Originally posted by scott130 at 2005-2-18 08:08 PM:" f% I3 f7 [0 Z7 l0 e6 s
孩子到加拿大上小学后, 多长时间后英语可以接近本地的老外孩子的听/说/读/写. + o8 e0 G/ a* l3 j孩子学校的老师说大约8-9年.:)
9 t* x S0 V7 ~0 ^( c8 @
! R s+ b; y2 Y) r您真的不用担心孩子的英语,也千万千万不要把孩子放到什么ESL的班级或ESL的学校里。中文千万别扔。 ; [/ X0 g- w% Z. M- y( Q- k% S3 ]& d0 i9 k; Y; f5 A. D$ H
[ Last edited by McNally on 2005-2-18 at 11:19 PM ]
Originally posted by scott130 at 2005-2-19 12:31 AM: ; R2 G! K' x! w中文是非常重要,但在北美上大学看的是英文.我们中国人没有几个家里是英文作为家庭语言的.所以孩子只有在学校里是用英语.很多比较深比较文雅的词汇我们大人可能都没有见过,我们的孩子如何能通过学校尽快突破这个瓶颈?
8 j$ S- N4 d6 a) g' ~/ J: \ \1 g7 x/ p( e- P& Y/ }' n
q7 f$ D$ Z _" \) u
有道理。事实上,上中文学校的大都是家里说英语或English/Cantonese的老老移民,这一点从中文学校的学生分布就可以看出:全爱城共1400多名注册中文学校的学生,其中只有300多名是来自新移民集中的南区。 ' z U; \* m; n: O1 T* B6 g2 d0 |+ j
难呀!:(
Originally posted by 片儿刀 at 2005-2-19 08:36 AM:* e! j) F) |; T% @2 I
有道理。事实上,上中文学校的大都是家里说英语或English/Cantonese的老老移民,这一点从中文学校的学生分布就可以看出:全爱城共1400多名注册中文学校的学生,其中只有300多名是来自新移民集中的南区。1 X# I- |% G. M& W2 b
% {* P& @) N- A% v; a$ r% s* T难呀!:(
: Y* d" }( M6 y5 I
7 m0 K3 {8 Y; m5 F- I6 G1 v+ I 9 j, p$ f$ M) {( ?) o, ~. z这就是我们大陆人的悲哀!; V4 Z+ V/ r0 V
* s( T# m, V7 S) u. c% l
我记得有一组大陆来的圈圈里,他们的孩子都出生在爱城,到了孩子学龄之时,选择学校时大家有了分歧,有一家选择了中英双语,其他几家选择了全英学校,多年来这家选中英双语的家庭也没和那几家有什么来往,时间过得真快,孩子们都上了初中,学中文的孩子,到了初中除了中文外,又开始选学了法文,而走另一条路的大多数,他们为他们的孩子会说一口流利的英语而羡慕,“瞧,我儿子说英语多棒!”。 ) w: U \( y l. {可是在一次野餐时,这些人相遇,自然要谈到孩子的学习,等到双方孩子都用英语交流的时候,他们才发现,那个中英双语的孩子,英语和他们的孩子没什么区别,更没什么两样,当这个孩子跟这些阿姨叔叔用中文聊天的时候,那些只会英语的孩子傻傻地看着,而这些当初为孩子选择英语的家长才感到是一件错误地选择,但为时晚矣,因为这些孩子已经过了学习二外的最佳年龄。" i0 c, i' }$ Z& n3 W4 p
现在学中文不是什么“家里说英语或English/Cantonese的老老移民“,而是他们有远见。难道等我们成了老老移民了,由于我们的错误地选择,那是再让后代学中文吗?" U3 m/ `$ x" `/ P" \
# l) w7 V' l: W: u) L' V8 D. ?! Z
[ Last edited by McNally on 2005-2-19 at 10:29 AM ]
上不上双语是家长的自由。就像前阵子有人给自己孩子问爱城的日语学校一样,孩子是人家的,愿意上什么就上什么。用悲哀这词有点太过了。$ r! @9 p5 N. f, I
( K9 o% G& h. P! _0 A
我的感觉目前在海外,Chinese约等于Cantonese,接下来也是Taiwanese,最后才会轮到Mainlander,所以很多冠以Chinese的Program咱们去了都没有什么认同感。双语学校也不例外,绝大多数大陆家长们不约而同地对这些所谓的Chinese选择了回避的态度。所以才会有此迷惑.....长此以往,我们的后代都会问这样的问题了:我是谁?
Originally posted by 兔宝宝 at 2005-2-19 02:44 PM:# O$ \% {& l9 Z5 Q3 T
其实,也曾想过送孩子去读中英双语学校,可是一想到,学校里教注音和繁体字就觉得不舒服. 这也是我许多朋友的想法.我觉得真正的悲哀不是不送孩子去中文学校,而是同种的中国人用不同的文字.
' @2 u# H a- {# x' U , k& [1 |5 W0 _2 Q. K% O b' L: d) C- E3 V( ^到了初中和高中,什么都可以。高中的孩子参加中国的“托福”(HSK)考得非常好,简繁均可。
Originally posted by 兔宝宝 at 2005-2-19 14:44:6 K5 N. m4 d' l* B" j i# E
其实,也曾想过送孩子去读中英双语学校,可是一想到,学校里教注音和繁体字就觉得不舒服. 这也是我许多朋友的想法.我觉得真正的悲哀不是不送孩子去中文学校,而是同种的中国人用不同的文字.
Originally posted by victorw at 2005-2-19 09:24 PM:9 M, B6 P. c% L' k8 h, i
加拿大是个多种族和多元文化的国家。加拿大社会强调不同文化和不同种族的接纳,融合及和平共处和共同发展。 我们身在加拿大这个崇尚多种族和多元文化的氛围中,却不能够承认和接受我们中国文化中地方及区域的不同 ...
' d0 v8 M3 u. B7 a* Q3 L7 b" } u8 o- b+ Q0 |2 m+ k
既然如此,为什么学注音,学繁体的人不融入到用拼音,简体的人群中?繁简的争论已经很多了.不是我不能接受中国文化中地方及区域的不同,而是我觉得用简体,和拼音是大势所趋.更不愿我的孩子回到中国以后,让他觉得他所用的东西和别人的不一样. 现在世界上有13亿人口在用拼音写简体字,而只有几千万人在用繁体和注音.我当然不希望我的孩子去用一种快没人用的东西.如果是你,请问你是愿意你的孩子学英语呐,还是愿意你的孩子学一种非洲土语?
Originally posted by 兔宝宝 at 2005-2-19 20:30: 9 N7 d- _* l0 [) L9 u ^既然如此,为什么学注音,学繁体的人不融入到用拼音,简体的人群中?繁简的争论已经很多了.不是我不能接受中国文化中地方及区域的不同,而是我觉得用简体,和拼音是大势所趋.更不愿我的孩子回到中国以后,让他觉得他所用 ...
$ y* D# F: _# q1 w8 b& Q0 @
( x! w! q- b) d$ s) o3 V4 m. n语言是我们思维的载体,多一种语言就多一思维的工具。 如果可能,我会让我的学生学很多不同的语言。
Originally posted by 片儿刀 at 2005-2-19 10:22 PM:7 M3 i/ p) I2 x- |% U8 f
教注音是在校生的家长们的决定。中文学校里教注音,因此而不送孩子去,自然没有资格去要求对学校的现行体制做出修改了。除非大陆移民的家长们自己办一所全日制的教纯正简体字的中文学校,现实吗?