 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1! i5 B6 o" n0 G, F A
上帝既算定耶穌降生的日期,就命該撒.亞古斯都令天下人報名上冊,個人返還原籍,並對天使加百列說:「起來,到東方叫三位智者攜帶黃金,乳香,沒藥到耶路撒冷來朝拜我的兒子。」
1 \: a! L2 U- }( {, J/ k- r7 Y8 m# @! w" L) j3 F9 l( Y
(但耶穌並不誕生在耶路撒冷)
. h( U; ] H0 J: V2 }( Z L# V1 V8 `6 R, f
2
2 d/ H E E+ o# H. M9 L9 n# d人是王的僕人,王是神的僕人,一切人都是神的僕人,億萬僕人唯一的目的乃是光耀神。2 Q3 @8 H: _1 r
# C r3 i7 q- m O* f當主人去外國的時候,僕人便各隨自己的意思生活,尋求自己的快樂,主人回來要怎麼樣呢?一切人都要起立,為主人準備,為主人忙亂,仰望主人的臉色。8 A8 }- w- A& C& x1 ~
- ^! j% s8 n; M" F9 H7 c
3( y& F& Q( b! |* n. w9 i
耶穌即將誕生,先知書上說:
% q, E5 ~+ l& _
. Y+ K$ J2 b" k0 P0 L「猶太的伯利恆啊,你在猶太的諸城中並不是最小的;因為將來有一位君王要從你那裏來,牧養我以色列民。」, J8 V3 W+ |% I1 I1 j) w
& r" M6 J! u" ?0 e, c為了應驗先知書,君王要誕生在伯利恆,為了君王誕生在伯利恆,就有天下人報名上冊,返還原籍的事。
: H0 S+ C/ k Z% V) |' r/ Q9 n9 G3 w4 i! R. @* C! g
那時住在加利利而原籍猶太的,便往猶太;住在撒馬利亞而原籍加利和的,便往加利利;住在猶太而原籍撒馬利亞的便往撒馬利亞。一切陸路、水路都擠滿了人,交通工具迴蕩於途,有牲畜嗥叫的,有兒童哭喊的,有汗水浸漬的,以色列民族重溫遊牧舊夢,然而沒有一個人知道,他們遷徙的目的是為一個嬰兒耶穌之誕生。9 m3 i( L) ~# c8 [5 g0 P8 r
1 A* Q( p# [6 j4 i1 R/ c' F
約瑟與瑪利亞啟程往猶太的伯利恆,約瑟的本籍,途中甚是辛苦,因為他們的行裝既少,瑪利亞的腹部又甚沉重。9 m3 j0 i g/ i. ^* u' S
% U+ t# F: T0 B6 T+ r0 {& V: R
4% f4 v% G- |4 G
三位智者坐於東方,有聲音臨到他們,說:「起來,到以色列,朝拜他們新生的王。」5 D! F; K. |4 K
% k4 f1 t8 Q: z, Q7 D# i他們就起來,帶了黃金,乳香,沒藥,面向以色列。
4 K& U, I% X2 Z. g7 B4 q1 {& r5 u
+ `& L; A& F& Z y& `0 o9 @, K$ I那聲音昇到空中,凝聚成一顆星,在前方閃亮,引導智者的路,不分晝夜。
0 B' H; W0 c$ l3 G* s5 X$ k9 b4 T. @
55 r. N v' `/ e1 d
他們來到耶路撒冷,那星就停住了,智者彼此說:「以色列的王定誕生在耶路撒冷吧!」就問街上的人群,說:
* O( {0 a8 q- t2 _. `) O; x/ T
J2 j+ }' U; [9 t9 J「恭禧啊,你們的王誕生了,就是神所指示的那位。」
6 `4 l9 U* e; T0 ?% h5 X; D" ^) v, Z. o2 C% {/ A) G5 u
但耶路撒冷的人群沒有一個知道他們說的是甚麼。
6 }' O+ E# j# b: i) a8 O8 `- V* u1 h2 K! _
智者走遍耶路撒冷,沒有問到王誕生的處所,但耶路撒冷的人群開始互相對望,幻想爆開,猶如火之濺生火,他們重新憶起那古老而無望的傳說:8 d& J! g9 I* Z; {
" o% S3 l/ G0 \+ B( D
「上帝要從大衛的後裔之中豎起堅強的角,擊敗他的敵人。」: z) D" q4 v5 ^& J" L) U" u/ O3 N
1 [7 B) P" ]9 v3 W+ D
沒有人相信這傳說,但沒有人不被這傳說所充滿。
. _5 R& s! j$ P8 S* v- S5 @6 v. M8 v
耶路撒冷的市集變了質,人們上市買賣,趕牛趕羊,不再是為了交易,而交易的目的乃是為爭相傳告:「以色列的王誕生了。」5 w/ f6 \* ~7 O. g1 g
( C9 k* `7 w+ W6
5 u4 {0 p2 f9 `3 V; E* K! M瑪利亞與約瑟來到伯利恆,約瑟的祖籍,訪遍每一親友,但沒有一席床位留給他們。9 V1 }: a3 I2 h4 l% f
Y- [; z! O; p+ u& W7 \7
6 T/ [& O/ W3 S& v1 ?瑪利亞與約瑟來到伯利恆,但約瑟沒有一個親友。於是他們叩訪每一房屋,而每一房屋皆人滿為患,沒有一席床位讓給瑪利亞,因為眾人不體念瑪利亞的身孕,也不為瑪利亞的疲憊同情。7 m1 G* X: s! Q6 i# j
8 u, j9 r% \: {* x* E
天很冷,十二月的風雪淒寒。 Y1 B3 F" x+ l$ G3 O' x' b
/ q& h+ C- f0 l5 f" Y3 \
於是他們轉身,向城外,茫然而行,尋覓一個落腳之地,心中憂苦,因為瑪利亞的腹中甚是疼痛。/ g% S& b9 I. G. x0 w! r
# G& `1 z1 L* F/ {2 G X5 X88 L/ K1 n8 H$ q% E; @
黑洛德,以色列分封的王,坐在王座上遙遙自得,因為羅馬人是他無限的依靠。
- \9 t4 y, y9 c! S
* R% Y# A6 u' [4 [' l7 i8 k# x那時有人進來說:「王啊,耶路撒冷在沸騰,因為有智者從東方來,說以色列的王誕生了,是神所指示的。7 S3 M$ T( E0 q3 K
1 @% e0 _* ~# k: W0 n黑洛德就驚懼如化石,因為這事是他所怕的。
7 i, }; F' C( L( ?8 W
, f2 b7 @2 ~6 f4 P1 l4 l那時就有聲音自天上來,進入黑洛德的心,為他解憂,說「如此。」他就請三位智者來到殿上,說:. w: h* K }/ O; _. _# P
2 |. A6 C# P' s
「請你們去看以色列的王誕生在何處,以便我也去朝拜。」智者出了黑洛德的殿,天上的星又向南移,他們就跟著向南。
5 F1 n8 {$ _9 I4 ~6 }' h- ]" S
8 a. U' c6 Q3 U; {9; y4 Z' e# p0 b8 N7 {7 q" s
瑪利亞與約瑟從伯利恆轉身,沿小路前進,猶如鴿子在霧中盤旋數匝,就採既定的方向。因為瑪利亞腹中的嬰兒乃是無上的神,瑪利亞與約瑟的一切行蹤,以及伯利恆的一總人群都受他的指使。1 ]9 E1 ^: i9 Y' `6 P
& t5 s# H4 n2 X2 g7 s" p
瑪利亞腹中皂嬰兒,乃是一具強力的磁石,恆定地指示方向。; j3 ?4 `) O/ Y$ g* u$ f$ D
- y* Y6 K+ Z9 T8 ]* Y( c! q/ c4 ^
於是他們轉身,茫然而行,向一馬棚前進。. u5 L, W% S: l" O, g
7 j6 V" w3 H8 K2 i( v. F10: S6 r4 c4 r7 b: t$ \7 `
時已深夜,瑪利亞與約瑟來到伯利恆郊外一座馬棚,棚中有草楷,馬槽,牛羊,棚外有牧童在瞌睡。, K- T [' X5 |( O- P: W2 f3 B
2 Y' ?8 T0 |6 r" Z4 ]3 d S
約瑟把草皆鋪在馬槽中,耶穌就誕生在那裏,牛羊都過來在寒冷的冬夜為耶穌吁暖。6 F M _: H4 }& v. B/ I. o: [
' }. ^( z" h) M; ^* L% f; r+ Z
11
& _# r1 i- q: g/ d# j0 k耶路撒冷上空的星移到馬棚頂上就不動了,牧童驚醒,跑進馬棚,又跑出馬棚;向伯利恆城中呼喊說:「有聖嬰在馬槽之中誕生。」
9 c/ y& r. c* Q* E8 y: g: z- v" R; W' Y' Y
那時就有天兵降下,帶著榮光,馳騁於天空原野,並有號角與歌聲,同聲讚美上帝說:「在至高之處榮耀歸於上帝,在地上平安歸於他所喜愛的人。」8 W4 X" d# @+ D$ _9 x8 V( J* S& O
0 ~, G3 G' ?; L
12) M& M1 K% u: D( ~0 `
先是:
7 m$ k8 F6 _' W/ `$ Q
+ \" Q+ l: I/ N* z& V上帝在上,見瑪利亞與約瑟從伯利恆向郊外走去,就對天使加百列說:「伯利恆郊外五里之處,設一馬槽,並備牛羊,草楷,將幾位天使扮成牧童,等待耶穌降生,牛羊要向耶穌吁暖;牧童要向伯利恆傳報喜訊。」
- x- u, u: U, k W5 H
6 v/ B( m" r* C4 g+ B136 y2 L0 l% h" n
先是:
2 j/ `" V# s, f$ V( X+ R# R9 D% g$ y: G- H2 N
當瑪利亞與約瑟尚未到伯利恆,上帝對天使加百利說:「下到伯利恆,令伯利恆的每一房屋皆為人住滿,不能容納瑪利亞與約瑟,因為經上記著說:『上帝之子來到世間,他自己的土地上,但世間已為人充滿,不能容納他。』」# d7 O! k8 U& r# I+ Q* g" ^8 G
- @" O0 V6 S, @
14 E2 V+ z }8 J' t- ]: @
三位智者在馬棚中向聖嬰耶穌敬拜了,獻上黃金,乳香,沒藥,正要回到耶路撒冷,就有聲音向他們說:「從小路回本地去,不要見黑洛德。」於是他們就從小路回本地去了。
8 B* k1 e% G3 \- t: V0 x( J( k$ u( o; P/ q
15& n# G: ^' A$ C6 m
黑洛德坐在殿上,久等智者不來,知道受了騙,就大大發怒,那時又有聲音臨到他,他就嘿笑,拍案,叫士兵磨刀上馬,前往伯利恆。 x |$ R( ]) d9 l# Q! Z$ M
- F) Y8 H& E) [' e8 S9 k
16# y$ n. i9 {1 \$ k5 j" `
智者離了馬棚,就有主的使者向約瑟顯現,說:「起來,帶養小孩子同他的母親,逃往埃及,住在那裏,等我吩咐你。因為黑洛德必找這小孩子要除滅他。」9 Q% _$ ^; t+ V/ x; q& k& _) L
! G, m6 c; o3 U3 b, @* Y' j約瑟就起來,夜間帶著小孩子同他的母親往埃及去,住在那裏,直到黑洛德死了。
+ C$ [' v. l/ z! ?" `' N/ l
# N$ j+ |+ L0 y' J' v9 F8 b2 }2 K17
; K2 r1 U! _0 G1 Y' a' \黑洛德帶了他的兵,來到伯利恆,按照智者查問的日期,把兩歲以內的男嬰都殺盡了。
" s9 c% |9 w( \, \2 x
* p) q$ [- R! n因為這是他在殿中驚懼發怒之時,來自天上的聲音所指示的。/ I. P% ]$ w+ E) J, A2 m+ h
2 D* d: ^+ i3 T4 x' O P
18/ e& ]8 Z+ S. \7 s
上帝在上,看著這屠殺的景象,對身邊的加百列說:「將此事記下,黑洛德屠殺伯利恆兩萬男嬰,該受地獄永罰。因為若使命為惡,則你為執行這使命,自身亦成為惡。」6 X7 ~4 f2 ?& Y$ J: `8 w J& x" w
$ w1 j3 n% N' b8 x. _
(然而東方三智者是有福的,因為他們雖是異教徒,卻因來朝拜耶和華的兒子,在末日審判之時,必被高舉。)! V2 a2 A+ e3 v- Y9 n
( W+ D, Q; @9 }9 X9 n( c
那時上帝在天觀望,四周空寂冷落,心中怨懟,而有復仇的快感自全身冷冷通過。
+ z, ?' t, M. L; U
5 q! o! L; p3 \6 U* V, Q3 e19
) A" N |& L6 H! f7 ?( L先是:
+ m7 i, l& q( D- r
1 A' W5 }( Q8 S1 I% y* F0 y8 O上帝在冥想中,見到自己的愛兒降世,且將被謀殺,就極其怨怒,切齒說:「你們要有所補償。」
5 A3 R: L) C( O1 m& ]& \" I e% l: I Y- R
在耶穌降生兩年前,上帝陸續造了許多泥坯,橫置一處,說:「你們是伯利恆的男嬰,要死在黑洛德的刀下。」3 s- P+ X5 o. I# w) d2 D, V& X7 D
k6 E+ o: V. C4 x在造男嬰之前數十年,上帝造了黑洛德,對他說:「讓你做以色列分封的王,但要背負殺伯利恆男嬰的責任。」4 `7 T/ e3 z- _# R* d+ W/ a
4 ^: q2 k6 ~9 m! c. N% Y
黑洛德來到世間,就恣意做他的王,並因自己的王位殺害伯利恆的兩萬男嬰,以為這是自己份內之事。4 Z/ W; }( {0 a; n
8 Z, R7 c8 P& Z204 [) Z& x/ F' W
耶穌既降生於世,上帝環顧天國,空寂冷寥,就非常痛苦,說:「我的兒子你們將置於死地,因此我亦將你們的兒子置於死地。」! i, b. s4 m& Y& D) F( W0 e. y! u
9 a+ j0 Y) O, y這是為了應驗先知耶利米的話:
: ]& ^; Z5 M: J; y* K7 ^* u0 R9 b! P6 t" Z$ ^" H# C' H0 k
「在拉瑪聽見號咷大哭的聲音,是拉結哭她兒女,不肯受安慰,因為他們都不在了。」
/ y4 W5 N, G: R! p
+ N- i1 \! W6 ~' E; x5 p2 [21
7 Q) Q4 c3 K+ ]- ^3 Z& _ a [伯利恆的諸父母啊,你們有禍了,因為你們生育兒女,不是為叫你們的愛情獲得滿足,乃是將他們置於刀割之下。8 ^) D" \8 V. Y ^: i6 U
! r5 J; b. V9 p$ ?$ R6 q) [22% l# a; b3 z* w! Q
百利恆啊,你是一切榮耀之中最被榮耀的城池,一切眷顧之中最被眷顧的土地,因為上帝選擇你作他兒子的本籍,將他的親生子降生在你的懷抱之中。1 B, [. s% e9 r* O: \
7 d9 ^% L0 C6 D1 X5 T- F" m+ X- Z+ s
伯利恆啊,你應當如何歡欣雀躍,因為你的一切男嬰之被屠殺乃是上帝之眷顧的表示,當你的嬰兒自他母親的懷抱被奪出,置於利刃之下,你要知道這是上帝的恩澤,你應當將你的哭泣轉換為嘻笑,因為從此你被稱為「神子降生之地伯利恆。」你的名字將永成為被歌頌的對象,你的名字將永被置於歌辭之中,稱為「光榮的伯利恆。」4 w4 f' B* L- h6 D/ Q
5 x+ E0 W. _* q# t. c* D23
) p/ X' C: B. o2 d, ~6 x" c伯利恆的牧羊人,你們是有福的,天下的牧羊人何止千萬,上帝卻選擇你們的馬棚誕生耶穌,使你們得見神子的榮光,並有傳報佳音的喜躍,你們的名因耶穌而記載於天,永世不忘,你們的靈魂因而得到報償,因為上帝選擇你們的馬槽就是選擇你們的靈魂,因為賜給機會就是選擇。那些沒有機會得見耶穌而雀躍的人,讓他們在黑暗裏切齒痛哭!(那些為耶穌吁暖的牛羊,讓牠們在黑暗裏切齒痛哭,因為牠們雖有機會得見耶穌,卻沒有靈魂以獲取報償。)5 w; Z4 `' d! K+ |& {6 T
& Z4 K& k7 g! [
24
8 l: {1 ?' k+ P" G牧羊人因傳報耶穌之誕生而歡喜雀躍,當他們轉身回家,發現他們的嬰兒為刀所戳,棄死於地。 |
|