 鲜花( 1539)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2008-11-20 13:31
|
显示全部楼层
咱们中国人讲话也是老幼亲疏,分得极清楚。这点你说的很对。0 u6 v/ E% x1 b( x* n& S' A/ W
" R( Z/ b! }5 M# n: f4 m5 W7 k相比较,英语(最起码是现代英语)对在人称方面就没有那么多讲究。you, I, she, he
( r' b) d) f( @7 B, D0 S& {6 ?, S$ y) z% u- |) m/ P" C
当然还有发音,一点初步的感觉,就是说法语的时候,绝对不要像说英语的时候那样,把嘴张那么大。感觉说法语,嘴经常是嘟着,或者半闭的。$ ]4 J! O4 c/ K8 Y( j0 G2 Z1 N
& ?& m/ K2 i& S# x8 v) z1 \' |
对了,又想起一个词儿,法语中说一个小娃娃,或者东西,cute,sweet, 是mignon, 这个词还指牛最嫩的一部分的肉。这种比喻和中文又有异曲同工的地方,咱们说“肉肉的,嫩嫩的”,也是以肉来比喻。 |
|