 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
1. It's not like that. 不是那样的
2 e. Z: E0 m. z, E: H- P5 L, r
6 } Q* G5 Z8 ?* d. b# dIt's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。+ f+ U2 Y5 O ]. y9 Q; C
$ u/ F5 `2 z8 [- E2. There is nothing good playing. 没好电影可看
/ F' C _6 Q) \- c* O; C [" O R' X% _: r9 F4 [8 a6 p0 b# z4 y
这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看」 6 Q) B) T1 r; q: b
1 a9 t" T% t6 U* v同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV.
' \& N# g+ g1 d8 ^$ k4 t& s4 Y: Y2 [/ |$ g7 f
3. I've gotten carried away. 我扯太远了。
1 y4 D& y9 \+ Z7 ~) y6 c+ [% l8 N4 d" G: K7 M6 {! T
get carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。 % W( @% K( R7 B' ~% g' K
% d& E/ W5 Q3 ?# p9 E9 R, D
当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away.
: H( \# c, O9 E. N7 m+ M) h; \; ]. F! F7 H3 g( l p4 E. `
4. Good thing... 还好,幸好…
' l, e5 h6 z1 G3 v1 V+ @- x" D
- }, e2 h, A. Z+ @8 q; [& l在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。
- t$ O. b! o% h# G* m- b* C
) G5 I% [8 `( c3 F: [这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。
0 J7 X f3 L5 V3 P9 S/ f/ l" M8 a8 i: b' q# {; A2 x/ r. K
5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理. J6 C3 n4 h5 C5 H6 K" k% x: z1 C
% V3 W! e/ Q- p; v+ {, ]
你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up. - T; Q2 L6 E9 W6 T/ e% j+ o3 a1 ]
' F0 y/ _& H5 k% g. `- c
6. spy on... 跟监(某人)
6 x$ D& y1 O9 h7 x# l
( s P- k7 T. n% M1 Xspy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。
7 x6 z( `7 b% }6 s8 F# S* z6 C$ {& u' ]5 c
7. There's no other way of saying it.没有别种说法
7 r& M; L6 G0 v4 u$ L3 ~$ |) e4 ~1 b+ n$ `0 w) G4 K
有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字, 这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」
2 O; m/ {! E/ @4 f, G* i2 c, \6 w+ H# b& ]4 o N: R/ L5 ^
8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样) D/ f4 ?2 b. Y: l3 K
2 {" g& x4 v5 H6 }case这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」
0 M( @( ^% [ ?9 p! J* U- p2 S4 f. E/ g) F1 B% [
9. She is coming on to you. 她对你有意思 " ^9 K3 ~0 h0 r3 I7 e
7 O; R3 W7 O1 ~1 r2 Q
She is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的。
+ ~& i% t5 z$ K' Z$ D& U2 b; G- Y
- ^' q; k3 W$ }6 k! I% V4 ]# ~$ `10. I was being polite.我这是在说客气话
; A* S% n) S* x) m, f. [# l5 c; I _4 M, c
polite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。
, e( n+ L2 [. w3 \& T- H3 \' \ ]( i. m8 c
11. stand someone up 放(某人)鸽子 ! k2 M/ `6 k* a2 I: V+ g; ^( l
7 s3 Y k4 a3 m7 v, E* i' Rstand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。
6 Q# v. b! b) q% l3 c, A; J
$ }, h) [4 j0 W12. So that explains it. 原来如此( S$ p$ T1 j2 f/ _
+ F7 G7 s: u" h2 S* K( n有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」 2 o" K- e8 e& e* v! D
2 @1 T" j6 q9 B! Q6 s) k% G
13. I feel the same way. 我有同感。 ! j/ s0 c% E$ c$ l; K; u
# A# v3 X' O( v$ y! A当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水 ,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。 4 t6 K4 W" K9 O$ Y7 Y6 \
. r8 o' ~, W( R6 E$ O6 i& w) g" _14. Is there someone else? 你是不是有了新欢?
+ d0 m) ~: d; w3 \0 W" E2 y+ F( B! X% L
Is there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。
: k3 A& a$ n& b- i1 D7 P
6 V5 ^8 x; f& X: G& G15. I can't help myself. 我情不自禁
8 E. ^ h. e0 s" _' {3 i5 r. w+ t1 |6 r8 q' ?! w
我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder.
& @" n M+ X6 {5 K# Z$ Z
" m3 m, J: l, }) I8 P16. come hell or high water " Q, L( K, q# k/ Q: z9 y7 O
" z' B) c r: L) t _
这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。 % N, v! Q) @# x+ l( O& o% c
- M: f, \. K1 u, f8 D1 k+ G; v0 N: y
17. have something in common
. I4 s, \) ~3 S8 f
; Y% i) K4 D1 P( Fhave something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common. V3 ]" N7 c; X! |. o7 O' v% V
- x. z# c1 P1 Z7 e
18. What have you got to lose? 1 w+ t3 _( C/ ?* y4 B/ t
* C& @* q* r$ p0 s5 f) b! q3 L
What have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。
% N# b) G, ?2 y# V, }# G( A; r7 g% F
19. You shouldn't be so hard on yourself.
6 H: n3 e/ P# K3 j2 d. r/ F
3 f; z8 t0 B& \ u n这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。 * `. P; c a$ p% J7 S& t
+ @- S! e% y$ u2 q; s. Z9 f* ^2 ~20. Don't get me started on it. 8 p$ u: [9 ?' w
0 A! F) I2 T% i8 Z4 w
这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情。3 ]5 q9 @" @5 c) b
! s+ _ i$ A- |4 T: c" H* E( E; p
21. When you get down to it
. Y2 ^6 r( T; z; z! j! ?7 R+ ?/ [7 x" q# F t
get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
& a6 o' o! I0 v
# d! Q% F. N, V, J/ C22. let someone off 9 I/ y# k, r! k
/ p0 J- Z: }: K, g8 `let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 6 t. f4 K) f E# e Y& P
: u! ~% u& m: r! m
23. I don't know what came over me.
3 I ^* V7 C% U4 j# u
) w9 K6 D" y' Z9 u; @* P这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋对」。
; x& f' a/ [/ e/ J( z, Q5 r
+ `4 i8 k. S& U; U! b' k24. I think you're thinking of somone else. " Q" b0 K" L T7 D
4 D1 ]% v1 [/ K- E
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
/ l6 t* P) F Q& r, ^& q
2 C G. H2 }8 x! w! U25. This is not how it looks.
' E \/ S/ _9 v! S1 k1 M0 d1 \ ?8 ^0 v
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
7 ~# z4 B+ B4 O# v! ]% J1 ^4 R' Q# t$ P( N! _% N" ?& n
26. pass oneself off as...
1 |2 R E) Q4 g4 g- o7 F% n, V) e( b$ e3 U
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 * L4 q1 q; M9 }: ~. k
1 n! q1 Z- _. ]- e$ {+ P: Z
27. be out of someone's league ' Y i4 l& @# y. M4 d
. ]2 {6 ?0 Y- |$ v
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 / o# a+ g' z+ v3 r5 |
. U4 B3 A+ m, P3 v0 o
28. talk back 5 c1 r$ c& B1 u4 O2 V% T+ y
& [( X; j0 p4 M+ r6 T
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back.「不许顶嘴」。
3 W3 h: c+ {/ e. V- D, y5 t- U) t5 q8 R- @- j2 ?
29. spare no effort
5 b1 r- b8 R# t0 o0 E" u5 `1 N7 G! W5 e& v
spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
z) S! v/ Y; B3 C% J! a- e- ~0 a- }
30. Would you cut it out, already?
6 z( M& {5 j7 `2 E* j+ G' r& T. h) P. I5 ?1 ?# W# {
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」
8 U# |& O; x5 g: m
( P) P& E. t. H: J3 L- @: l) R! E31. for crying out loud
) i1 O6 b: J1 A' W; Q4 Y' V! h# v; q* Q
, ?- M" Q W: ~8 O" o! X9 Tfor crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
: [& Q5 z" E- \5 l9 l
: V8 b8 C6 H) z8 E32. for your information , ?) A* j/ n3 x. H$ [4 \3 Y
d5 Y& _5 h4 V i6 q4 T' U2 `8 q6 K
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。
, Q- Y+ g, M) v6 m4 o
5 u% q/ y7 [: \: x% t33. I must be losing it.
, `7 Z W7 l$ {- W5 K
' ?+ `4 a! Q9 M* _) O这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
1 m: t h$ M5 `) }; G2 E y3 e4 @; H
34. This one is on me. * ]; J, c5 x8 `: ~/ T! H9 r& G* j
( W4 R0 x1 Y$ q4 \- @7 V
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 3 E) w& } u& R% ^% k: z
. h+ Z5 Y7 @: i" M% j+ M
35. even up the odds
A$ {% m/ U# A4 N4 S. v' v D8 M% H) q7 }" M' U
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可.
8 O. u8 U; `8 g: p+ b3 @2 b* y% Q# R& ^
even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。 ( G" s$ c0 b" t, a# L$ J: e9 k- u& O
8 Q* r$ x7 ~9 u7 v7 j36. What have we got here?
/ N. ]& _6 j9 a7 E$ _
' g0 Q* u# V0 q" A% y6 e. O9 _「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。
# Q5 J5 {2 h/ |( P: H+ H
5 v+ n8 d$ u) i- @/ I37. be out of the way / g+ j9 s0 y! G- X- V3 B
2 K0 T3 S8 o9 y/ Fbe out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。
9 O* w( Q' ^& y3 Q# O7 J7 q5 m, t Q; _
38. Why all the trouble? 7 f. z+ Y4 S9 |( Z% g! z, }/ y
# E3 w& [: R7 hWhy all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? $ v# m# i; F k/ g+ F6 X; f
* E: P6 \$ h0 }0 x+ c. ^9 H& f39. Call it a day.
) ~, j7 Y2 Y# [1 J! [: B9 t' v5 i1 c8 F
这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」
2 A5 l' t1 Q2 d* x$ Z
* Z5 |/ X! k5 e0 D" K- w) G) e1 U3 k当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」
$ {* p( I3 s8 c; a& G4 Z' L( y6 T) E8 J9 P
40. You won't regret it.
- I. g2 _6 q9 S2 O4 _# k: K
3 H0 {6 `* O5 a, k5 [4 X* ~, ^( tregret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。- ?0 i8 T3 h+ j0 s
n: @0 I* }4 b+ o41. Put him through.
; |7 O! @6 s$ |
8 ~( Z) ~ ]4 i- i/ a2 u' y6 T# O这是一句相当标准的电话用语,「把他转?接给我。」在日常生活中,尤其是办公室,同事间可能常会接到找你的电话,这时候你就可以说Put him / her through.请他们「把电话转接给你」;若你是帮同事接电话的那个人,你就可以跟对方说I'll put you through.「我帮你转过去」。
% p" @) X; @. B! z+ { g
+ e4 x& v5 O- G, e, j7 ~8 d5 A42. Put it on my tab. 5 g/ M- V" f, ^" e5 d; ]* x7 D
! ]: j+ Z0 ?2 B
tab为小纸片的意思,在过去没有签帐卡、信用卡的时代,外出购物可能会发生带不够钱的窘境,于是乎老板通常便把所赊的帐记录在一张小纸片上,因此put it on one's tab便是「记在某人的帐上」的意思,所以下次当你发现没带钱时,就可以帅气地说出Put it on my tab!,但是我们不保证你能全身而退。 3 J8 w( q! q$ c. C
, E) B# Q& c5 u/ @; d
43. No hard feelings. 4 h( v+ \* ?/ v- {) k
, G$ ~# `! ?+ a& E4 ]9 VNo hard feelings.这句常用短语的意思是「请别见怪,不伤和气。」当你不小心在太岁头上动了土,或是对方把你的玩笑当真而动了肝火,便要赶紧祭出No hard feelings.这句话,好缓和缓和气氛。
* r1 Y! b& e1 H; Z h4 ~' w0 @5 V/ |# |8 R' N0 L! O
44. cut someone loose 5 x% S" s! Z) x2 @5 P
6 |) H! {' k( e% H6 U/ s
loose的意思为「松开的,未受控制的」,cut someone loose原本的意思是「帮某人解开束缚」,引申为「与……切断关系,把某人甩掉」,例如Let's cut him loose!「把他甩掉!」可以帮你免除跟屁虫的骚扰。 $ O* M* x6 r4 c- S
- I! C7 r8 n3 ]; N' U2 o7 l
45. join the force . \2 P2 Y- z5 g8 `) S" L
. I/ r0 S6 Y& i! n/ ^
force是「力量」的意思,the force是指「警察,警力」,而join the force自然是「投身警界」,充当人民褓母之意。1 o+ u t4 J3 g, f6 ]5 X
* j, H8 m1 r) c, U46. We split it, fifty-fifty. - o; @) F; I$ W3 H- e
, A- W, ~* ^1 t' S
split是指「分割,分配」,而「分担花费」在美语中也是用split这个字,如split the bill「分摊账单」。而这里的fifty-fifty,是「五五分帐」的意思,比如要表示「四六分帐」,便可说forty-sixty。所以下次要讨论付款比例时,这句型就可以拿出来运用。 1 t+ b& ^) ^# U# I/ c1 j
, ?. O% q: O ^* g) |% g7 }
47. wait up
1 `( J4 E1 h9 w4 s4 c$ f+ t& L5 R0 {
wait up是指「醒着等」,也就是「等门」的意思。wait up是父母对儿女,夫妻对另外一半,所最常会做的事情。不过他们的出发点都是为你好,才会担心你,所以下次若你会 晚回家,记得跟父母或是老公老婆说一句,Don't wait up.「别等门了。」好让他们别苦守着那暗夜的一盏孤灯。
' i% G$ r% O1 |. d# R9 s2 F& b( f# z8 m4 O
48. I don't have all day. - c6 {/ s+ h& G$ X% c T$ P
+ x5 ?+ j' I0 U( Y9 N! \& p' d# ]
I don't have all day.这句话是用来抱怨对方的拖拖拉拉,不干不脆,字面上的意思是[我没有一整天]。也就是指「我没时间跟你耗。」若是你哪天遇到有人做事慢吞吞,拖泥带水,一旦你等得不耐烦了,就可以用上这句话。
$ G: M! y/ R) i: T y {
Z. b& M+ X" D8 j49. What took you so long? 5 l+ |; R) z9 Q6 ]$ L1 Q; h' Y
1 i( {- z3 T# N
take是「花(时间)」的意思,What took you so long?是「怎么那么久?」这句话超级适用于你在等人之时,而该来的人却还迟迟不出现,等他好不容易现身,这时候你就可以丢给他一句What took you so long? 1 a4 B) |4 c/ t# r: `* S
$ q0 a' m2 Q( X( Q! T( z1 I50. Where do we go from here?
1 Y. Z& O: V. Y: K8 H
9 k& {' Z( P. V" n这句话字面上的意思是「接下来我们要往哪里去?」可以引申用以询问对方「我们接下来要怎么做?」不过这句话更常用来引申做「我们将何去何从?」表示小至一己的生活,大至世界国家,现在走到了这里,那将来会往哪里走呢?带着些许迷惘的感觉。
$ q8 |" A8 G% w; |( X7 A4 c3 \ b/ \1 J, b5 ^
51. Anywhere but here.
. L1 \. O9 P% T6 o4 i2 }3 P) {, |' U* }
注意看喔!这三个字都非常的简单,而它所表达的意思更是简洁有力,就是「除了这里,哪里都好」的意思。比如说天气已经热得不象话了,而你却待在一个没冷气的地方,此时有人问说要换去何处时,你就可以说:Anywhere but here.我们还可以稍作变化,比如说有人帮你介绍男?女朋友,对方却是你的仇人,你就可以说:Anyone but him / her.「除了他?她都行。」或者是你在逛街,叽哩呱啦的售货小姐一直向你推销最贵的产品,此时你只好狠下心对她说:Anything but this.「除了这个,其它都行。」
7 F" d7 H* X3 `1 k" v' Z& t
# X4 X8 Y$ A) z$ z! f) B52. It comes and goes.
! o. S$ V8 c3 E+ X# S# l7 w% t0 N. Q) N
It comes and goes. 顾名思义就是「它来来去去。」的意思,从come and go而来,字面上不难理解,表示某事或某物只做短暂的逗留,颇有昙花一现的味道;或者你也可以用来形容病痛,那种时好时坏,时有时无的情形。 0 o2 ~8 {) l5 f2 E. F3 c+ u
5 x; u/ n/ c6 \8 e
53. There's bound to be more of them. 8 q" b3 n; L4 J
; B4 F) n, R* r3 T& xbe bound to「一定、绝对」这个词组是此句话的精髓,相当于definitely的意思,虽然有点预测的意味,可是却有十成的把握。下次与人打赌时,自己对于答案的正确性胸有成竹的时候,便是你使用此一句型的最佳时机。
0 v. k1 @5 Q' N% l6 j% c3 @
2 c3 l* I O: v" n54. I'm done with…
# V. Y6 A, e* ^0 z4 c; A$ Q! }1 V, c0 C7 x* o: C. m! W9 @2 A
这里的do with 解释为「容忍、忍受」,整句的意思是「我受够了……」,所以当你觉得对某件事忍无可忍的时候,便是你呛出这个句型的最佳时机,另外,你比较常见这个句型以否定句的形式表现,好比说I can't do with loud music.「我无法忍受吵杂的音乐。」 / m" q( J i/ g* E' o; \9 H! h
: B8 }+ U+ G2 C R+ w
55. This one's straight from the top. / o1 x' f5 m, ?2 }* b, w* [
`3 @" W$ [2 Q8 f「这是直接由上头交代的。」句中的top是指「最高层」的意思。别以为这句是军事用语喔,这「最高层」可以是父母、可以是老师,更可以是你的老板,所以它在日常生活中也是很好用的。当你想表达一件事的重要性,而相关人士却还老神在在、无关痛痒地在纳凉,你只好拿大官来压小官,假传圣旨?!比如说,你的弟弟妹妹老是不鸟你,叫他们倒个垃圾推三阻四的,此时你就可拿着鸡毛当令箭,告诉他们这是老爸老妈交代的:This one's straight from the top. % U( j$ ~$ j* l& k0 M
- R: f2 r6 I( o9 A% `! c56. Fill me in. * D: o T# f6 X7 y
* f* \) z0 f" H+ O6 P
fill in 这个词组一般较常用在填表格的时机,来表示「填写」这个动作。今天我们要告诉大家另一种词意,就是「向……报告最新状况」,所以Fill me in.就是「跟我说发生什么事了。」超适合用在想要插入一个话题或是某个讨论团体时,让大家告诉你之前讨论了什么。但最好确认别人愿意跟你说,以免造成尴尬。 # r9 h0 Z6 g, h! a9 P8 W7 y
( s. V R0 }8 w9 _$ _* N: P! M
57. Like finding a needle in a stack of needles. : i: z2 |% w) y! f4 J
0 T$ [) n/ m: E/ ^2 P原句应该是find a needle in a haystack,haystack是「大干草堆」之意,find a needle in a stack of needles这句话的意思就是「海底捞针」,依照字面上的意思来看,要在一束针之中找一根针是不是很难呢?而片中说成in a stack of needles是因为在这场战争中,所有的军人都着同色的军服,看来一模一样,要再其中找出一个士兵难如登天之故。
7 f5 @) T/ T" r% ?! H2 V
4 Q8 e. M. ?6 V# W0 q# Z/ u58. That figures.
" n( Z& S/ z0 t/ s1 T0 V2 g- Z" g% Y. c$ W( G Q3 Q4 W
figure经常被使用在口语中,意思是「了解、明白」,一般与out 连用,这里that指的是前面所讲的事情;利用前面说过的事情,推理出后面的结果,与that makes sense近似,所以That figures.便引申为「不用说也知道。」或是「一看就知道。」通常发生在一件事的结果显而易见、理所当然,或你了解某人习性甚深,知道他对所提之事的应有响应,That figures.便可派上用场。好比说,某人性喜孤僻,当你提出邀约又被断然拒绝时,就可以补上一句That figures.「我早就知道了。」来抒发你的无奈之鸣。
% M9 W- n3 n/ d% y+ Y, P- a4 H" [/ s
$ p. c1 H1 t$ ^3 k59. Take your time. 7 t3 y7 j+ l( A% {, w
+ t9 g8 o7 z1 ITake your time是一个非常口语化的词组,指的就是你可以慢慢来,不用着急。当你请人帮忙,而对方又是个急惊风时,你就可以用上这句Take your time.。或者是你正在学直排轮,连站都站不稳就想学倒溜,你的教练就会对你说:Take your time. ( ^' f' _& y8 n7 z$ u+ O7 g
# F6 A4 W3 V5 c) H60. I'm with…on… ) p; s4 S9 N- ?% }8 ]
2 g! b" K7 j0 g* b4 p- H$ w% AI'm with someone (on something) .字面上的意义是说「我跟某人在同一边」,引申为「(在某件事上)我跟某人的意见相同;我同意某人的看法」的意思,相当于另一个句型I am on one's side.「我跟某人站在一边。」,所以下次大家在侃侃而谈,各抒己见地讨论事情时,刚好有人与你心有戚戚焉,说出你想要说的话,就得赶紧祭出I'm with you.[我赞同你]。 |
|