 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
a little boy asked his mother "why are you crying?"3 D1 h7 \1 e3 g5 b+ o; N7 p$ S
一个男孩问他的妈妈:" 你为甚么要哭呢?"
8 B% Z% v& V; b1 D( H+ Z- h: j0 i; d- N7 p* R
"because i'm a woman," she told him.6 g: q8 K- w/ j( \% u4 V
妈妈说:"因为我是女人啊."; Q! ^; ^2 D! B7 A* }( j/ Z7 y! V
/ }$ B8 r( m: ~4 u( I: W7 y5 ^0 X"i don't understand," he said.; T9 l% k" h9 o+ K# j2 W c
男孩说:"我不懂.
* b! T; R f% S( w8 L
! i3 f$ @( ?; ihis mum just hugged him and said, "and you never will". I0 ^% d. d! G+ J/ O! g% [2 k
他妈妈抱起他说:"你永远不会懂得."
; g- _, I4 w3 e. B8 I# \% m5 m. ~3 e2 X, S
later the little boy asked his father, "why does mother seem to cry for no reason?"" e; x3 L0 F+ f2 t' H9 ]' i
後来小男孩就问他爸爸:"妈妈为甚么毫无理由的哭呢?": D' Y" E( y6 a! T- N
4 y( {6 q6 s W* b% c: O$ v% b
"all women cry for no reason," was all his dad could say."9 r2 t q: N2 \) k/ a& z" x; b$ n
所有女人都这样."他爸爸回答.) Z4 f2 Z! c+ t
) e4 p ^5 b' e- dthe little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.
; z! f- n7 o$ h9 E, W小男孩长成了一个男人,但仍就不懂女人为甚么哭泣.- x4 L$ }( g) b* [+ t/ @
8 P8 P7 ?' ]* |1 Q M c q
finally he put in a call to god; and when god got on the phone, he asked, "god, why do women cry so easily?"7 K. w* v- |) k& n e
最後,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:"上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?"/ B& u, f5 M& n/ ~
! v. x. y2 p- s( t; a# m$ ~
god said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"
' [& b) W0 ~ Z% K* q, `上帝回答说:"当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的重担,并且又柔情似水.2 R; Q; g% }1 u) k( A' [
- p! @! k) Z0 O8 d"i gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children"
9 |0 s& t4 B. w1 H2 A1 K- B我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝."9 [9 ^( ~6 u1 Y0 M) @4 S
2 g, U6 F; m, W, u9 c5 U- ^( L
"i gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining "
. Q3 Z! |' h7 j9 |1 Q我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病和疲劳.: |! p; q; ?- R3 O% d+ Y: G
- m C# k( @3 y
"i gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"
' O! H6 t7 R5 t$ {- P/ Z我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她.
, q* I) u1 @( [: V+ ]7 |
. S3 M: m% p# g/ j7 W* m$ L"i gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"
8 D$ E; m" [- X- x% p' E( m我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心.
* s. I$ R0 V2 Z: D* ^% V% [
- P- f: V! Y. D" {) K"i gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"
5 I. s; g1 m2 }; {; z( ?8 ^0 Z+ t我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强.; x r* ?0 W! Y0 Z7 ^& d$ n
) e1 ]7 w' U, ^# d' e5 p"and finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively to use whenever it is needed."4 U. x7 g7 b3 p
最後,我让她可以流泪.只要她愿意.这是她所独有的.
7 h0 y, ?# \' f4 O
- Q# }% L1 b$ I ?7 k0 w"you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."
4 B8 D, ?2 B9 H/ t2 v, T/ z你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式.4 K% G7 ^! l5 \# \7 b
$ E7 b2 P8 h4 d2 R2 H3 R"the beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides.", M) d" U3 Z6 s# C) k
女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方 |
|