 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.
8 i- X9 {, f( H" [那瓷器经过旅途完好无损。
' j' J8 p: ^3 w( d% C5 I. f, tThey will not let him go scot-free.
" i9 F0 u g' a" L# u他们不会让他逍遥法外的。0 k! v4 e3 ^8 i1 Z9 h! G C# I* J
It's just a storm in a teacup.* L- A9 I9 }: C1 m. T
没什么可大惊小怪的。
* G' G/ c3 v; qDon't make a fuss.
. M7 D6 L8 F9 Q别大惊小怪的。
6 T8 Y6 K f1 v) [2 x% U7 {- qA dark horse candidate gets elected in the election.
2 \; f( p; I4 n& M$ o, N) n一个“黑马”候选人当选了.& L- [' Z( V0 e* \' y- ~) h/ X$ h
You're acting out of whack!
5 k! G, ?6 G& b0 B! F/ s: `你的行为真是不正常! out of whack紊乱
; a1 g s8 j, V6 D- |9 tMy friend got cold feet before the exam.7 s) H+ b7 @& S" Z6 e9 u' @& N
我的朋友在考试前打退堂鼓了。
9 p2 W% ?% f* q! n8 a0 iMy stars and garters!; d. p% D: [6 h
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”# U$ Y% e* i8 X D
I don't want to be the third wheel.
% X! c" \1 {0 F% l我可不想当电灯泡。' d( C/ E8 ?1 i! E, Z
Up in Annie's room behind the clock." N& j/ }+ E7 e0 X
鬼才知道呢!! h0 a( o. k( C
IT Industry is a growth sector in China.
. G, e9 q1 G$ \" V. x信息产业是中国的成长领域。
6 Z# c+ r5 P! Q6 UHe told me the story in a nutshell.& f# m, l, ?3 q
他简略地告诉我这个故事的内容。
. z) m5 h1 c" K! X- ?" SDon’t I know it.2 P9 U1 W( E+ S& E8 j9 f
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”
2 k0 H0 ?9 \; tThe new leader is a force to be reckoned with." o) s/ f; L& M
新领导是个值得注意的人物。
' R' S0 Q: n! h' H) ^/ I& k3 f1 qOur boss is always on top of things./ g) x; l3 u Y7 y, [1 f5 ?/ |' r
我们老板总能控制全局。
& Y- ?5 p! v0 ~I gradually got acquainted with my new friend.6 h$ T; A. J7 ]
我渐渐和新朋友混熟了。; d3 `: e8 f7 u. _5 \
He got the wooden spoon in the competition.& }3 W- J0 `" N* n
他在比赛中得了最后一名。
5 B( x! v0 ?* q0 EThat dress fits Jean to a T.
: M# @1 Q1 D/ g" u3 _% w9 u2 B那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地
$ ?, d* `, r+ [The water plant is a lame duck.
) \; h: }* X9 B; J! n Q- b这家水厂是一个难以经营的企业。
1 W' K1 u, m3 D- N7 { \- rWhat do you recommend?
) w D- R# M# x你推荐什么?
! A# [( S+ A0 U" q8 V! {The ambassador let the cat out of the bag.% _+ B, _$ k7 r- ?9 o1 O+ T6 k' \' B
大使不小心说露了嘴。0 P% W0 F5 r5 u( p, x
The firm has gone to the dogs since you took over., ?7 I7 G) O) y, B
此公司自你接手已大不如前
1 V" Q1 `2 M) S" aThis girl likes to put on the dog. ~$ X7 r0 c# g: N
这个女孩喜欢摆阔气。
& p5 F0 H3 z; d2 B0 aHe threw me for a loop when he told me this.9 w4 z3 ], y% R9 Z1 W( t( ]
当他告诉我这些时,我大吃一惊。
7 k) J- Z6 b" n1 {, h8 f/ pOur teacher threw us a curve in the lecture.& I! {/ h, _3 u7 V
老师的讲座真是难住我们了。
" i! q/ M% j( {( G( ~2 EHe told me a sob story and asked for help.6 _( f% P3 z# m# ?5 P0 t
他编了一堆伤心事来乞求帮助。 h; U- r6 y2 U* R# K
He showed his crocodile tears when aunt died.
* ?- ~+ m B. x4 `( Q姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。
9 _# ?/ {2 @0 CThis new plan was all washed up.
5 o$ Z6 J% t. d, d* e这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋; B3 A# c: P3 }8 O0 s
He immediately becomes a psychological basket case.
& Z: g7 q) f, m2 o$ U" O4 O他立刻就完全绝望了。 |
|