 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 竹帘儿 于 2008-11-20 10:32 发表 
% n9 O$ k5 C+ }6 {! b
; {6 d# Y; [: S% ]3 o( r' N
' C) J; u& g! n; ~是, tres bon 这个是个非常经典的例子, 法语跟中文不仅有词的发音像, 好多时候连概念都像,对事物或道理的阐释用的比喻跟中文很像。6 L3 t. H6 f) T# R& ?( x
可惜的是我现在不琢磨法语,例子全都不记得了,只能下次用时我想到了再过 ...
# j, z! H0 \% c( m5 N$ {; u, n `/ I" ]
有道理!
" S! f0 S( r! c! d) [9 @% d法文中17, 18, 19 的说法跟中文很像,都是先说10位数再说个位数,
. `/ Y, k# M* b+ \17 dix-sept
% ?3 m$ |0 j" `3 ~6 g+ G18 dix-huit$ S9 H# ~# O v
19 dix-neuf* c* L+ R( J1 e% _7 L2 ~, }
而英文和德文都是先说个位数再说10位数," W( f' h2 O) z# a: m' | u0 R
英文: seventeen, eighteen, nineteen
2 k7 P7 K6 o3 } Y% [+ ~+ H德文 17: siebzehn |
|