 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!% g; `/ ?" i( k5 ]# J* ~% g
$ v% L) ~9 p* n: x+ _
肇事经文:
- I4 { \8 [# r' a7 J1 M3 J& d) _8 H0 e* a5 g% L% ^4 f7 ^
马可福音
$ g2 g* ~2 M$ \+ m5 n16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.
, }' D- B- [" G: j16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。- ^2 g- S# `2 ]
3 w, H [* W4 w' p+ i3 v* ~报导:% S3 e& \% _' @5 D5 m; Z
3 W' x6 c n& N5 P. e
Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)% v1 G m7 j* L: F: a* M% o9 {+ B
: z% Y& L' w" s. F) vWoman Fatally Bitten By Snake In Church
: i/ N1 v, H2 O( c6 g- BLONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.
0 A S3 T% t c( N
: O5 a! H/ A6 vLinda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.* F+ V0 M' F' n* L+ g# K
5 L6 ~; C8 g3 O& ?
Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.1 q7 R' `- F9 \% L4 U
' Y4 ?9 i. V% h/ B. f"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.
$ W _ M: [/ }% E
& d' D6 t# ~1 A# DHandling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.' V8 Z' c5 Q6 P3 b+ j( B" l
, D3 x5 I5 R+ e" O) T2 ^ F' ?Police said they had not received any reports of snake handling at the church.
9 v. R, q b% R4 Y- H: K( @$ t/ a* z' C5 G
Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.3 r) {3 b1 B" I( @; b0 Z- @( ~
" g5 L) ]6 l* f3 z! x8 n K! \
Church officials could not be reached for comment. |
|