 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
a little boy asked his mother "why are you crying?"
+ Z# Y& l4 P6 J/ G+ \7 i+ `4 V一个男孩问他的妈妈:" 你为甚么要哭呢?"
- H( |( q/ X+ y/ P2 q- G) h
4 y% U- ]+ |7 N7 B0 `6 H5 |6 W"because i'm a woman," she told him.& ^8 o$ V/ w. E' H% |( A
妈妈说:"因为我是女人啊."
& O% o8 I: c! G8 w! I+ f# M
$ \* F' C1 W- _. X: |- p"i don't understand," he said.
7 |+ O" N' \2 _7 w男孩说:"我不懂., W A( q5 X+ ]; a r
% @% i! N4 N0 M+ Chis mum just hugged him and said, "and you never will"# D3 s) N m6 k& e
他妈妈抱起他说:"你永远不会懂得."
$ ^# J2 A# z. `% b+ ^9 \* R& M6 K
" v) F( e* m( _, D- n% i0 rlater the little boy asked his father, "why does mother seem to cry for no reason?"' `3 c8 C( E! j( S) t0 ]: g
後来小男孩就问他爸爸:"妈妈为甚么毫无理由的哭呢?"8 t$ T8 @' A$ v
7 Q% P$ N6 i: s) H( @"all women cry for no reason," was all his dad could say."
3 x, {% d U& r h5 R `所有女人都这样."他爸爸回答.7 m" }. n3 t) K r K. [0 S
% S) b2 ?! h% X- {& K# X, hthe little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.: R7 r0 l7 x+ l/ z8 F
小男孩长成了一个男人,但仍就不懂女人为甚么哭泣.* B* Y. _# A$ x0 r/ M& B
; @2 v# { K) `9 D$ q- efinally he put in a call to god; and when god got on the phone, he asked, "god, why do women cry so easily?"5 V; j$ |# h' l& Y# t5 G
最後,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:"上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?". m% d0 d" q5 x/ N; S
% H7 Z' H ]) V. M# b2 v! `
god said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"1 W. A ?5 O0 I' v P6 V" n' n
上帝回答说:"当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的重担,并且又柔情似水.
5 p, i5 n# [+ i# z2 D* \& B" t. E+ Z f# j9 f
"i gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children"
0 E/ T- r/ W! j: t6 o1 d6 e我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝."
8 S! g& W7 E+ u0 P5 R/ O. \. K6 t( `; |, N5 K2 ^4 |
"i gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining "
7 u$ ^& ?+ ^" C1 f) X7 p% [# e4 W( x我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病和疲劳.. F4 w0 h5 [: T. h5 E' `7 G+ X) \
# t1 h8 X5 \- f- |" r; H4 s9 b"i gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"
* D; `" l D+ u: v2 p我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她.& d* N8 ?2 b7 o% N+ A. L' K
+ D# G+ g/ \$ l: |+ E& A: D
"i gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"
" L! Z* p# c5 u$ O; L6 B$ K+ T我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心.5 [- ^2 K8 T' N
- a$ ~6 L, w: l7 _+ [) f( ^
"i gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"/ {0 u7 L+ S6 s9 d3 h1 d
我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强.& T" ^+ _1 k. t
9 z: o+ z3 |+ W$ G: Y
"and finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively to use whenever it is needed."7 g6 b8 h: f2 f* n
最後,我让她可以流泪.只要她愿意.这是她所独有的.
; t0 d' f4 [8 Y6 @$ u2 r9 n+ Z; d& s: H! k" \$ L2 O: h+ e1 c
"you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."2 d2 o6 c0 R2 Q
你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式.+ v3 b. B9 O/ z
$ `$ g& I1 b5 O% B8 H6 F( t"the beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides."
% D8 D5 Z1 D/ G: Y8 B( v; p女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方 |
|