 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
017招收四門徒- A$ K/ v( I" g& B/ _. N
1 c9 K5 M& R' Q3 }
1' `/ V+ i9 c" u! h3 x) w: A
施洗約翰同他的兩個門徒站在約旦河邊,看見耶穌走過,約翰說:「哪,這是上帝的羔羊。」8 E o4 T, m( K- h/ x
2 x& i, l+ y/ h9 {& P0 _他的門徒就驚奇,說:「他比你還大麼?」
1 A4 `" Y5 C( o! o; R; `. I& F3 v$ ~# [6 m1 ?" W/ X6 k5 k
約翰說:「我為他提鞋都不配。」, U! g* x: ^# ]; i3 i+ f) ] l1 g2 z$ D
8 G q0 w0 `/ m
那兩個門徒聽見,就捨下約翰,跟隨耶穌。
( l; y7 H& E8 c8 }/ h, K8 J+ \1 N) G( ^) R& }3 r: d
因為主人若大,僕人也大。) W, d) R _- {& n9 G
4 V; R) G- }7 v捨下約翰跟隨耶穌的兩個人是安得烈和他的哥哥西門彼得。9 B: S7 r+ K+ i- W
7 E/ j4 O. z+ V22 Y# [& V* z3 h: N
次日,耶穌說:「我們往加利利去吧,因為腓力在等待我。」1 X& _& {1 O! c% i) S8 m& v3 p
! K$ I4 |: Z7 b到了加利利,就遇見腓力,耶穌說:「來跟隨我。」腓力就跟隨耶穌。+ R( F. ~7 o! n/ Q( B
' f( W7 h4 P/ Q5 x% F腓力找著拿但業,對他說:「摩西在律法山所寫的,和眾先知所記的那一位,我們遇見了,就是約瑟的兒子,加利利人耶穌。」1 d5 A- x ~ t) ]: M! y
! P9 @. `7 |$ Y8 ~7 i4 R* ~拿但業是個憨直的人,就說:「拿撒肋還能出甚麼好的麼?」就來跟隨耶穌。
! V4 o! B5 ^$ W) \. y {5 I( W* z: m! Q/ {7 I# j P7 S
耶穌說:「拿但業是心無詭詐的,因為心裏所想的,口中就說出來,是個真以色列人。」
" [3 W: l0 \8 M+ b2 K! N3 P7 d
9 ^! U5 I/ ]7 h6 I, n拿但業就高興,因為耶穌既稱贊他,又稱贊了他的種族,但他想起一件事,就說:
& P W' m1 h9 l0 B6 Z
3 @2 F" c+ `9 q2 r7 k「以色列人並不是心無詭詐的。」
! H/ n/ q9 a4 Q, a8 F
6 X; R/ P6 V4 c7 c耶穌汗顏,說:「對了,這再次證明你是心無詭詐的。」
- v; s- V; V" k7 Y" m9 _( [. d
* W; w/ j' n1 L! S1 M$ p7 y7 P3) g7 G0 P; u. I9 Y* p/ J1 k) Q
拿但業說:「你從哪裏知道我呢?」: @' d/ ~& M' w: j
& D; \1 K4 X( N7 M1 ~
耶穌回答說:「腓力還沒有招呼你,你在無花果樹底下,我就看見了。」- m' C6 b4 O6 H
, K' H) d& f0 K. A拿但業說:「拉比,你是上帝的兒子,你是以色列王。」5 z- |# r& q* {6 M3 R& C
. y0 e9 v! U4 }+ n. J y( y8 B9 c耶穌就高興,說:「我實實在在告訴你,你將看見天開了,上帝的使者上去下來,在人子身上。」(約翰1章)
4 j6 E6 k3 |3 V, k: ^7 `
3 p5 @8 S8 a% Q% B- Y4 |4招收四門徒之二
$ H7 c5 i$ C+ E' |! c上帝在上,造了彼得及他的四人小組,說:
9 S' `3 K* d9 r: O; J" e0 b9 y
/ L' N8 q% s. ?) ]# m8 J( j你叫磯法,我在世問的組織要以你為磐石。
/ o6 v; o# h i8 x5 v; ?6 ?3 a# R" Z* F9 j
現在你們下去,到加利利海邊,以捕魚為業,等待我即將派去的人,你們連絡的信號是「得人如得魚。」' r4 [/ \: @, J% L
+ }. N; Q r4 N" k. S' y( O3 R R5# y* i1 j' k* W; C# \% |
他們潛下世間,不聲不響,在加利利海邊捕魚,等待那信號凡卅年,有一天,他們突然受到上帝的振撼,就警覺。
& Z, ]1 v; d+ J7 h$ ~" f3 w- u, }! p8 ], }" Q3 N' K
那時耶穌走過來,說:「跟隨我,我要叫你們得人如得魚。」,並指若彼得說:「你要稱為磯法。」
" L7 Q) v2 a" J1 g! R
( M, f) q) q0 c/ }; |6 V" Z8 l$ Z# J他們就彼此觀望說:「是了。」便起來,跟隨耶穌。(馬可1章)
2 B3 I6 a3 c( J! T
7 g8 {' v( y0 a0 \6招收四門徒之三! x w6 W# O1 _. ~! J7 q
耶穌走在加利利海邊,有成千成萬的人集聚在他身旁,他不欲眾人擁擠,就走上一條船。* U1 c$ t& d7 P6 Z4 J8 @
8 W* ]* ^/ f6 ^4 z( d% p! G
上帝的話臨到耶穌,說:「這漁夫就是稱為磯法的西門,他的同伴是安得列,雅各,約翰。」" Y0 O1 w* f+ p+ N# g( F; v d
4 W) ?+ P: w7 E6 K
耶穌在船上教訓眾人,然後轉對西門說:
, f4 X* g5 r B- A7 P# J& Z; u5 a- ?" a5 F
「將船駛離岸邊。」! N5 l- |4 p# k3 A7 v
4 ?1 [! U4 T$ C( I7 q; M3 O
西門就把船駛離岸邊。
# ^8 A0 v" q3 s5 I" ~( M# H% N: y% b+ L7 e
耶穌說:「漁夫,我剛才的教訓你們必聽見了,跟隨我吧。」; ^( A8 W' _2 _, ~. K
; f; F. B' d8 P( t* D' D
西門不應。5 W- s! g9 y4 L
+ v3 Y2 `2 q% R2 a8 V3 d耶穌說:「西門,撒下魚網。」西門就因為這人知道他的名字而驚奇,說:「我們整夜勞力,並沒有打著甚麼,但你是夫子,我們就聽你的話吧!」
i% c# V8 S8 o5 Z
8 I) Q: ^$ h/ v3 N% U: q他們把網撒下,上帝就命眾多的魚鑽進西門的網,當他們要拉起時,因為魚太多網險些破裂,西門和他的同伴就甚驚懼,俯伏在船上,大聲說:「主啊,離開我,我是罪人。」
( v' c, A0 ?" b' [% |) p' N
7 A1 ^3 W, y# B1 ^2 {3 h' `# }$ e1 {從此,西門和他的同伴便捨了父母兄弟妻子及所有的一切跟隨耶穌,因為他們知道從耶穌所得的,將比失去的多。(路加5章)+ M1 O9 |; [2 v9 i
0 H# Z* ]7 s; C8 {9 Q" v* V
7, H; {, C) {( b. L/ T
冥想:3 i' Q3 _* f9 p. C
耶穌默默地走在革尼撒勒湖邊,西門和他的兄弟正在補網,已經好幾天沒有捕到魚了。9 r8 T/ }. e: e/ b1 Q1 N6 @. R
5 ~' j( ^' q3 Y
耶穌走到西門身旁,蹲下來說:1 z' t' P4 {, F4 V8 o; L w5 s
, }/ A. W5 F6 R$ K+ e
「走吧!去宣揚上帝的道。」6 r5 I; z' w+ g0 V1 M1 m
7 N* I. b% Z: U/ @ |
西門抬起頭來看看耶穌,* k4 ?1 M7 @8 v
4 \# Y1 S1 a0 X8 R$ U, X% ^5 ~
「你是誰?」2 j; c" [" Z9 y) }8 @
# h v3 y3 h# H4 K% O; r# o「我就是你所看到的。」
" H. N+ Q9 z# t) Q/ l: S, R- t' Q- U3 H4 o) K/ r7 H
西門又低下頭,繼續補他的網。4 I) ~% E; V" L
4 X- K+ n j: j7 r0 g3 L沒有聖蹟顯現給他,沒有神靈啟示他,而耶穌只以人的立場對他說話:6 p3 R$ ] c; i' X. g" m9 v
3 R5 s* ?; A4 n$ V: `+ D. _
「你著,世間亂了,人們不信上帝的道,像禽獸一樣生活,走吧,我們去宣揚上帝的道。」
2 _+ X% _+ \! \& k/ m; _! u. x( s7 r4 w/ d4 ^8 m
可是西門低著頭,縫他的網,沒有神靈啟示他,沒有聖蹟顯示他,他只在想三天沒有捕到魚,孩子和女人都餓了,船壞了,沒錢修,上帝的道,是的,上帝的道是該宣揚的,不過他去傳道,誰養活他的老婆孩子呢?
, M' w2 }6 I- Q0 k
4 i) W1 W7 V! ~) H0 X$ M# @於是他不抬頭。 I. d# W: q' L/ R2 N4 o# q9 i5 {6 e( j
* ^( ^- l6 b& Y- g% k8 X2 x2 Q& T8 q耶穌站起來,又到安得烈的身邊,他也在補網,耶穌說:「去宣揚上帝的道。」5 n3 Q/ x* y. w
& Q; J3 V4 ^$ O% ]5 r+ a" |6 }
安得烈抬起眼睛看看他,又縫他的網。
2 A: ?/ g- L+ w/ G8 V0 o$ F' S4 ^5 s, |
耶穌站起來,又走向雅各。耶穌站起夾,又走向約翰。然後默默地離開革尼撒勒湖邊。
: P% g, P+ v* M7 c6 g5 ]( I$ o
$ b6 \2 B% s- c& P* W' y/ h(革尼撒勒湖即是加利利海) |
|