 鲜花( 22)  鸡蛋( 0)
|
455种陕菜小吃有了英文名字 7 s; z$ B6 y) Q7 N
. B4 S9 p, j* z6 I
http://www.cnwest.com 时间: 2008-07-11 07:40:32
( |9 `7 e4 _ Z. t; D$ \/ F; X7 i$ |1 }* [2 E( J
牛羊肉泡馍是shredded pancake in beef/mutton broth、凉皮叫做steamed cold noodles……为迎接北京奥运会,陕西省商务厅首次印制经典陕菜、名小吃的中英文对照菜单服务手册,并从昨日起,向各大餐饮企业、宾馆、机场等散发。
' P" Q' e! _1 B8 `1 A+ W& q9 ]; v5 _) T
“陕菜奥运食谱”70多种菜品, r0 E# \- ?7 {) |4 L2 t+ ?' R2 E5 x
' v$ d) |/ ]+ M& x& V
首次印制5万册的菜单收录了陕西136家企业和455种经典陕菜、名小吃,其中有70多种菜品的“陕菜奥运食谱”,据陕西省烹饪餐饮行业协会秘书长杨存武介绍,这些菜都是该协会向中国烹饪协会申报的奥运菜品,是第二届餐博会奥运食谱展的获奖菜品。
x t, n$ T9 }$ z, P! d8 v7 d2 y5 D2 [2 I! r( K& E0 L
大部分菜品英文名为意译& D) q, m. r$ _7 h3 T N
+ t4 Y! P& C4 S
记者发现,翻译基本上是按照意译完成的,个别小吃也采用了音译方式翻译,像香辣麻婆豆腐翻译为:mapotofu。( I" q; C1 c9 }
" b5 _+ ]) j! k/ v( ~- u! h这份中英文陕菜手册由陕西省翻译协会等部门完成,将通过餐饮企业、宾馆、机场等向国外游客散发。陕西省商务厅商业服务处处长杨安利介绍:“这个手册将为观光、游览陕西的中外宾客品尝陕菜、领略陕西饮食文化提供服务。”
6 w* B% S8 ?; }, j( a; e6 i& c! h
部分陕西名小吃中英文名称
: S2 W3 U2 r9 l6 N2 g
3 O; l: Q( {+ j: _4 s凉皮 steamed cold noodles
0 f8 U8 e! U( N' n4 H: g; w2 `- n- ]! X- i2 R
黄桂柿子饼 deep-friedpersimmonpastry7 w4 K+ E0 l5 c
" y# i3 U7 \+ o2 z! n6 t洋芋擦擦 potato shreds steamed with flour
; ^: m% S* {7 A8 n6 p1 R! w, r2 s; C J: z
陕西老碗菜 assorted ragout
; P6 A5 A. I, {8 P" B
9 P% V S+ _1 o" O6 {- X( [摆汤面 noodles with hot and soursoup
7 B+ j7 F5 T$ l, X9 `; a/ u }$ D4 n5 ~6 b! ^
(记者 陈静涛)
! R. |6 i' m4 g- z4 b9 E
& q; H# z2 }- g, i( C; Z E[ 本帖最后由 陕西闺女 于 2008-7-11 18:02 编辑 ] |
|