 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2005-3-29 12:34
|
显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas 2 v8 b% C4 w8 z. ~' r
• 边缘知识人 Marginal intellectuals 0 a9 t- ?& g4 R1 n" x
• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency)
' t5 o, s% s4 M( {3 ]2 s# {4 M8 T7 ?• 变废为宝 make waste profitable
* `6 X/ \, K: a6 v• 边际报酬 marginal return
3 ?$ ]2 J0 J/ o' v( i3 P• 边际薪酬 marginal salaries $ U! F0 A: m7 g6 S
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer 1 q6 ~9 g: K: A/ G
• 表面文章 lip service; surface formality ) S& M# t1 W+ k: {! ^
• 标准普通话 standard mandarin
2 {1 w5 Y* v) u, p1 ~/ |• 表见代理 agency by estoppel
, W% \. l9 {& F4 p; `+ m• 标书 bidding documents
3 {: B) u4 R+ X. |• 表演赛 demonstration match & t% Q$ l* Q! ]2 u$ s- F' H( M5 F5 @
• 冰雕 ice sculpture
2 q" z6 @0 s8 I' `( b0 N" A• 病毒性感染 viral infection
$ R$ O) r, d* m$ n; @* O2 J* {, ~) D• 兵工企业 munitions factory; arsenal ' Q' X+ p. G' K/ N9 z0 o
• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures % C" ~* h: ?- V& _% d
• 并网发电 combined to the grid ' T% h4 F c! D' y7 V% L4 V& _
• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"
/ u# x x# U" G6 \/ I: C6 _% x• 病毒性感冒 viral influenza
# Q+ H3 Q* B! ]5 g* ]9 ]2 z• 秉公办案 handle cases impartially - s% W7 a& q( G4 q8 X0 o0 l* b! w
• 秉公执法 enforce laws impartially + Q2 X- B5 o8 W. V8 l; ~6 j$ D* E
• 鼻烟壶 snuff bottle' s$ T: R( A! W
• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA)
; J) t* H, V/ r" ^• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor " w+ w5 z( l+ y
• 剥离不良资产 strip bad assets off
* r# |' G/ x. X• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention ! a. d$ Q/ ]' X% a& J. B/ J) i
• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses)
) L! }- h I4 {3 C0 \) B5 a• 薄利多销 small profit, large sale volume
: h( R+ N$ j% I3 e* d; T- L• 博士后 post-doctoral ) W; s6 Q1 m# j& z; E, X
• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student % Q+ j/ l l5 l+ x9 B
• 博彩(业) lottery industry 4 f/ r$ \3 E8 M. V
• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody
" a8 Q" o( ]) n0 x% ?: {2 @" P• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales 2 d. k; M, b/ H
• 博士生 Ph.D candidate + j3 j: B2 O5 I' G) ~
• BP 机 beeper, pager
. a, \2 W4 F* [" p$ y" @( F4 K• B to B (B2B) business to business ! U3 j9 Z5 `) T
• B to C (B2C) business to consumer 5 y0 Q; q" P2 Y5 h l: }
• 不安全性行为 unprotected sex
& B! ?$ t& p' v3 a- [4 M- g• 不败记录 clean record, spotless record , X! I1 X. i% A8 v* Q5 n) B& K
• 步步高升 Promoting to a higher position
0 S4 y- J: E5 u. {) x• 补偿贸易 compensatory trade / E3 Q1 o* z7 k6 y+ W4 f5 P
• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force ( o7 O. W9 O) |$ b3 n2 [# j' G
• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force / Q6 @$ |& u' H- D: k6 j- I3 p
• 不打不成交 "No discord, no concord. " " X; q6 |8 K9 Y V1 k3 j/ q
• 布达拉宫 the Potala Palace
4 _4 r! X+ {( B4 j3 e9 w• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man. Q" u, e5 j$ s
• 不得转让 not negotiable
! b$ R$ U) k& E; N5 s/ ]• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result , a7 |$ h9 d+ q- V9 d
• 不感冒 have no interest 2 H0 U- I5 p2 R$ F
• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower 9 J& v1 ]3 v+ g
• 不管部部长 minister without portfolio
) s1 e6 j9 ^8 } f• 不怀恶意的谎言 white lie
& N2 C& m- L# V/ o! t0 _4 F( `• 不记名投票 secret ballot 8 \3 x' @8 g6 S8 {% H2 C2 P j
• 《不见不散》 Be there or be square.
/ V, }" h% @. y2 @5 F0 q• 不结盟运动 non-aligned movement
0 C7 d5 @; H3 @5 E) h• 不可抗力 force majeure ( R0 h( a( ]- I4 w- G" }3 q2 Q0 N
• 不可推卸的责任 compelling obligation
4 `. i* X6 J3 _1 l7 X( u• 不可再生资源 non-renewable resources : M8 D$ G+ O2 a/ F: [0 s
• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System
" q' ^# h& _2 d! R+ j$ Q6 |- [• 不良贷款 non-performing loan
+ p) v, U/ v" }" d' @8 W" X6 b8 e• 不买帐 not take it; not go for it ( n% A! I6 c, U1 x8 \, r5 p
• 不眠之夜 white night
0 Y5 z1 ]- P. p! l: m6 D/ w4 z3 \" Q• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO) . m/ o7 f$ l* V$ B# }
• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle
/ U3 h. z' A! Y2 I' _• 补缺选举 by-election
/ t' ?3 a. i) d5 p" y7 u7 ]/ \• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie. 3 {7 O( ^1 B8 U' k( |
• 不速之客 gate-crasher % P1 d: e3 ~* R
• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best ; u) M, E l1 I% D! p; v" k
• 不信任投票 vote of non-confidence ) k2 i. m, T# S8 ^3 E0 |/ ~
• 步行街 pedestrian street
& |7 L6 O7 }* c" P• 步行天桥 pedestrian overpass
6 [ j% U( N% W( [1 m, g• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city" |
|