 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2005-3-29 12:34
|
显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas
7 V) [4 u; X& v4 Z/ D• 边缘知识人 Marginal intellectuals ! k+ j; O( n/ t. |' ^
• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency)
* z3 b+ P5 C4 n# m# V- t4 S2 Y• 变废为宝 make waste profitable + O! D- d6 z3 p6 }
• 边际报酬 marginal return 6 q' Q3 A0 D5 _% Z7 I% o
• 边际薪酬 marginal salaries * q M" }5 d j! C; n( N
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer " V4 G7 D, \" h3 J; @( F
• 表面文章 lip service; surface formality
/ i$ V, I+ @+ N2 M; S! Z• 标准普通话 standard mandarin 6 ~: P- I4 k1 L z
• 表见代理 agency by estoppel # T$ K, r) \2 l! |5 E, L' y# w0 u) [* L
• 标书 bidding documents
& D: Y% _1 ^) [4 u• 表演赛 demonstration match
$ C9 ?/ i4 B1 R4 _6 A• 冰雕 ice sculpture
9 ]! z4 w$ i% I1 T0 b5 J* o' e• 病毒性感染 viral infection
- A/ q4 ]( A5 P' I5 C: Q+ U• 兵工企业 munitions factory; arsenal
5 i4 o& C" J3 h3 |• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures ) P. B: Z) }6 |
• 并网发电 combined to the grid
|, @- |- H+ D- Z• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"
5 h8 {- T% D( x4 [- T: S• 病毒性感冒 viral influenza
7 N W( q d9 ?# r0 s" u- p/ ~• 秉公办案 handle cases impartially ' A" r6 s' D8 C8 q' C" S) g$ g# ~: d0 a
• 秉公执法 enforce laws impartially 8 S* o6 `4 L0 N( Y( H
• 鼻烟壶 snuff bottle0 o. {5 \' {6 W! \: I( q+ F
• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA)
: |2 x) a- B3 v( P/ X2 W! h9 U• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor
8 y$ v' c1 h7 |/ q1 L' W K# f* R• 剥离不良资产 strip bad assets off
* @& n/ {" S) x* i5 J) E( s• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention & @/ b, f5 C8 q5 [% Z4 d- u+ Q/ s
• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses) 8 n: J. V$ G O3 v4 l
• 薄利多销 small profit, large sale volume
' ^/ t, [$ { N: m• 博士后 post-doctoral / L, v- s9 x/ c" r+ g
• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student
/ Z( @ Z% r, U7 V o1 c• 博彩(业) lottery industry 0 `: e- J7 C) L
• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody 6 T' r# L% G1 t7 n8 v, F; O
• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales
$ w8 t/ d* q4 \" Y+ Q1 _, Q• 博士生 Ph.D candidate
$ e1 A8 x! G% ]2 ]6 e _/ F• BP 机 beeper, pager
) E' _- |. J9 |5 [• B to B (B2B) business to business 1 y% M: ]/ p9 ^8 e0 C
• B to C (B2C) business to consumer
! b( _' u- e/ m; _. V• 不安全性行为 unprotected sex
- Z5 ]/ i5 p; ^" ^. ~3 o9 T• 不败记录 clean record, spotless record
- a6 {" W$ |+ Z5 B" i/ p' r• 步步高升 Promoting to a higher position
5 O. x, t# ^ u1 F$ ]2 R• 补偿贸易 compensatory trade
& a5 b2 F$ T7 U3 d• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force " ^! D5 T2 Y$ D9 B8 j$ O2 i# j
• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force + c3 ^9 W3 h2 k9 ^* W0 t' o+ Q: \
• 不打不成交 "No discord, no concord. " 6 v) E' e6 A D- Y
• 布达拉宫 the Potala Palace 8 z% y& G9 d/ }0 V5 ]) d9 I
• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man. 1 ~ |+ s. q# I K& {; F
• 不得转让 not negotiable
7 W1 H0 B2 K+ O; l' C4 w: y• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result
G0 ?; U' ~. }3 f( V• 不感冒 have no interest
$ i& {6 `. ?* h" v( {( c• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower + | G. t' }7 @- J
• 不管部部长 minister without portfolio 6 c+ Z: U9 _* d
• 不怀恶意的谎言 white lie
5 o. J4 r( p$ e• 不记名投票 secret ballot
* U" U2 u# e. Q• 《不见不散》 Be there or be square. 6 z9 ?5 U3 L/ F1 U
• 不结盟运动 non-aligned movement
- s, W$ N$ k% m; C• 不可抗力 force majeure 3 F# O7 R" Q3 T" ^2 ]8 H: R
• 不可推卸的责任 compelling obligation
1 I l4 k! m$ w* ?9 x• 不可再生资源 non-renewable resources . m+ p+ e$ v# ]! g- T( E( n! y0 X
• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System 5 o' z& \/ B: y9 j
• 不良贷款 non-performing loan
8 v) F) Q' x' G+ D• 不买帐 not take it; not go for it
; J o: O* ]0 `• 不眠之夜 white night 7 N0 i' V$ B+ D
• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO)
( m6 ~6 ?. u( O; g• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle + ^ u. a$ Q: P. @
• 补缺选举 by-election
; X4 g# k$ `" I: z6 k7 Y8 e• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.
. | l4 y& [: \• 不速之客 gate-crasher
- g1 x; p$ J3 `! v• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best " g4 R( D! E0 I
• 不信任投票 vote of non-confidence
% ~6 Y4 X7 f- }( i1 W B• 步行街 pedestrian street # h" h) n( P* f1 g) h4 \3 |
• 步行天桥 pedestrian overpass ' d2 \& U+ _6 S* B
• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city" |
|