埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1518|回复: 7

Phrases Most Often Used by China Daily

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-29 12:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
首字母是 A的词组8 b+ b* n4 K2 P( ?6 ^
• AA制 Dutch treatment; go Dutch  
" j1 ?; ?) b! t9 @7 `1 T# o- n% g• A股市场 A share market  4 ]' X( l; o: D+ H
• 爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA)
! M) ]) f' ~  U3 g  U( G, N• 爱国民主人士 patriotic democratic personages 9 P4 F7 N4 r, u9 `4 V
• 爱国统一战线 patriotic united front
8 N9 G, ~" }# S1 {, m) ]( I• 爱国卫生运动 patriotic sanitation campaign  
, j, G, u( Z8 E5 w0 P% d  }• “爱国者”导弹 Patriot missile 8 @7 T  Q5 g7 a
• 爱丽舍宫 Elysée Palace : n* W: X% A0 Y8 b* |1 V
• 爱鸟周 Bird-Loving Week : g% W$ \- V. f/ F! ~
• 爱屋及乌 Love me, love my dog.
7 R. a$ m; C: N3 R( S$ a& U, @& C• 爱心工程 Loving Care Project # O$ K* k# Y7 B6 r0 U2 F4 A$ d
• 艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)  - V7 O) x6 t( Z: u
• 矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch : g/ y: ?6 O& b0 S7 `
• 安家费 settling-in allowance
% j' k% Z7 ^- e9 R" C• 按键式电话 push-botton phone; Touch-Tone; keyphone
4 W, n. @/ y: H) {! W" N9 O, t/ p• 安乐死 euthanasia , A3 q# k( r8 h: Y8 K
• 安理会 Security Council ! _6 F. @" t0 Z3 x: E: h
• 安全岛 safety strip . ~* k4 G" ^3 j7 i* a
• 安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial. , W3 E& Z* u# z$ L8 f
• 安全专项整治 carry out more special programs to address safty problems ' Y, L# _( g7 h* @* h
• 按时足额发放基本养老金 pay the pensions of retirees on time and in full  4 K8 q, O7 M- C0 X" B
• 安慰奖 consolation prize  
- Q( W* ^+ o. D! m• 暗箱操作 black case work % X- }" s0 i6 C) ]
• 按资排辈 to assign priority according to seniority - C2 ^1 G2 K& [
• 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost# P" A5 a1 n, Z4 o7 X( \7 r
• 安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit
; C2 z# j. l# m- i• 按揭贷款 mortgage loan  9 a. @" ?6 ~' V3 L1 q
• 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house  7 C8 T6 n+ {4 K9 U2 D1 {
• 有计划按比例发展planned, proportionate development; develop proportionately; develop in a planned, proportionate way  
* D* {+ K( u: p+ q( Z% ^+ W• 安居工程 Comfortable Housing Project  8 [2 z! t) E2 M1 U
• 按距离计费 vary the charge according to how far away the destination is ' D' l; u4 F9 |( g# y. v9 o
• 按劳分配 distribution according to one's performance  
; }. f" j. E( U9 U• 暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly  - p3 T6 Y* _3 }; T+ V, j3 y* e
• 奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit  1 M6 F- F# t2 m# B
• 澳门特别行政区 the Macao Special Administrative Region  
) H4 C3 @& h$ `3 D1 I) Q• 奥委会 Olympic Committee
- p4 I* C5 ]% m/ I8 ^$ ?• 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul  5 W, e2 N+ A+ b
• 奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:31 | 显示全部楼层
首字母是 B 的词组共 259 个1 c- _9 U2 ~" T# U& p5 d
• B超 type-B ultrasonic : |- G; Z1 O; a0 V$ s+ D2 s) e' x
• 八宝饭 eight-treasure rice pudding(steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.) . i$ d9 C5 ?0 P/ ^) t; K
• 把关 guard a pass; check on; maintain a strict standard
7 B* q; M# m  o5 W. W4 E• 拔尖人才 tip-top (or top-notch) talent . m' U7 j. V9 @
• 巴解 the Palestinian Liberation Organization(PLO) 9 q( B/ ]! I6 C) c: H5 D$ K$ ]
• 《巴黎航空公约》(1919) The Paris Aviation Covenant  0 \5 t2 t; R5 C( \! C2 P
• 巴黎证券交易所 Paris Bourse  
: z" X# ?1 u' t3 F8 ~• 八面玲珑 be slick (in social intercourse); try to please everybody or offend nobody
/ ?& a- h& S8 a! A• 霸权主义 hegemonism ' R, n* Y: ], H8 u# [
• 吧台 bar counter
2 A& J0 ^' j' Y- b$ q) ^" }8 w• 把握大局 grasp the overall situation  0 j# [2 `; x4 }  z: o" N4 _
• 八字没一撇 Not even the first stroke of the character is in sight; Nothing tangible is yet in sight.
- {1 h1 `8 z5 K% `* C: M• 八卦 Eight Diagrams; bagua , @/ J0 d+ U, [# f0 l/ S
• 拔河(游戏) tug-of-war  , a2 [, i7 z! [3 |+ t
• 摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance, do for show • 白金汉宫 Buckingham Palace 7 g8 _/ a' Z7 }# n
• 拜金主义 money worship ; r# D% K+ x. z
• 白领犯罪 white-collar crime
) e. d4 }2 w; {. t1 F! P• 白领工人 white-collar worker 8 F7 K7 c8 d) W" M$ W2 W
• 白领工人 White collar (早在1928年,人们开始用whiteollar来形容非体力劳动者,如老师、公务员等。“白领”顾名思义,表示其职业要求着装整齐、清洁。)
" J- s3 G- _( G' r  Q! Z• 百慕大三角 Burmuda Triangle
9 _( G( f8 i" q& k0 P, G• 百年老店 century-old shop 4 g, t* w! ^/ V. d( ~0 ?
• 白皮书 white paper
! _5 u3 O# j/ f* u• 白热化 white heat # W7 g- P. c3 ^) _% E7 L# k
• 白色农业 white agriculture
- S# ^! _9 }( G# U" }7 ^, R2 B• 白色污染 white pollution
% R7 Q3 m  _. ~/ s# ^: ?. M• 摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty
9 A7 c: w* n/ l4 G• 百闻不如一见 Seeing is believing.
: ^, |( ?: w, a9 ?# v$ F3 Q• 百般拖延 do everything to postpone % `. x  X( @/ f
• 拜把兄弟 sworn brothers  ( ~% J  Z, U6 f- V% {  ?# {
• 摆架子 put on airs  
  [& F) `5 g" b/ Y$ b2 p) ]) h• 白马王子 Prince Charming  # y# u! q/ a# {( v# O: c
• 拜年 pay a New Year's visit  
- q' m- O3 y  p5 l• 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances  
6 G( ^, h& Z; \& G• 白色行情表 white sheet  
0 |) g  Y7 r( U: X8 }  N• 白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)"  8 V) s  U- w8 `" Y
• 白手起家 starting from scratch  
( D) h( s, q6 \4 j& Y# |• 白雪公主 Snow White  4 L# {$ e! _& N% Z$ Y1 ?
• 半边天 half the sky
/ d! U& T2 s# @8 _! r• 班车 shuttle bus 2 [; m0 X" V0 g! ]; ]
• 半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products / h$ x! p6 A+ J& d0 s5 s& R" r1 g
• 板儿寸 crew cut  
2 e& \6 c2 g+ @( m) g; m• 办公室设备 office equipment # u6 I8 r0 m' u
• 办公自动化 OA (Office Automation)  
. i! K& \/ Y8 k$ {1 n• 半官方贸易 semi-official trade
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
• 颁奖大会 award presentation ceremony
! h2 `8 C4 [8 t2 }0 p7 [6 ^5 j• 半决赛 semifinal . X: ]. o% s2 k# ]7 v1 c7 S6 R
• 半决赛四强 four semifinalists 4 L' x. Q  D7 e( A  C9 J# H
• 半拉子工程 uncompleted project  
, l9 |: _) u6 b3 I0 X; E• 板楼,板式楼 slab-type apartment building
, T; }; v7 @) l0 o• 斑马线 zebra crossing 9 X4 T0 h  z% q( S/ ?' @7 U
• 班门弄斧 teach one's grandma to suck eggs
' `2 e. j& a; ]- F% q& J• 办年货 do New Year's shopping  
% I2 R/ v) c3 w! q• 搬迁户 a relocated unit or household
# L: A# @5 L) O6 l# \' p3 _! K• 版权法 copyright law
: `7 A# n+ c- Z+ P8 D• 版权贸易 copyright business
2 s2 h- {* p4 q5 Z# n" \; W• 版权所有 copyright reserved; copyrighted 1 c/ _9 J! [6 Q3 ^& e; F. A2 p
• 伴生矿 associated minerals ( y7 o  Q. Q9 c/ G- N
• 版税率 royalty rate
% T" _! g0 }6 i6 B" O+ O• 半托 day care (for kids)  * u" X- w6 d6 x+ _1 i5 y  `
• 半脱产 partly released from productive labor; partly released from one's regular work  0 K7 s  L: g# K$ i  @
• 伴宴人员 escort  
8 m/ X3 s7 l. i5 S) e0 w5 A• 搬运工人 transport worker
; y2 Q) V0 J) q8 L1 d. _; r• 帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process; kiss of death
5 O+ _% ^& i8 N9 K' X' C' }3 @2 W  Q• 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybag  
9 P  W9 F5 J9 O8 ^% N+ O- Y• 棒球运动记者 scribe  , }" h5 _" Z; `; P) [) n) y
• 包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle
9 B2 _' e, L5 |) f/ M• 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy 1 N# Q; G; K) K
• 保持清醒头脑,增强忧患意识和历史责任感 remain sober-minded, become more aware of potential problems and enhance our sense of historical responsibility & _/ D, i; _1 V3 j
• 保兑银行 confirming bank , `8 ^8 ?9 T) H/ O& B
• 暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities)
/ d+ Z9 V$ X; K5 ~- k+ k• 包房 to reserve rooms in a hotel or guest house (for exclusive use) & a' T  x: l% {8 R& z3 Q4 u
• 报复性关税 retaliatory duty
/ s5 \7 e- |/ G• 包干到户 work contracted to household / h: F) B6 `" T% ~- f$ f8 E
• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash
% E7 Q" |+ S' {8 K. z7 [% j, k( ?# {包购包销 exclusive right to purchase and sell
/ k$ J1 h0 }5 n# }• 曝光 make public; expose   R8 C% x" j6 \/ W* u
• 保护关税 protective duty/tariff
1 ]  \1 t' m1 Q3 K" y% n• 保护价格 protective price 6 W" P1 R$ A9 m# n' P
• 保护伞 protective umbrella ( Z7 z5 k2 m2 f7 f+ V" v
• 保护生态环境 preserve the ecological environment
1 s' v! O; m3 X7 q  P6 v! k6 M• 保护消费者合法权益 protect the legitimate rights and interests of consumers ! K: w2 |0 ]; f- R, w
• 保护主义 protectionism ( A0 Q6 n8 p% Q
• 包机 charter a plane; a chartered plane / s4 Y$ }9 i2 a9 _# r4 m
• 报价单 quotation of prices
1 P, M1 ~/ j% u6 Q: d8 ]! z• 保健按摩 therapeutic massage
' Y: g! s3 K0 X' Y1 p; |• 保健操 health exercises 1 |$ d0 W7 _% g! a
• 保监会 the China Insurance Regulatory Commission
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
• 保健品 health care products
" k) y: g3 _% L# B• 保健食品 health-care food  
) K7 u0 k( ^/ Y% R5 {. ~• 报界 the press ' Z6 p' N0 m# |; ?/ I
• 爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up
2 t5 x3 m/ O" X% d, `' g• 暴力片 splatter film
  }+ s) c- Q+ R8 d• 保龄球 bowling + N* B! {! {( }
• 保龄球馆 bowling alley
) j1 A# x2 `- z2 h$ Z• 保释 on bail
% \: r# T8 r3 \' N; K% p2 h• 保税仓库 bonded warehouse
" Q' A* B4 Z2 G6 l% H. X• 保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area; tax-protected zone
! G' s* L! u2 h5 B. L2 ~• 保外帮教 remain out of custody by receiving help from the family or work unit
! U# H. I& q; b) J• 报喜不报忧 report only the good but not the bad
# X: x! X1 x0 g• 保息股票 guaranteed stock / {0 j4 {3 n: E4 w/ [; L+ N
• 报销 apply for reimbursement
! S' K6 I, p- s8 n% L• 包销人 underwriter
7 Y7 ~; X: E3 `& h! U# L• 包修、包换、包赔制度 system of thee guarantees for repair, replacement or compensation of faulty products
% u- l$ ?! l( o% `3 z+ u4 {/ z! }• 保障措施 supporting measures
5 T5 A$ d1 Z/ [) A# f; j• 保证金账户 margin account
9 ?9 a! V, Q6 f; N• 保证物流畅通 ensure unimpeded flow of goods and materials
2 L4 Q/ l0 j! R- G1 d• 保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate 0 e# c/ ~1 ?9 C+ U- c- w
• 保质期,保修期 shelf (storage) life; guarantee period ; @, f" c% a4 I% n  u
• 包装精美 delicately packed   @) ^9 Y7 F% r
• 包装业 package industry 9 g: @# c3 t) N" H  o2 `3 b
• 保安员 security staff 4 z) e2 B6 l$ c3 G3 z) \- w
• 包产到户 contract production quotas to individual households
' s9 E" R1 R3 f# P) \. N- [• 保持国有股 keep the State-held shares  + ]& _- ?% t' n+ T( a; j4 t7 }
• 保持资本金充足 secure capital funds 6 h$ I$ V) w7 V0 K
• 包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)  
6 m& W! G' P% I0 l1 I• 包干到户 work contracted to households  
) g: r* L2 |% V2 K• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash  6 x' S% I6 f- D) G
• 包工包料 contract for labor and materials  
0 d4 i. b5 f7 L* Z" P# d• 报关员 declarant  
9 N% C; C6 Y# u" r2 s1 {4 _• 报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project  7 a; g) M4 U# g: z8 ]1 E
• 保健食品 health-care food  
/ A  @0 O6 T+ [! F8 ?) G• 暴利 excessive profit; windfall profit ! m$ [& L- k: |* ?( h
• 保理业务 factoring business  " n$ ~% V2 b1 ~2 l: k0 Q
• 保险费 insurance premium+ {8 S+ k9 h& L! Y0 L
• 保险赔付金额 compensation pay-outs
0 g7 q; G. N5 O0 z• 保险索赔 insurance claim 4 v; p9 t# E4 b4 e
• 保障合同和交易安全 guarantee contracts and safe dealings
. E3 G; e6 r. }• 保障民众和社会免受安全威胁 protect the citizens and societies against security threats  $ }; K# s. a/ y7 t: ]
• 保证金 margins, collateral  9 a& L# R5 Y( o0 h: d. T
• 保证决策的科学化和民主化 ensure the decision-making more scientific and democratic
( e8 r$ u! N+ O0 O" |• 保证重点支出 ensure funding for priority areas  
' R8 r9 F+ j( |% n7 t# |/ g• 保值储蓄 inflation-proof bank savings
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:33 | 显示全部楼层
• 被动吸烟 passive smoking; second-hand smoking 2 a" s; {* X3 n
• 背黑锅 become a scapegoat / C! b! K+ e: v! b3 U2 e
• 备件 spare parts  
7 d$ `; M- ~$ V- J- g6 G% m• 被叫方付费电话 reverse charge call/ collect telephone call  
! _& Q  ^; C% U; y• 北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO)  ; b7 O+ p  W% d8 C5 R
• 北京四环路 the fourth ring road in Beijing  
! V3 k: `8 A; F• 《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement)  
5 I, _6 [0 T4 c7 V3 \$ u• 背投屏幕 rear projection screen  ' A0 }1 f: U! n) Q4 Z
• 备用资金 reserve fund ' N0 H$ d9 e6 Q* T# g6 E1 U
• 北约 The North Atlantic Treaty Organization (NATO)-- established in April 1949--it has 15 member states and a headquarters in Brussels, the capital of Belgium.  4 ^! N2 Q: c6 q7 }( F5 R: [$ [
• 北京航天指控中心 Beijing Aerospace Control Centre
, J0 m0 R: b( k$ I• 北欧投资银行 Nordic Investment Bank    Z3 u7 b2 Y" P" N! X
• 被摘牌的公司 delisted company  
$ }$ R0 [0 I* W- C* j. w' x7 o• 本垒打 circuit clout, four-master, round trip  
" z, i5 W# Y  [9 M; x  o• 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches  
& A1 v" W( T/ M# N+ A- ^4 w$ X/ e• 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.  
9 R4 M& O9 m2 l( K3 _. z2 e5 J• 本票 cashier's cheque
" ?# p* Y2 G# h8 R+ y8 z• 本土化 localilzation
0 D! X' a. o+ ]: c7 ]. M• 奔小康 strive for a relatively comfortable life  
6 T/ a4 |: D1 H& {; A• 本本主义 bookishness; book worship  7 A" L' ?. r6 ?; U6 g0 z( L+ n. X
• 《本草纲目》 Compendium of Materia Medica  
# p( X" s4 l6 B, P& G• 蹦迪 disco dancing - r3 Q' ^) N2 L6 T8 F2 f$ R8 W
• 蹦极 bungee, bungee jumping  $ @4 v( V! C) D
• 闭关政策 closed-door policy " ]$ `! F! o: y( U- C
• 比基尼 bikini 3 w' J, }7 @* H7 C9 J
• 比较文学 comparative literature
; r' R( Z9 b5 p! |• 比较经济学 comparative economics , n2 Q1 Q1 l  P2 H: a6 D
• 闭卷 closed-book exam
7 f- k) H0 g* W+ E& v! V( \, [' Y• 闭路电视 close-circuit television  
( T# d7 k0 ^- O3 ^2 @' l- t& x• 闭门羹 given a cold shoulder  4 D; x# s; r" ~5 F. e& [
• 比上不足比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst”   `  s8 A7 E( o+ O- H
• 逼上梁山 be driven to do something  2 E% g8 z8 }/ S
• 避税 tax avoidance
' X" v& [. P4 u3 h- }+ G• 避嫌 avoid doing anything that may arouse suspicion
) j8 `" ~+ f" t, g, b  O5 S• 毕业设计 graduation design 2 N0 v0 r9 ~4 q" j, v/ q
• 毕业生分配制度 assignment system for graduates
1 P7 j; o  F: G* R( F& ^" k' y  c) v• 便当 brown bag - s8 N: h1 A/ F+ g8 N4 U
• 边防证 fronter pass
, ?0 g* K6 h8 i. ^' ~• 边际效益 marginal benefit 5 q' T2 e6 M, e3 C1 @. r
• 便民服务 service for the convenience of the customers . F* a1 Z. A. n- s. {7 T. W
• 变相涨价 disguised inflation ) m3 S; |5 Y6 j4 q, w! B" @
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer
5 k# B* }& ]7 L, ?, r• 便衣警察 police in plain clothes
2 B/ b" N# n  P$ i1 L- z• 边远地区 remote and border areas 1 J6 E( H. d; g5 `
• 边缘科学 borderline (boundary) science; fringe (border) discipline
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:34 | 显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas + t- \6 L% L3 x! Q( w1 p
• 边缘知识人 Marginal intellectuals + \$ I, x$ L' R& v7 ]
• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency)
6 y0 R4 e. a. `! l• 变废为宝 make waste profitable
; Z& R! q$ l) E7 m• 边际报酬 marginal return  
( U& |- U1 j# Q• 边际薪酬 marginal salaries 7 w( V: Z$ c2 n4 l
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer  
0 q# }+ r) M# g. P  Y• 表面文章 lip service; surface formality ; x# ]0 K) D6 f" V& g4 Y
• 标准普通话 standard mandarin 8 v/ B* e; i( y/ a0 r
• 表见代理 agency by estoppel
- ?9 p  `5 p, h9 P( N5 C• 标书 bidding documents  1 b8 `: ~- ~+ s; u1 U0 ]8 O9 J9 r5 p
• 表演赛 demonstration match  
& ]2 H- c2 L- w# P8 U* y• 冰雕 ice sculpture
: U$ \- [2 C4 r• 病毒性感染 viral infection
8 r5 ~0 v! l. }8 |" ~$ R• 兵工企业 munitions factory; arsenal ( C) e; [" `" J& U6 S9 g; t
• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures 7 {4 C" e8 `) b( h. y
• 并网发电 combined to the grid
4 L. e$ S; s! H• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"  4 |$ U: Y( ]% p! o& d
• 病毒性感冒 viral influenza & @; n+ b5 A( W
• 秉公办案 handle cases impartially ( E9 o% z4 g3 B4 {2 F4 ]( W
• 秉公执法 enforce laws impartially
7 j" Q; l7 r! @, O* {/ p& l• 鼻烟壶 snuff bottle
' S# \) L( ?8 C' L" u1 ^/ z' r% q• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA)
3 M! Q7 z& \$ ~0 i• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor 2 i, g# A4 z4 L% @
• 剥离不良资产 strip bad assets off
( E4 H0 B  b3 r/ |& H9 a• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention  
* h& J: Q& W3 j• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses)
' p' C7 Y2 V+ Q0 t0 N* `• 薄利多销 small profit, large sale volume
" w% M' {, N/ h' Y$ V• 博士后 post-doctoral ! b8 D- _- s, H. ]' `' m- ~: \6 v7 {
• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student + A0 K9 ]& l, N) A7 _4 m
• 博彩(业) lottery industry  
7 F/ j* P9 x9 u4 P3 k• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody  
0 T) Y: T; ~* F) V• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales
% n: k3 F" h' z$ Q0 E" h0 P7 D% k# k# y• 博士生 Ph.D candidate  
) |, ]! Y' M1 m" {$ l* _• BP 机 beeper, pager   S$ d4 z9 }  M& b6 Q9 q% [2 r* h: E- I
• B to B (B2B) business to business  4 S; `  Y6 l8 O: [" l
• B to C (B2C) business to consumer  
/ W1 J, K# H- b• 不安全性行为 unprotected sex : _" J' }8 ?! I" g
• 不败记录 clean record, spotless record  ! N( I! t8 Q- |  O! `3 V: _; P4 }
• 步步高升 Promoting to a higher position
9 Z2 i# j; R0 \( E9 @• 补偿贸易 compensatory trade
' E9 C- y2 B6 @, K9 c+ x0 j' C• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force  * S: n( o+ y6 z$ e  r+ `/ x( y* e
• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force
. c* e; T6 t% u2 j• 不打不成交 "No discord, no concord. "  
! B# u! j+ T' P6 I• 布达拉宫 the Potala Palace  
6 e  i' q& m! s1 m" V9 E• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.  
: j( `( y0 U0 d+ _• 不得转让 not negotiable% {$ ?2 `( O8 z0 L
• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result  ; ]' f/ C0 Y. D* Q% [
• 不感冒 have no interest 6 U8 b; Q- c( \
• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower
+ x. P% O$ L% e! v: [9 y' L( [• 不管部部长 minister without portfolio 5 q# z) _8 W, ]5 }( O
• 不怀恶意的谎言 white lie       % ?1 N! f; l5 a2 x5 }# E
• 不记名投票 secret ballot
: f4 @" b: T/ t5 E; g• 《不见不散》 Be there or be square.  2 `" @6 L$ E0 n: c
• 不结盟运动 non-aligned movement 0 x! r4 M& }" a- x" y
• 不可抗力 force majeure  
9 z6 h1 ^2 G; i4 m% C* b% x: ?• 不可推卸的责任 compelling obligation / I; r( w6 @  m& I  R9 D  k
• 不可再生资源 non-renewable resources  5 G- X2 K2 ?6 }7 N
• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System  
, l1 H0 M! b8 e! E; v7 m• 不良贷款 non-performing loan  
. E" [/ B, O3 |, q, ?$ U& S; S• 不买帐 not take it; not go for it 8 n, f: }/ H) x& T8 I. u+ l
• 不眠之夜 white night 
2 m1 V6 o- g, B• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO) . T7 G1 g7 N- H2 N* B
• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle ! s, o3 S' N% T. n( I# s: @
• 补缺选举 by-election  
+ [- a: ?0 l( h0 y( R• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.  3 s3 G* Q5 y' v0 A' V
• 不速之客 gate-crasher
+ ^+ S1 a  X, s! c6 V2 F% o7 |% _! A• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best  
6 @! G0 ?) p, v4 J9 {; }* e• 不信任投票 vote of non-confidence
$ o8 A. A! ~! \& r/ n$ t, b• 步行街 pedestrian street  
; o; h. S' b) N! L2 o) C; b• 步行天桥 pedestrian overpass
4 L  ]& a0 L; \) P) a• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-9 18:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You are great to write so many. thank you very much. I like.:lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-14 08:39 | 显示全部楼层
这些词在国内很流行,这里用的比较少了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-13 00:21 , Processed in 0.172091 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表