 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!
4 I+ }# L9 r( @3 p' [! ]
' `# ]: |' ], ^4 e肇事经文:
y- a( k0 K7 o7 N' m& T% M* S3 r! F- O, W
马可福音9 C( D6 C3 @- _4 i
16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.
! d% p9 m2 T, w& }% Z16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。" ^4 }# |* |+ J. v# `- `" v" w" K
: ^; u' B: q6 W6 |0 B! \$ @7 a. B' H报导:2 ^6 G. c. H% z- r2 S
$ c- w5 s1 i1 E A( V7 X1 `Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)
! q; }8 m9 l8 D1 y2 p- H
% @2 S9 I2 d) ~+ QWoman Fatally Bitten By Snake In Church
L3 B+ r' O- {- x4 Q, iLONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported." U0 o8 A! ]8 _- R4 p6 H0 `. G0 ~1 P
3 {) o8 ]9 k4 m, r' c
Linda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.! V- h/ s7 X% g9 e9 m* g, a9 j
# W; w& |4 X( w: \8 A! J3 {Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
/ Z+ Y7 W- @) t7 n5 x
& O7 g+ j) B: S7 {4 p# T"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.% p, I% S7 u, u' t- X: R8 W2 u
+ e1 P; y" h. ]. t- f$ \Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
2 ^0 x: m( @; `3 `: a$ I9 J2 f: t, T1 q
Police said they had not received any reports of snake handling at the church.0 s7 W8 M7 ]$ a S7 |) r
R s/ P v1 ~* r! }Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.
: w, a. ? m8 e j9 C1 {2 c4 V/ j, Z, M% {) p$ H. B- z+ x. e
Church officials could not be reached for comment. |
|