 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Normie Kwong, a legendary football fullback nicknamed the "China Clipper" after he became the first Chinese-Canadian in the CFL, has been named Alberta's new lieutenant-governor.# U2 z5 |; Z* b0 g8 z5 p/ K" f) @
0 l$ I! n' N8 X- u9 w
【片解】
) W* Y6 B& X# Kfullback 全卫,进攻组成员,位于四分位quarterback和半位halfback之后,和halfback合称为跑卫 (running back, RB) 。在冲锋进攻时,通常是由体型壮硕的全卫跑在前面开路,而由中卫跟在其后持球冲锋。他们必须在接到四分卫的「递球」(handoff) 后立刻抱紧球,看哨锋与其它队友阻挡的情形,来寻找任何的「洞」(hole,缝隙) ,以决定最有利的冲刺路线,并躲避防守球员加诸其身的任何擒抱与撞击。而在抛传进攻时,他们则可以前冲而变成接球员,或是协助「内攻击线锋」的队友们,来保护四分卫。速度与灵敏是跑卫的主要条件。. ~. t; N+ y# l& e/ B" F$ g H3 v
. i: O1 w; w) D
Clipper 有快马之意。lieutenant-governor 字面意思是副总督,意译可以是省督。6 @2 i8 u5 y, M+ i2 a8 K
0 Y1 i3 f( G$ d% _6 G2 _; Z
2 ]; R# o7 j9 {. ?2 r
Kwong may have been the only Asian in North American professional sports when he joined the Canadian Football League in 1948 at age 18.$ g0 C7 `3 K# P& b6 O
! c3 k% f" }8 i6 DKwong won his first Grey Cup with the Calgary Stampeders, then joined the Edmonton Eskimos and helped them win three championships in a row.4 s0 X6 R$ T& m/ D4 r1 }; M0 Z
+ A" G3 Z& c1 T3 \! M
The Edmonton Eskimos won six Grey Cup championships during Normie's time with the team. He, himself, was All Canadian Fullback five times; a two-time Schenley Award winner, Most Outstanding Canadian in 1955 and 1956 and Canadian Athlete of the Year in 1955.
# u' \* d- o. S# J6 ^) a# q0 V4 o$ o
0 `: Z% Z/ O/ X$ o# p# t& @3 B$ vKwong, who is five feet seven inches tall and then weighed 170 pounds, racked up more than 30 CFL records before he retired from the sport in 1960.
; ~8 w& k8 Y# f$ n, t
& A6 q" l" V5 S$ O1 J【片解】
( w& m+ m% R( N9 j4 s# p; {Grey是加拿大的1904年到1911年的总督,原本想捐个杯给冰球比赛的,可惜让另一位爵士捷足先登了,只好退而求其次捐给并不是很popular的橄榄球了。
5 x: {+ E |) p2 G( G
; ~" b* _9 q. L% DCFL现共有9只球队,东边四只西部五只,每年东西部冠军决赛的胜者捧杯。CFL的9只球队包括:
' W9 v& r) x: W H BC Lions Edmonton Eskimos Calgary Stampeders
. a9 s/ a) |' y0 i8 S Saskatchewan Roughriders Winnipeg Blue Bombers
3 x0 G4 U9 x+ A. ?+ N& D Hamilton Tiger Cats Toronto Argonauts
% O- B6 U5 [9 ?+ t7 W3 D Ottawa Renegades Montreal Alouettes( f2 ]+ d# t2 a/ i! X8 |" N
/ A ^- M2 ?/ N G0 W3 ]5 f+ v+ w其中,Edmonton和Montreal成绩最好,经常在总决赛中会师。Edmonton捧回8次Gre杯,一次三连冠(54-56)和一次五连冠(74-79),三连冠就是在Kwong的时代。 D/ T3 [$ p: u) }3 e: u5 n
! V$ N9 M$ e' o2 M3 z. L3 {In 1998, he was named a member of the Order of Canada.
* N' p% m" A( z7 D, _9 O+ c/ @. J+ X# D* ]# x+ J( q) z- _. o7 z- [0 R1 @
【片解】: k3 e) V, R) W: D/ w! N
The Order of Canada是对有杰出贡献的Canadian的一种国家奖赏,算是劳模之类的,由总督颁发。从1967年开始至今已有四千人获此殊荣。1 ^# a8 D. N( b
The Order of Canada奖章有三种,分别是Member, Officer 和 Companion,算是金银铜牌吧。! n+ b) O+ Z* ?" h+ z
% }% G& |& Z1 A4 J8 g& w
; [3 J% g, ]2 `! |4 o& G) N+ g
4 Y$ A1 }' I; z3 \& A9 g/ n/ K a! yKwong, who lives in Calgary, said he's not sure whether he'll have to move to Edmonton, especially since the province has torn down the lieutenant-governor's official residence. & F. q+ D6 J( n0 z; g3 G9 G# w" L

& k% h1 D) D" h7 W"I don't know what they plan to do, except maybe set me up a tent on Jasper Avenue or something." |
|