 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2005-3-29 12:34
|
显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas
. u8 M# v# H0 n( B• 边缘知识人 Marginal intellectuals - p' L5 P% I$ u; p3 l; K; }
• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency) ' {* y3 ]! b. X, d/ V" A
• 变废为宝 make waste profitable % p ]; k8 h3 Q5 ^, J+ g- q, `$ x( w& P
• 边际报酬 marginal return * y o; i0 c) E
• 边际薪酬 marginal salaries 2 b& l. Y1 H0 ~1 B7 {, \6 I
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer & p, h1 B2 S2 B: K
• 表面文章 lip service; surface formality
" f4 {+ ~& y7 B/ M• 标准普通话 standard mandarin
% W/ z9 m/ a4 o# N! W8 X7 {• 表见代理 agency by estoppel 1 S4 g8 C% h8 p" F, @! T7 i/ t! X
• 标书 bidding documents
) V$ k4 f# V" W8 [/ i4 X* ~• 表演赛 demonstration match
! Y$ H: k% `7 ?) G5 g7 `; G• 冰雕 ice sculpture 9 O; d6 o: G: q) ^
• 病毒性感染 viral infection ; F6 t- S7 h+ x& J, t
• 兵工企业 munitions factory; arsenal A9 y3 G+ n) Y
• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures
; _% V5 |4 H3 o ^$ c/ f• 并网发电 combined to the grid ; h2 f/ p* B6 U2 [0 x) O' N6 Z; P
• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"
0 W ^4 `6 g) Z2 D5 O9 o* ]' K• 病毒性感冒 viral influenza
# C( [0 D* ~1 A a! `, T• 秉公办案 handle cases impartially ( W# n% S; H O
• 秉公执法 enforce laws impartially
0 Y n$ ]/ t, ?, t' E8 C* M• 鼻烟壶 snuff bottle
7 T+ U5 T6 L0 M, j1 U* R$ }• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA) . c! \% z4 }4 ~, Z% T3 X0 l
• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor
$ t6 i. e8 i# k1 T, }1 W+ @• 剥离不良资产 strip bad assets off
4 d' K1 s0 R3 a& ]1 @2 `+ C b• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention
1 G" M/ v$ `6 m4 U) a1 |• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses)
; @% T, F, e0 k+ R0 Q( j, t• 薄利多销 small profit, large sale volume ; H7 n( r% e$ q& [; u* }# S
• 博士后 post-doctoral
" m# _" ~6 T4 ~) \• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student
9 {: [1 z! h1 B; Z5 X- p, M• 博彩(业) lottery industry $ [/ {' `) m, _2 H
• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody
( @: C4 _7 L. q c& ~+ g4 l a* }• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales
/ p. N4 p$ _% i+ O/ E% x2 N• 博士生 Ph.D candidate
" l8 |" ]* h1 c! f2 ~, `• BP 机 beeper, pager 2 a3 U) R0 N' `2 _
• B to B (B2B) business to business " ~$ E* o' @) m, c3 f# V8 l
• B to C (B2C) business to consumer
% K, f3 a$ U1 I0 e% l( \• 不安全性行为 unprotected sex
$ U% k9 o* b* p. j+ u• 不败记录 clean record, spotless record
6 z8 z6 {0 c' L" z+ s• 步步高升 Promoting to a higher position
4 A' P7 |, N2 r+ ^ s8 w! B+ x• 补偿贸易 compensatory trade
) j' u: e1 `1 ]. a3 s6 G• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force 6 i& G0 j) |# R+ Z9 m+ _7 z9 p
• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force ' z4 z' |/ K! W
• 不打不成交 "No discord, no concord. " + p6 D7 e6 c; z5 q! N U
• 布达拉宫 the Potala Palace 3 X7 l7 k- s( u1 a+ V+ U
• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man. & m/ _( I% F* }! n H
• 不得转让 not negotiable; N @% T. e3 b" k4 c- i9 T
• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result 9 `/ @/ B8 B2 V$ }
• 不感冒 have no interest
# g) p. E K3 E- K- z8 `8 _• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower / f* ?% a2 V L- {
• 不管部部长 minister without portfolio 6 t9 g. R/ I" Q5 a# h. a
• 不怀恶意的谎言 white lie
* v* A7 D" C0 Z• 不记名投票 secret ballot
5 k$ f+ \! M* @ G% M+ O" a1 V• 《不见不散》 Be there or be square. 3 }# |: y* U( b4 U+ W5 H8 V" x# X
• 不结盟运动 non-aligned movement , z% N3 e' b% o5 e1 s" e
• 不可抗力 force majeure
$ f7 L' b7 X" m& i) H# T) z• 不可推卸的责任 compelling obligation
& r y9 O3 g4 y• 不可再生资源 non-renewable resources 9 R! Y' E+ s n
• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System
2 T( F$ x% ]' e8 L• 不良贷款 non-performing loan 6 C; w( {5 m, y2 p: @: Q
• 不买帐 not take it; not go for it
5 D: k" L g; W• 不眠之夜 white night L' u3 h6 B9 w, k
• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO) + _6 {$ j! h* b7 R
• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle $ _7 b' Q% l% n, \7 E) [: Y+ Z8 @
• 补缺选举 by-election
" h/ l- \" E/ Y& d• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie. . e- q5 z: V& `! A* {/ P+ Q
• 不速之客 gate-crasher
" l" {1 {$ D/ c" d9 U• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best
# t3 i. Z' ?7 s! Y. R" h* j• 不信任投票 vote of non-confidence 0 w" h1 w3 R; `, \
• 步行街 pedestrian street ' S# s4 E. w; L0 Z
• 步行天桥 pedestrian overpass
; Y( r1 }* g7 _# I• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city" |
|