 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
a little boy asked his mother "why are you crying?"+ @0 N7 j* t+ n0 I+ r. o0 p0 Y9 o0 V
一个男孩问他的妈妈:" 你为甚么要哭呢?"
, T) K. T( a2 U5 t
% y. T0 m9 p+ S"because i'm a woman," she told him.
; a1 B9 l0 g8 z: ~$ w" W" d3 f3 y, a妈妈说:"因为我是女人啊."
" f8 N/ _0 n7 |! I* g$ H0 E
- Y8 T! m- [4 [' w"i don't understand," he said.
7 D- z2 Q1 n! c# W男孩说:"我不懂.
4 a0 S: U9 R0 Q' j- w* N: j" N5 p4 B" t( q; E5 T( d# `
his mum just hugged him and said, "and you never will"" o4 D1 Q1 E! B' _" r6 c
他妈妈抱起他说:"你永远不会懂得."
- Y4 H' z- C1 M" U/ V- F5 o2 h" K! e9 p9 X' D
later the little boy asked his father, "why does mother seem to cry for no reason?"
; ^* d* G; p/ [5 w後来小男孩就问他爸爸:"妈妈为甚么毫无理由的哭呢?"* R# u1 g1 I/ _! l3 b
; T* c2 J$ j) r0 C- ]5 `( h% N# b"all women cry for no reason," was all his dad could say."9 ]5 L" J5 c8 o( g
所有女人都这样."他爸爸回答.: ?" ~, c. i1 D$ p8 a) n5 g
0 f7 m$ e; O7 W# e& a9 N1 a
the little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.
% j+ B9 M! k9 }) Y, ]: z7 T' ?小男孩长成了一个男人,但仍就不懂女人为甚么哭泣.# U7 b/ \- `: `( |9 V4 N& [
; B9 Z: Q9 ^0 N$ m0 c+ Bfinally he put in a call to god; and when god got on the phone, he asked, "god, why do women cry so easily?"" ]3 v, V/ E" x0 K1 H$ J# N
最後,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:"上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?"
$ }% o5 ^4 M! `# R8 F% s8 j$ ~
* t0 i) e! {# c1 e( A! `3 I5 ogod said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"
& H5 u3 s* K: d8 ^+ d: @3 ^$ Q- h上帝回答说:"当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的重担,并且又柔情似水.3 e1 i& r# t0 n6 z2 {* f
; M! F2 b9 K/ L"i gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children"
1 f/ E7 w8 J( X! V; I5 d我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝."$ Q3 C" O3 W" Z" R& h
; z4 n! d+ B& y1 a"i gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining "+ M7 U/ g9 U- T. S [
我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病和疲劳.- K! v; M6 a+ A8 a. A6 y5 h
5 W* k/ _0 R; K
"i gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"/ E5 ?. A' a2 `0 `; V: d
我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她.
* f3 H# y1 _( K. M' l' O v0 b+ c$ X: i/ i- } J5 `1 B
"i gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"
) j* c8 b* I( z- L: }' h我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心.& D7 u4 j" D4 D/ Q+ ] v% C
" z4 X2 {: s( p+ x! @. q+ j+ u
"i gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"
! O/ R- l3 z5 F我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强.
" ^1 b% W4 W$ m- i
4 }. Y( O8 G' }9 L. M0 \& z m"and finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively to use whenever it is needed."8 m n0 w e% b. y. K0 C' K( x3 q
最後,我让她可以流泪.只要她愿意.这是她所独有的.& t9 m5 A& | y. B
* U1 e y; r: K, z
"you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."+ l: P! n( Z9 @
你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式.3 _/ {4 B3 p6 J* s
9 n) n% `2 n8 A" U( w2 u7 u4 I0 q
"the beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides."" ?) N9 w) O# M" G! ]/ s' i. ]
女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方 |
|