埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1514|回复: 7

Phrases Most Often Used by China Daily

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-29 12:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
首字母是 A的词组
. L9 b! J; F+ ^: M# ?5 B6 k1 Z* z• AA制 Dutch treatment; go Dutch  9 R! Y7 ^5 d% A' a& V5 N' Q
• A股市场 A share market  . U9 z& s2 F1 d' I4 q& j8 H- _6 K
• 爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA) 0 M1 y: I% p3 \! @3 o) \6 t% O7 @
• 爱国民主人士 patriotic democratic personages
$ u2 n+ y! D4 j" \+ r7 a, \: T• 爱国统一战线 patriotic united front 9 D8 i6 v2 ^9 t8 _7 J4 }
• 爱国卫生运动 patriotic sanitation campaign  
6 h2 J4 n1 J+ B# p# i" H# r• “爱国者”导弹 Patriot missile
0 z2 Y' l/ Z0 Z# u, T• 爱丽舍宫 Elysée Palace
: @: p( G8 j* ]1 T, S% |4 V0 K• 爱鸟周 Bird-Loving Week
2 p" H5 |) U2 n& d7 a  b• 爱屋及乌 Love me, love my dog. , F4 h, E, _  r+ H% Z" l6 h# m$ ^
• 爱心工程 Loving Care Project
3 t8 V$ i$ L- w+ Z- r1 f/ H' ]• 艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)  / o- f) j* O! f/ s5 ^
• 矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch 4 G" ^/ o( p: h6 F
• 安家费 settling-in allowance 3 i* G! `; J" E
• 按键式电话 push-botton phone; Touch-Tone; keyphone
4 o' q( }' r9 L• 安乐死 euthanasia 5 |( t9 ~* D5 W7 k1 T. r8 _5 {4 S5 D& t
• 安理会 Security Council ) ^/ n2 M; \. p( M2 U
• 安全岛 safety strip 8 R* P. X; s+ U' w% N7 S
• 安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial. - a! n" b$ ~6 u. }8 d; e
• 安全专项整治 carry out more special programs to address safty problems
4 Z$ v2 ?( y7 y, ]1 r0 [• 按时足额发放基本养老金 pay the pensions of retirees on time and in full  
9 ~$ |3 f$ N; n- s& k• 安慰奖 consolation prize  
/ H4 P" j# T+ O+ {& z6 Q. k• 暗箱操作 black case work
2 s$ q; f- R0 y8 V) {7 ]& m• 按资排辈 to assign priority according to seniority
! j; Z* L  D4 e: P$ N( J• 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost; d( c5 ^- |' S. i1 x5 b# \0 d
• 安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit
2 F2 b" {& z- u$ j- x7 w• 按揭贷款 mortgage loan  " e$ R5 V4 ~* P+ f/ y: Z
• 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house  
9 _( i- W6 F( _# R& H. d• 有计划按比例发展planned, proportionate development; develop proportionately; develop in a planned, proportionate way  + r, [) u# B$ u: O- `
• 安居工程 Comfortable Housing Project  4 G0 G/ E. q% ^
• 按距离计费 vary the charge according to how far away the destination is
( f5 x3 d: Y+ N) D! v1 Y• 按劳分配 distribution according to one's performance  - `! Z  r" p& h8 J
• 暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly  - Y# _& e+ t* Q5 F5 ?7 H
• 奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit  + ~1 y! H- o* X# z: w& G' j- O
• 澳门特别行政区 the Macao Special Administrative Region  
2 M' v' q, z  m• 奥委会 Olympic Committee ; X1 D; l8 |! q. B
• 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul  5 B2 V+ \5 B# f4 e6 N( @# t
• 奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:31 | 显示全部楼层
首字母是 B 的词组共 259 个4 _" t3 h0 I' e  n! V+ b" T% V; {
• B超 type-B ultrasonic ( Z2 k  |- J  \- ?/ o
• 八宝饭 eight-treasure rice pudding(steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.)
3 L6 H7 ?1 s) V9 |* F5 J& w• 把关 guard a pass; check on; maintain a strict standard 4 e" _# y% [: I6 K# i9 B7 D
• 拔尖人才 tip-top (or top-notch) talent
8 Y0 S2 Q1 `: r- B1 n/ l• 巴解 the Palestinian Liberation Organization(PLO) ) E2 T7 g3 z/ Q/ `: O+ {# t
• 《巴黎航空公约》(1919) The Paris Aviation Covenant  # c8 F8 B+ S* P$ w3 ]: Z7 u
• 巴黎证券交易所 Paris Bourse  2 Q! e( [0 J# T' o2 @' K
• 八面玲珑 be slick (in social intercourse); try to please everybody or offend nobody 2 b& R+ r9 K/ E! x
• 霸权主义 hegemonism 5 p# D* {, q/ w* R; N: }
• 吧台 bar counter & A( {: V' |/ P/ O1 v* N, Q) u/ {' E) U
• 把握大局 grasp the overall situation  / ?" _8 c6 r  T  H7 A, A, o
• 八字没一撇 Not even the first stroke of the character is in sight; Nothing tangible is yet in sight. & E: M, m7 C# k8 p+ }
• 八卦 Eight Diagrams; bagua 5 t0 m) u6 [% d6 w$ _8 P9 L
• 拔河(游戏) tug-of-war  
/ d) H1 m' H% k3 V/ f• 摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance, do for show • 白金汉宫 Buckingham Palace ) N7 c! t& }" n6 O
• 拜金主义 money worship
$ C$ h  o1 I. p" E0 S$ X• 白领犯罪 white-collar crime 6 Z3 a! Z( D9 j. ?& T9 D
• 白领工人 white-collar worker ! k( p5 Y' F! z" Y5 z+ j
• 白领工人 White collar (早在1928年,人们开始用whiteollar来形容非体力劳动者,如老师、公务员等。“白领”顾名思义,表示其职业要求着装整齐、清洁。)
' `! j& f; b* W6 ?2 M! A! x• 百慕大三角 Burmuda Triangle
4 ?$ ]( O. }! j• 百年老店 century-old shop
! j: v: z, k* ^2 @' T• 白皮书 white paper 8 F, W: w* ?5 ~
• 白热化 white heat ( @7 s9 D1 s7 j$ a
• 白色农业 white agriculture% C& E* q' x2 c; {
• 白色污染 white pollution
# C9 t1 S3 |4 Q• 摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty " k' t" z5 Z$ g# E; C
• 百闻不如一见 Seeing is believing.
8 v( y. G% W3 a5 U# j% t• 百般拖延 do everything to postpone & b9 a6 ?( ]. _/ }
• 拜把兄弟 sworn brothers  
% B. ^7 N8 s6 D* U: e5 F# d• 摆架子 put on airs  . x9 F1 R6 Z/ s& L( h
• 白马王子 Prince Charming  " e% W9 Q, z9 q8 a
• 拜年 pay a New Year's visit  : ~/ c" l' `. u* E# K
• 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances  
* _( s6 \. q" N0 n3 e• 白色行情表 white sheet  5 h) x+ o: X! h# {5 t+ ]' l
• 白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)"  . U' b$ ~4 v# ]5 R5 u' C& b, p
• 白手起家 starting from scratch  
% g4 Z( @4 H# g7 d3 Y• 白雪公主 Snow White  
# a: s( \4 X( T; s: V• 半边天 half the sky   I. f$ I5 x3 t$ q/ Z& @
• 班车 shuttle bus 7 {$ X& m$ o3 ]
• 半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products
( q4 U- `: l( g3 @9 [• 板儿寸 crew cut  8 `3 h* p; r# }: y! g6 t7 q& H
• 办公室设备 office equipment 8 P4 }) y0 `" \% t; s; e! X
• 办公自动化 OA (Office Automation)  * m  w6 d# c  k$ i5 b; ^
• 半官方贸易 semi-official trade
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
• 颁奖大会 award presentation ceremony 4 W) e$ \4 b2 |
• 半决赛 semifinal
) X/ o( s' a1 ]& t% r" L6 F• 半决赛四强 four semifinalists   a1 P0 V0 b0 @. ~
• 半拉子工程 uncompleted project  ' n5 A- z' ^* _
• 板楼,板式楼 slab-type apartment building
" ^8 {6 ]1 F' M% u+ s• 斑马线 zebra crossing 8 ~" z7 I+ ?8 X
• 班门弄斧 teach one's grandma to suck eggs % Y* s0 x2 T, l
• 办年货 do New Year's shopping  
* D6 \% j" F/ H; S, u' `9 o• 搬迁户 a relocated unit or household
5 N( \7 s* C' ?• 版权法 copyright law
- J$ k8 h9 o2 R( _2 c1 S• 版权贸易 copyright business * W' ~; T$ k' Q+ R6 q' Q
• 版权所有 copyright reserved; copyrighted
! N& `1 m$ e) g7 s0 A• 伴生矿 associated minerals 2 L) x9 \# L' c: L+ N/ ~. `
• 版税率 royalty rate
* N& C8 T5 V! q$ R/ F/ w# i• 半托 day care (for kids)  ; k; p2 E( @9 l3 ?$ ]1 B
• 半脱产 partly released from productive labor; partly released from one's regular work  
# R1 S, C+ ]: f7 {• 伴宴人员 escort  
8 C/ f) ?& \, H1 x4 u( K• 搬运工人 transport worker
! m# X5 f& t5 x0 I, G' f8 n; l2 Q• 帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process; kiss of death % X! U* k3 e2 M8 f% m
• 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybag  ! D! v: i: C  H" A6 L/ O6 ~% K
• 棒球运动记者 scribe  - g' O3 @# T( w5 X; T! k
• 包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle ! Z$ x9 u' J1 i. k! L
• 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy - Y* t! i1 Z3 i; q7 E4 q
• 保持清醒头脑,增强忧患意识和历史责任感 remain sober-minded, become more aware of potential problems and enhance our sense of historical responsibility
3 _6 r! M9 b2 ~• 保兑银行 confirming bank
% L2 l9 ], m+ G; h9 f• 暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities) / p9 m8 j3 O# Z$ x+ C' b1 u
• 包房 to reserve rooms in a hotel or guest house (for exclusive use) ( L) w  Q/ |7 Z6 A0 D
• 报复性关税 retaliatory duty 8 e' [; j: s- o% J. G+ y3 h, ^
• 包干到户 work contracted to household
' d9 R% ~. r2 N3 M• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash' `' Z! E$ F4 h5 h6 j6 |
包购包销 exclusive right to purchase and sell
; |: C5 T# w, }) x% B, T; o4 \• 曝光 make public; expose
' u$ L6 ^% S: _• 保护关税 protective duty/tariff 2 r, _9 p& l7 Z
• 保护价格 protective price
. J* R( O; u& i' V( @• 保护伞 protective umbrella
- Z9 K* V2 n  W% Z" u( s• 保护生态环境 preserve the ecological environment 6 S8 T5 \# V1 x9 c/ e2 G: c
• 保护消费者合法权益 protect the legitimate rights and interests of consumers 5 P0 t5 X: x! }
• 保护主义 protectionism , C, X. `- y9 |% `, C# a5 Z' `- y1 d
• 包机 charter a plane; a chartered plane
8 C  o& b  n" u% i. A, {• 报价单 quotation of prices 6 ~. H: X/ Q8 h3 g6 x9 N& p4 d
• 保健按摩 therapeutic massage
2 t3 P' P0 g% X0 S• 保健操 health exercises
: l% Q1 \  S7 ]6 w# g• 保监会 the China Insurance Regulatory Commission
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
• 保健品 health care products
3 p" P+ }7 T9 b* r: j) y3 ]• 保健食品 health-care food  + v$ z* a6 k' \8 S3 G+ b. T: Q
• 报界 the press
4 d# R! a9 I4 ~& k# M) r# r• 爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up
  |4 R" L$ K8 `( f• 暴力片 splatter film
0 m6 b' M. {8 u$ A! a  e• 保龄球 bowling
& i! q& d& S* J, W# Q% Q• 保龄球馆 bowling alley
8 Y0 p4 M( U+ U2 @5 ~• 保释 on bail 4 B9 \6 C8 t( M: G/ f' [
• 保税仓库 bonded warehouse
; R& w2 C) r6 U" i2 X# P6 f• 保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area; tax-protected zone 6 \1 K3 W. _( H( v
• 保外帮教 remain out of custody by receiving help from the family or work unit
( B# U3 c% l8 ?# ~* C4 G9 m1 \- f2 z• 报喜不报忧 report only the good but not the bad
$ a# B5 K, v! y. t• 保息股票 guaranteed stock * p+ p# A% F9 G  z0 ]+ S: o
• 报销 apply for reimbursement   U6 Y; O# b3 q+ s' |
• 包销人 underwriter 9 L2 E: j; R; f5 L2 z
• 包修、包换、包赔制度 system of thee guarantees for repair, replacement or compensation of faulty products 9 m$ O& i- P- U$ r8 u/ k
• 保障措施 supporting measures
1 h7 V8 A# c6 i• 保证金账户 margin account 1 E" I0 D4 [4 X3 k  j
• 保证物流畅通 ensure unimpeded flow of goods and materials
+ }) x6 ]" q7 [& `2 X• 保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate
3 M5 s& `0 ^7 D3 Q• 保质期,保修期 shelf (storage) life; guarantee period 4 r- R* C) z9 z9 W$ F/ x
• 包装精美 delicately packed
8 T) b& T  W! x3 K• 包装业 package industry
6 R1 m  k  L/ S/ b; _6 j• 保安员 security staff
3 l. ^3 p% {4 ~: p• 包产到户 contract production quotas to individual households   m+ W' M  @0 t9 g3 X* ~
• 保持国有股 keep the State-held shares  # e; p4 t& O5 ?2 j$ C+ c; m
• 保持资本金充足 secure capital funds
4 E4 y# I2 g0 y: }8 b• 包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)  7 ~6 y# X6 q1 z$ w. h$ w7 V
• 包干到户 work contracted to households  " a) g& ~2 b4 \' k8 W/ R8 p6 V
• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash  $ P3 L  s8 M  g7 m  d, y  h- Z
• 包工包料 contract for labor and materials  9 R, W8 R4 N$ [9 D
• 报关员 declarant  1 F0 Q3 f" `8 J
• 报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project  
- E- y  Q4 B9 Z# A* M& D/ Q• 保健食品 health-care food  
1 W2 x+ F0 V; r$ X: V* I% J/ L• 暴利 excessive profit; windfall profit
0 A7 D& P4 ~' D( P* ~5 e• 保理业务 factoring business  
: d: Z/ j) K# o; v0 R- N3 Q* n$ }• 保险费 insurance premium% ^/ d( [3 F" {3 c) }
• 保险赔付金额 compensation pay-outs
1 O4 E* i) D# a" J/ k, z• 保险索赔 insurance claim
3 O" X/ f: |5 j$ c, Y0 r6 v+ c• 保障合同和交易安全 guarantee contracts and safe dealings 5 ?! ?7 P4 U' w" [9 N' L8 y4 V
• 保障民众和社会免受安全威胁 protect the citizens and societies against security threats  % u8 n" i4 ^5 T: b+ R3 c
• 保证金 margins, collateral  
5 A/ F0 J  n: O9 s0 v- `• 保证决策的科学化和民主化 ensure the decision-making more scientific and democratic
2 `5 u- t) I. y" h8 b, H9 O( Z• 保证重点支出 ensure funding for priority areas  
  s! R/ N  @5 ?  \0 X2 a• 保值储蓄 inflation-proof bank savings
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:33 | 显示全部楼层
• 被动吸烟 passive smoking; second-hand smoking 6 x% }/ v( X# v0 Z9 w3 A. e- T
• 背黑锅 become a scapegoat
8 I6 z4 ]1 {3 b* v* d• 备件 spare parts  
% l. c5 Y1 `5 z, p6 Q6 c• 被叫方付费电话 reverse charge call/ collect telephone call  
0 z  r. P' u( o& ]• 北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO)  - ]( E7 w0 {/ q9 V
• 北京四环路 the fourth ring road in Beijing  
( }6 F, Q9 d; f( Z• 《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement)  8 Y9 v! F+ }3 L! k
• 背投屏幕 rear projection screen  
2 D, X- j3 g, u( H9 s• 备用资金 reserve fund 5 ?  D/ C# {7 |' b3 A2 {
• 北约 The North Atlantic Treaty Organization (NATO)-- established in April 1949--it has 15 member states and a headquarters in Brussels, the capital of Belgium.  & {0 y* @2 H2 A- |
• 北京航天指控中心 Beijing Aerospace Control Centre ' p5 s6 b! s5 v* i6 q
• 北欧投资银行 Nordic Investment Bank  
# X4 ~9 H+ l6 ?: p; u  F/ M* R• 被摘牌的公司 delisted company  
5 U+ x2 G! g% S( H* A• 本垒打 circuit clout, four-master, round trip  
8 g- a( [) U" |4 A/ M' Q• 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches  
6 `& F9 ]4 o, T& H9 n; S5 h• 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.  1 Z. U: O7 R8 Q8 k/ k. L
• 本票 cashier's cheque
2 O2 `6 s0 @* U3 }3 _2 A. _  a• 本土化 localilzation
% w% _0 p  }  M5 F' B6 F" ~• 奔小康 strive for a relatively comfortable life  ( A$ T) b5 s% b' Q8 e" k- \
• 本本主义 bookishness; book worship  
8 o% q; K0 M2 E; j* c! a% i! Q3 z• 《本草纲目》 Compendium of Materia Medica  . [4 B6 z/ Y0 |, \
• 蹦迪 disco dancing
0 ~/ ~  {4 {: {/ Q8 @2 j• 蹦极 bungee, bungee jumping  " x8 M/ \! ]; W- U
• 闭关政策 closed-door policy
% D) P; M  Z* z" q7 m• 比基尼 bikini
- y2 C& j$ M( Y3 U• 比较文学 comparative literature 0 q. q0 V9 o: \# r
• 比较经济学 comparative economics
, d( ^+ W* S1 b; Q7 }6 H# R• 闭卷 closed-book exam 4 {, A) @; o" W( k- L$ O% l5 R- Q
• 闭路电视 close-circuit television  
: y2 U2 {6 Z5 ~! f; u4 l• 闭门羹 given a cold shoulder  
. t9 C: _- I( W: e" z• 比上不足比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst”
& t; c/ k8 c7 g) \( R$ |) V/ z• 逼上梁山 be driven to do something  / L1 D! b8 s# T% U4 r. G; {
• 避税 tax avoidance % M2 P( e. O" {% ]$ w1 }
• 避嫌 avoid doing anything that may arouse suspicion - F7 j0 [4 i6 E: l* T, ?! M
• 毕业设计 graduation design 0 K6 B! D1 J+ i: j- m" A& @
• 毕业生分配制度 assignment system for graduates ; j$ R4 Z- s" D/ f; D2 B
• 便当 brown bag 5 O& C" {8 O6 D9 h/ B
• 边防证 fronter pass
- A% E0 U4 {) C% Z, E7 h* V# L* ]• 边际效益 marginal benefit
+ `, N+ {$ {) f" N4 l+ T• 便民服务 service for the convenience of the customers
5 f0 g8 F9 B* a( W8 T• 变相涨价 disguised inflation
! n' Y! d+ M/ [0 Z* ~+ N• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer
* d" z4 ~4 _% C/ o* i% H  s• 便衣警察 police in plain clothes " j0 c8 e. Q; M- l
• 边远地区 remote and border areas 5 }  p' e8 D1 Z6 v
• 边缘科学 borderline (boundary) science; fringe (border) discipline
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:34 | 显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas 9 J7 o; X" {' B* z$ e4 k9 A
• 边缘知识人 Marginal intellectuals : C; y; p! j; P9 j
• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency)
, `( t; O! [0 v+ @; k/ H• 变废为宝 make waste profitable
& S( b& _- l# u• 边际报酬 marginal return  9 E! S8 v7 J  m+ V
• 边际薪酬 marginal salaries
! }- b& M/ X" v* W6 j% a4 L• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer  $ D$ U4 ^, }* p) P/ E
• 表面文章 lip service; surface formality
! E: ]( D: C' l4 [. G• 标准普通话 standard mandarin ( _' R' [2 A! Y% m5 E1 @
• 表见代理 agency by estoppel
4 d2 g2 L+ O/ u8 u9 g• 标书 bidding documents  
# B3 C8 q( a1 w5 n( V6 n. s• 表演赛 demonstration match  
( U0 _1 z3 A' Y( H* W• 冰雕 ice sculpture
! u& f% M/ N$ Q: b, X3 G1 Q5 i! Z6 F• 病毒性感染 viral infection
, O8 \' q9 L% _7 p• 兵工企业 munitions factory; arsenal
( j  g0 r0 Y& c• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures / }8 `$ \& n+ R. d& c' R
• 并网发电 combined to the grid - ?8 Q. F) |) U( M+ t9 v" B2 D
• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"  0 D- l- Z- p6 T! |
• 病毒性感冒 viral influenza
% L4 ~" w. `* U0 t5 w0 c- T: Z• 秉公办案 handle cases impartially % i* S8 E+ V6 `! C+ @) A
• 秉公执法 enforce laws impartially
6 p+ }" x3 s; q+ k4 C• 鼻烟壶 snuff bottle7 u6 o9 L# u. U; |/ ^
• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA) 1 v0 L6 r9 k% S: ]
• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor
; G/ d* }4 y! r. p• 剥离不良资产 strip bad assets off + G: y. @( ^4 G5 c. N) a  t
• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention  7 m- _9 X5 K8 l$ _+ S8 R  @0 n& m
• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses)
1 F/ b# r9 {# n1 L/ B+ `. x• 薄利多销 small profit, large sale volume 9 N& I. L! }& s" J) f
• 博士后 post-doctoral ( w" l3 s& t8 r
• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student
/ O7 \: A, P: D  X. M0 ]% H• 博彩(业) lottery industry  ( _- a% J' T' U# Z) i$ `) V, Q
• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody  ) ~  B5 o  ~' }( \4 d
• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales
7 [0 L* C+ b2 l) r, x• 博士生 Ph.D candidate  
8 X6 M/ G* ~) n: r" _0 z7 C+ [! ?" V• BP 机 beeper, pager
' {& p: V( T& V• B to B (B2B) business to business  # O% y6 r% C9 }0 V7 A
• B to C (B2C) business to consumer  
5 n3 s$ P+ p. ^& m( q) ~) I• 不安全性行为 unprotected sex
! z5 |- G' \, {( I• 不败记录 clean record, spotless record  : @/ W& O6 _$ E% s$ _
• 步步高升 Promoting to a higher position
( G, [1 M6 v/ w* r9 o• 补偿贸易 compensatory trade
$ x' I9 _0 u1 v" I# {4 L. Y6 {2 O• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force  8 u. D& [* M0 J- }6 |: |* j
• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force   Q+ x# @9 L7 O! @/ U3 t
• 不打不成交 "No discord, no concord. "  0 M4 d6 D" D- I+ ]
• 布达拉宫 the Potala Palace  . f5 N1 O+ U; S3 _  w$ D, i  y9 X
• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.  . e3 E- j( `9 v" B! |
• 不得转让 not negotiable) h, n  J, T. b9 P2 c' U: p
• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result  5 K& M( [# s# |1 y
• 不感冒 have no interest 8 Y0 @% g, j5 k$ I  Y
• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower
, i! j) e7 |+ R* B• 不管部部长 minister without portfolio
3 M6 O2 T- F1 ^. N! E& W• 不怀恶意的谎言 white lie      
4 S& l0 |$ ~3 b( W7 }% L• 不记名投票 secret ballot
" |$ [7 @& a4 S! M) u- q9 u" X  I• 《不见不散》 Be there or be square.  
; p2 O( M% u) j- v( S6 D* y; @8 l• 不结盟运动 non-aligned movement " E0 d& L$ a6 }+ x  o4 Y
• 不可抗力 force majeure  ' s) O3 P8 y: M
• 不可推卸的责任 compelling obligation
8 m: Y3 Z- K/ \& C6 _• 不可再生资源 non-renewable resources  8 c+ F- I' R! F+ _! {; N: L- x
• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System    n4 X& l1 a: k, n( I
• 不良贷款 non-performing loan  
/ I3 R6 N4 _9 S2 ]• 不买帐 not take it; not go for it
: L$ `+ {1 b8 F9 e• 不眠之夜 white night 
! S% m/ C8 A; x  q9 K" u' a• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO) & A+ n0 _7 q. v" Y! x: v. M1 s, m
• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle ) j4 e1 b/ L. |# X: ^) L" Y2 i
• 补缺选举 by-election  
) d1 a2 @/ n! F& a  B• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.  
( O0 h% y" G1 O; l' b• 不速之客 gate-crasher 3 ]! L9 X7 z9 l; Y% [; r
• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best  . L8 r) c3 ^2 _5 K. ^! _
• 不信任投票 vote of non-confidence
- d$ W0 W: _% I4 S  W• 步行街 pedestrian street  : P5 t: h# `( p1 d' q) O0 T
• 步行天桥 pedestrian overpass
0 @- j, Z. l& B• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-9 18:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You are great to write so many. thank you very much. I like.:lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-14 08:39 | 显示全部楼层
这些词在国内很流行,这里用的比较少了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-11 15:06 , Processed in 0.252403 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表