 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!1 n- F2 R+ [2 R5 |) E4 z
5 X6 R2 g: [3 H肇事经文:5 e$ r @7 ?! x7 @% ^- u9 R
: u: q: L3 p' W$ k# d: ~) }
马可福音
, O, ~' w7 s) A; Y16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.
. Z9 v1 F8 U. e& `) L& p' p! q16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。
' G" I! s. }, V" r. l5 F
4 Y) x$ \+ ^9 t, l报导:
$ |5 [6 \8 q. @/ Q% z5 y N+ T& K z' D; C, t* ]
Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)- j6 j1 v- s+ j) |4 `% X
( y, _# T2 {1 m t" `Woman Fatally Bitten By Snake In Church
. k8 z; \" B' r/ r, dLONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.
6 F$ L6 y4 K' v3 w1 _8 l; I0 \) H/ X1 t8 _' k
Linda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.. F& |. c ]: }; {* K9 T; B/ u
! @) h( X+ G; M) ?2 g
Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.$ j9 W8 ~$ T1 m; ?* f- ^* G
4 q/ X' v; q! Q9 O9 u! E
"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.0 u% g% H8 ^( n P" a' g
- p* B3 Y+ m: d$ k
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.) @4 P8 [; c2 f8 P+ f2 I
! q! t# n2 I$ jPolice said they had not received any reports of snake handling at the church.
& j8 v! {4 m6 K& n
4 p% G2 ?: ^: i2 VSnake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.
; a( C9 Z& n5 [( a, p5 {
8 d3 r; ~6 [& w ~7 dChurch officials could not be reached for comment. |
|