7 m! g1 i7 I) p! u4 b1 m1 o" U 2 D1 M! n D1 q. q" F. m4 U红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。 & D! x; h: v& b1 [; Q7 r花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。2 j F& F7 p* ?, l
! h2 q' j! N' M5 ?. ^0 S4 V
The sweet scent of the red lotus fades6 Z+ S7 ?. u/ h9 o! }
The jade grass wilts with arrival of Autumn # I! J# L: @6 Y+ e- a; b1 WI gather up my skirts 7 `( D" C4 s" c6 d. R% P7 jAnd alone alight a small orchid boat: o) M5 H# a" i5 v2 ]! x
Who will emerge from the clouds with news from my lover.; g; m* C/ q, e+ c8 }+ O9 P0 F
Will your words be carried by the wild geese. 6 ]) `0 B+ K n; n: A( x+ ^' B# W8 O' D5 J& i+ v) A$ \
The moon fills my room with its light ; R2 j" @7 O/ b3 D: cFlowers fall to the flowing stream never return 0 H) o) A' X ^* J( }) l0 o! f+ hWe are in two different places# s! v$ L0 ]3 l) f$ }
But we share the same feelings+ s4 z! M! p1 ^/ l0 U) [
Sadness and longing that never goes away 4 A1 q' |+ a! w$ JDwells from brow on our heads to deep within our hearts.“