 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧! Q/ e' b1 E4 I6 W( H" b9 m
% v* b! T% a3 b$ A- A
肇事经文:
- g" w/ w% z) {( y$ }2 N6 m
$ c1 V$ U. e( q+ U马可福音( I, a% \; R+ H5 p. m% P
16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.5 p! W% B# g) r$ i- Q5 I; P4 Y
16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。
% S1 y6 l I" F' K: R$ i
$ d5 j3 ^9 t% I' E报导:. k8 O; @( K; N+ y% Q6 P' Z
) q' h( z. s0 T. x3 uWoman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)
' p( { U$ Y& F8 s& t( L5 `
) ]4 m5 q+ m( {4 B7 WWoman Fatally Bitten By Snake In Church+ b0 Y, s9 H( f/ M
LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.
, S6 n' e5 g: M* O2 h* {7 h1 w1 ^1 D" l2 o3 h2 A9 Y
Linda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday./ z. _3 b% O" A' ~# l+ G' ~! J' ?( c
. t! T1 c+ w' g* B4 S/ yLong died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.) u3 l7 a, z. \, u
3 I6 M! P# m1 }; v4 ?: x
"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.+ E s# W( g; F0 S7 p
0 z- f. W# v! a& z2 a
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
% B, A# }; i5 s* G l- K6 D9 ]1 v, ~: a; y6 K
Police said they had not received any reports of snake handling at the church.5 K8 F9 X. \6 h3 x6 g* B
* ]& W& m2 C6 G( i& ^' C# Y
Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.3 ` u! B5 `. {# i g
. v! t: _( c) \+ x k4 BChurch officials could not be reached for comment. |
|