 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound., ` J" @1 Y8 y6 K
那瓷器经过旅途完好无损。* j9 h- }1 l9 F/ x0 d6 s6 d6 c- `0 P
They will not let him go scot-free.
4 y, F. C c7 x: X/ ^( a他们不会让他逍遥法外的。( E3 R+ I- N7 Q F' \) [8 P
It's just a storm in a teacup.: t. V. s1 Y9 c
没什么可大惊小怪的。* e' T/ P- @5 i/ t) f1 e: t
Don't make a fuss.; y5 N1 ]: `, \) Y& v
别大惊小怪的。; d! p( O& r2 E5 ^
A dark horse candidate gets elected in the election.7 ~- k& d6 v6 C7 n- `
一个“黑马”候选人当选了. x/ Z6 `' G5 X* V" p) Z
You're acting out of whack!
* i% s3 I+ t. ^4 `( w你的行为真是不正常! out of whack紊乱
6 r4 @4 F3 m& l- S3 @My friend got cold feet before the exam.
% o. u$ b w( z) z我的朋友在考试前打退堂鼓了。, W+ k# N U7 V1 R$ C
My stars and garters!; `; ?& G& S* p
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”- v9 ?5 z1 S; N9 B% F1 o& {! ]
I don't want to be the third wheel." S# p) W9 R$ S: W9 ]% K
我可不想当电灯泡。& k% ~; b4 K& V9 a& i- {+ @% ~
Up in Annie's room behind the clock.
3 I9 d4 x/ u: n) H# V# Y( P鬼才知道呢!8 ^- r4 ` S# x! ~2 T6 Y
IT Industry is a growth sector in China.
$ _6 d, e$ J z$ k& M* s信息产业是中国的成长领域。
6 p0 ~' Z j: l4 j7 t% L* Q( WHe told me the story in a nutshell.9 I- P0 I+ H1 j; B
他简略地告诉我这个故事的内容。4 X$ i: D* L2 q$ V
Don’t I know it.+ ^# H) M2 D$ r" Y
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”
6 i; z. l7 W. c2 [, ?The new leader is a force to be reckoned with.
/ H+ R) A7 b9 ^: n2 R9 C新领导是个值得注意的人物。
: C& }3 P* b7 b) C( e4 l" rOur boss is always on top of things.- z P! L4 b: p% _' L0 I
我们老板总能控制全局。
! }$ [9 w. H& g) i- Z0 s. {6 W# `I gradually got acquainted with my new friend.
! H1 n# E, T* T- J6 @( D我渐渐和新朋友混熟了。5 \1 _: e& R3 `% U7 U0 H
He got the wooden spoon in the competition.
" z4 N- P" H* Z他在比赛中得了最后一名。# W$ |& {+ X5 T
That dress fits Jean to a T.
; ] K( d6 k0 y) h y, x那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地
0 E( C, k) v* R/ T6 ~The water plant is a lame duck.
O3 f7 s; b; ]2 Z, C这家水厂是一个难以经营的企业。1 F7 v# W! \" x. H4 X: t; H
What do you recommend?
# `6 g- U) ^2 o7 p你推荐什么?2 [( F( m( J3 ?4 n5 c: W
The ambassador let the cat out of the bag.! I) `5 c8 x- K1 V) u
大使不小心说露了嘴。 h7 Y& ?& U! h
The firm has gone to the dogs since you took over.
/ L" T; K/ F h: x; F: E此公司自你接手已大不如前* o! I! L/ W% d" _
This girl likes to put on the dog.. Z' @( Y( i/ [; A9 d, z; E9 p1 F2 t7 m
这个女孩喜欢摆阔气。
0 E/ y+ t, O; D! o: [He threw me for a loop when he told me this.! T' Q. G, b/ h `& m, t5 e5 p* U5 _! i
当他告诉我这些时,我大吃一惊。
4 a- {5 B8 J/ ~2 z$ F5 T, eOur teacher threw us a curve in the lecture.
1 t- ~# ?- D+ K$ |老师的讲座真是难住我们了。
) p k+ q' N+ t5 ]He told me a sob story and asked for help.7 E1 R3 S/ U0 t* s
他编了一堆伤心事来乞求帮助。 _: |9 |7 h# }4 z% a" r
He showed his crocodile tears when aunt died.
; Z2 m6 N( ^+ i. b6 i3 U姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。' @$ K9 X/ I# Z5 o) b: @% G
This new plan was all washed up.. u3 C! n1 T3 M) C! u
这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋
" Q6 [1 v2 s* q! j% [6 g) G: L* a1 PHe immediately becomes a psychological basket case.5 L1 [" V' U- D, [ p2 t: Y4 R* O
他立刻就完全绝望了。 |
|