一个很差的印象了。 |
|