埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 8192|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.5 A& u- l! ]8 M; _  w/ s; |

2 p7 ~2 q9 N! a( `8 X0 s/ [$ QStick-in-the-mud
4 W& Z( J& O! s8 e: L# f4 |2 V* u8 L
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper. }4 R, `$ w, w1 ^, F
8 E1 m) V, ]; q: w2 ^5 `% x4 `
Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
5 f3 j0 P3 ?6 B' c+ a
6 S' x! v% u' y3 l  J6 S; H7 R( GI remember there is a song having such a line.9 F  N2 ?2 p  A5 h0 C- J

. @1 ?4 W. \/ n[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
2 g& y2 n  I# a  q  @
6 E$ f& l3 C- S& F- i9 F! }9 vMeaning: Tell your private feelings, tell all." v3 j5 ]# l( q7 z- J' M
1 {3 s- u' g! C; B2 r8 @
Example:3 W0 f) O- @) [# w0 G# R

+ }" A& H* b3 j7 S0 QWhen Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>% D! |# d8 A1 c5 f& e& h

! p3 k/ p0 {2 E% h( m7 z7 ]Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.
6 ~/ k0 S8 \/ e$ G( h
9 _5 T) n" J/ z. }+ D2 ~3 C8 TExample: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
! N8 r* F0 p8 C1 }: q0 Z
& Y) l0 i8 \3 F3 a. E: hMeaning: Tendency to think about only one subject! F6 x8 }/ o$ j' h3 `

& g- U. v0 B; _; UMy son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.
2 X( a+ P# A: C, l$ B7 E: r, p
$ V. T) K  J9 u  B, `  o. F' k4 N; A. V6 J7 v

5 V* ~5 k1 ?" T# O; h( _Copied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick( l- c4 u9 C& b1 w

0 N. _# L& N. R6 L) u% S% OMeaning:* _4 i3 W( v$ d( _; Q. ?
吃亏6 p  p% z( Y9 C* b
English: The worst job, the least pay, also Dump on. r- G8 }: u+ d5 P

$ ]" X2 T5 p! kExample:8 F8 o2 U& G# t5 O9 u4 Y
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
8 b* ]2 E$ ]; \) ^
' j& J3 m; O. g/ i8 y6 |9 pMeaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。5 @' F( z& z+ S) Q
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.
  R3 T1 m1 r( U
* E* X4 }8 G+ M) X2 \; e8 A& x5 S非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
& Q: j, r* _6 l9 |: `. [
3 j/ b  I& k1 p0 H) F0 C1. Laugh up your sleeve
2 k, e2 @" j6 N( [* d/ [6 ^5 ~( k    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.( ?( ^+ X' a4 `8 W& E
    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)9 y# }  ?5 f7 n3 E, }" L( ~. r& G) `

3 s/ \3 L- [1 j0 B# l# |2. Laugh your head off7 ?+ I. V8 p  x, ]

" v, O' e; _5 k- b3. Laugh yourself sick
" N6 V' c4 _# f+ t' G7 e5 }: g; r3 m+ e7 g' M& V: C
4. Laugh yourself silly+ `9 B% U* d0 f
5 w: \& V6 u% E8 |# r- V
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....
7 W4 z) D' U9 Q. b' l
+ E; u' g+ N) j6 h下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.
6 j( |1 F8 R+ b5 J4 B
! l/ t% q* R4 Q' P0 _6 l6 wFollow Suit5 G- u3 o3 }7 f; X5 B

' m( I: y/ F: ?# _, }Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There
% E7 S0 z4 S/ h6 ~9 z
, {  A' M& n. q4 j3 X"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)5 f0 y. O+ z( r% P

3 H. Z' I0 s5 S$ I' GNow you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表 3 j- l  z: b9 |+ j
You Have Me There; ~$ J1 Q) h) k5 v1 S
- @1 Y1 E+ q/ o+ J  J. X
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
% r2 E7 K6 r5 Z# W8 P
8 g; _; D4 Z$ s" X# p" eNow you make a sentence out of it.

" r$ s; q" h$ }* N  e- |( }' V) @6 MYou really have me there, Bofa.4 i& I) h3 b  \6 Q* n  u5 h
You got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!
' ?1 o! @; F" v! \7 H6 c6 W+ Y% v
4 A* s  H. x0 [9 \' jSome more?
' r; w1 ~& A6 Y# E6 z* V$ E7 E: g3 g. ~
Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>; u$ e$ R1 ?+ q' Z  P

( k7 e/ s8 b+ E/ YMeaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。6 V: {. k$ }6 r; {( `8 L
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。  Q5 n* Y& u; @* V/ h& j+ K* @
        =when the situation is urgent.6 L; d* X; p9 A# i7 \* n: H9 W
, y& p) f1 f0 I7 I1 r* a
- H) k9 s+ G& f
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
. W+ W: b$ T8 c$ |; S% y7 a3 D: l$ k5 C/ C
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: * |" @2 ?/ L/ C& M4 {( A
5 e/ M7 B$ S# r& `1 y( s: \
makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts
& e: J7 U/ T* I/ L; u/ A* G! F7 n1 o# L2 s
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
  K7 z( a4 c# Y% B7 O
3 P" v4 }1 b/ d% C: V  M3 uIt means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."2 s: V/ k3 `# b

$ r4 Z# w( }/ F/ m+ G, ibut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is 3 T* R2 ]1 x* R) s3 x) q
  "By the seat of one's pants"
' t( p& _/ Z9 n! h/ A: i, T. E6 P$ I2 Q- u3 ?4 i+ Z
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。% r! L1 j- j/ D* l  E
2 E, E6 I' V, M! x: E; Y
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.
2 }! o# [- a7 j& U: I2 h% g
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.
- N' R  ~3 i9 T& A0 L& s
3 x9 J1 Y" U" F. p7 k' Y" QCheck the dictionary and it means:
+ z# E' P" T3 S, _0 V1 M. X7 Z! E% \. }/ W; S
Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. )." e& |! R( Y! \; b3 }

9 j9 ?5 E* U) m8 r; C6 K我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
/ q0 V" q. n1 [3 e& ]& w6 [$ @4 G+ L
; e3 x# Y. H8 Z, i8 d, ~Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
2 W$ q3 J2 X8 @0 u$ ?0 B
8 a7 d+ C& V* }) R! o明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
& F$ K3 h# Y7 x+ R: j% y, H1 T
$ R. W/ W5 I; E3 `Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood./ u% Y  c( I' y2 c# D

) Y; `1 q! K7 Z5 vOnline Dicationary explains as follows:9 w" e9 q4 V6 e* F3 N5 r, f
10. on the mend, a. recovering from an illness.  
5 P( }; b2 H6 |: T* O! m3 }b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  
8 P' F% P1 o( `9 V  t http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend
( R5 \( i4 A/ o- _; _0 A$ A6 W) T  \3 T* ?/ s

% c1 M- r6 h" x' wI learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-25 13:01 , Processed in 0.207244 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表