埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2801|回复: 5

【作文赏析】友愛的故事

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-1 17:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
双语学校到了初中或高中,严格意义上就不能算作双语了,因为中文只是一门选修课,每周大概也就三个小时,占全部上课时间的10%不到,比小学的50%要少许多,所以一般认为学生的中文水平就很难有大的进步了。+ K! u' r9 f; y
这篇作文是描写姐弟之间的一次小矛盾的,多基于对话,颇有趣味。  w3 C9 E) G) a/ z1 ^1 T9 ~
原文使用注音符号标示发音,转贴时都改成了拼音。
9 `2 `& K" D+ C5 D( `; x* [
1 u- A* @$ W2 e  L
友愛的故事
* u6 J- E7 s5 K$ Z- S4 P' A) HLONDONDERRY JUNIOR HIGH SCHOOL  伦德初中, H6 p, p3 G9 Z& l

! P* C3 Y$ W0 b5 G# V2 m3 l8 r+ y$ E"著"這個字, 有五種讀法, 其中最常見的是"zhe" 和 " zháo "。 就因為這個字所引起的一件事情,使我跟弟弟變得比以前更加信任對方。
" O, f* u  S! e  G8 C- g& R
9 f7 `) |( t, F( A4 W* v1 o有一天,我不知道跟弟弟因何原因而吵起來,所以那天晚上弟弟自己坐在椅子上朗讀。我和弟弟有一個習慣,就是喜歡一起朗讀一些中文小故事,並且把故事裏每個人物的對話都用不同的聲音讀出來,有時弟弟裝出來的聲音很好笑!
/ X0 H6 B6 {/ g
1 K) _1 u' m$ {  _& S6 k就在弟弟自己朗讀的時候,他碰到"著火了!" 這三個字。他停也不停,就讀成:「 zhe火了!」8 t: U- ^! B. \# A# N7 a

2 ~' w6 m6 T/ g/ F( y% Y我一聽, 就知道是「zháo 火了!」所以就糾正他說:「是zháo 」。
6 o! L. A% T" n# F5 F( o% C( u( _9 s2 j2 L6 H6 V; }$ W! F
弟弟看看我,又看看那本書,然後有點生氣地說:「zhe。」) P3 j" F0 ^4 y. ]9 u8 I5 @
4 n! b. z6 N0 W! s: N
我知道弟弟只學過「zhe」這個音, 難怪他不相信我。
/ Q/ b9 O7 e& j# w# w5 \4 J
# G1 k# h5 @7 g+ v" z2 e% A, p$ ?: H「zháo ... 這個字有很多不同的讀法。」 我又解釋道。但是弟弟仍然爭辯說:「是zhe。」
; K/ x( k- w8 L" r1 D  W3 [4 P! O  W9 F7 ]4 [/ L3 R- G/ {
「唉!」我嘆口氣繼續說:「是zháo ! zh、 ao,zháo !」 我開始把說話的聲音提高了。
3 Z. O+ X# T& Q! L' O* C1 p9 ~/ H, t  R* _5 h( z* t6 T5 a
如果是以前, 我說一兩次,他就信了。但是那天他在生氣, 就是另一回事了。
, `4 G, ?! ]( f2 k; v, P, @' a
, ~1 K+ a! \) m2 W「是zhe, 是zhe! zhe, zhe, zhe!」他生氣地大叫起來。6 S# S$ Y7 d7 t* x$ ?" ^* H* i2 ]
& f0 E8 \: I$ L4 B5 V& {6 ]0 D
媽媽聽見了,就從廚房裡問:「什麼事?」我對弟弟說:「你不相信我, 可以去問問媽媽!」7 _6 O  z5 ~) ]3 {
9 H' |. c0 ~% T1 W! Y
弟弟就跑去問, 誰知連媽媽都說是「zhe」唉! 真煩啊! 弟弟氣沖沖地走回來, 生氣地看看我,一聲都不響,就苦著臉靜靜地繼續讀書。
" p) _# s) i  S) G) l
3 O. @( b8 Y8 G% s2 V: v! g5 a7 R1 {唉! 好心沒好報! 真氣死我了! 這下弟弟更加生氣了!
3 P& P+ ]  s+ d' _. t
1 f% F; f9 x% d. y我決定去說個明白。 我從字典裏查到「著」這個字, 拿去給媽媽看:「媽媽! 是著zháo 火, 不是著zhe火!這個字讀成zhe或zháo 都可以。」! \  E7 R& ~3 T5 I/ q" Y
, s, ?( _9 s) L' C4 \/ k- r
媽媽一直也都很信任我的中文, 於是他就說:「是嗎?真的是zháo 火了。」1 |7 Y/ l! d3 @7 f& L

0 B7 Q# ]) J. y8 f弟弟應該是聽見了我和媽媽的對話, 因為第二天早上他來問我:「你還生我的氣嗎?」
( O( Y' z) ?" i7 s- ^$ _  ]1 A) O5 ?3 n0 w
「什麼氣?」. F8 w' G8 j' t

1 J$ J( E$ O! [5 ~5 V% p「昨天啊! 著火了?」 他終於肯說是zháo 火了。 8 g' ^4 o  B- P2 p# @

2 v7 @5 k- S6 o8 R" S) ]# [我說:「不知道。」   h! {  G% @$ Q% [  @1 o" W
1 p7 v* C6 Q, r# B' [7 {! B
他請求地說:「哎!不要生我的氣了。」 6 a( ?; K2 [* v; n4 A# E0 w

+ n" I) P' w2 j# r0 Z" @$ j我懷疑地問:「欸? 好像是你生我的氣呀!」 4 R# C4 C! I3 c' q3 @- n

* d7 T& Y4 K. J" U$ q「那對不起啦,總之以後無論如何我都不生氣, 我都會盡量相信你!」 弟弟誠心誠意地說。/ u4 A  Q7 C+ N4 F8 C; E, V3 s

$ b! A8 P: ^/ f「真的?」 我問弟弟。5 y( F. C% o7 ?. l' }+ [
+ `5 L* E. D" O8 b
弟弟點點頭說:「真的。」
0 c, @1 y- M3 U! U8 v
9 u$ B, j* C8 @: S' `$ n' }我們勾勾手指, 表示一言為定。
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2005-4-2 00:43 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-4 20:34 | 显示全部楼层
看不懂繁体
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-4-4 21:08 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Originally posted by 紫色辣椒 at 2005-4-4 09:34 PM:
; V8 p) k4 \. k  a/ B! z9 U0 B/ e- F看不懂繁体

* J* |$ n0 D7 B/ c5 E9 R
5 c2 r7 ]* O6 s! i, _, ]7 ?
" ]$ |/ |6 t% g: x3 `友爱的故事
' X/ O' G3 s7 ~$ SLONDONDERRY JUNIOR HIGH SCHOOL 伦德初中 9 b/ X9 I  m  T/ ~2 `
# [! f- {: r5 w8 `0 u4 g, Y
"着"这个字, 有五种读法, 其中最常见的是"zhe" 和 " zháo "。 就因为这个字所引起的一件事情,使我跟弟弟变得比以前更加信任对方。
) k* l" t  V' K: l. X- ~* W
7 ^- z4 G' D0 H0 ^有一天,我不知道跟弟弟因何原因而吵起来,所以那天晚上弟弟自己坐在椅子上朗读。我和弟弟有一个习惯,就是喜欢一起朗读一些中文小故事,并且把故事里每个人物的对话都用不同的声音读出来,有时弟弟装出来的声音很好笑!   X6 Q: H8 u1 L5 R1 z4 o

3 y0 T% ^6 [" H3 s" U: e% Z  S+ P3 o  _就在弟弟自己朗读的时候,他碰到"着火了!" 这三个字。他停也不停,就读成:「 zhe火了!」
* [* ?7 J/ \0 C0 K  Z. m
3 s6 L1 h3 J$ J5 x我一听, 就知道是「zháo 火了!」所以就纠正他说:「是zháo 」。 2 ]" Z5 I1 _' `

: {  h- e' r/ p7 y& N! X+ N3 k+ p弟弟看看我,又看看那本书,然后有点生气地说:「zhe。」 ' ?/ I& d0 _$ Q( W3 G) y8 m6 O

" H' P9 y  |" c9 u& T我知道弟弟只学过「zhe」这个音, 难怪他不相信我。
  o5 S* \* D! X2 I: {( F$ |5 d& a1 o; V& J. A
「zháo ... 这个字有很多不同的读法。」 我又解释道。但是弟弟仍然争辩说:「是zhe。」 1 h( `7 t5 ]3 {1 a
  R5 N6 z# g5 Y) C' J5 d
「唉!」我叹口气继续说:「是zháo ! zh、 ao,zháo !」 我开始把说话的声音提高了。 % m9 \% h$ @2 c! o+ V

3 M; y7 n: H  m0 p如果是以前, 我说一两次,他就信了。但是那天他在生气, 就是另一回事了。
: |7 c; o" {: @2 s3 G6 }# U7 @0 ^# d; k
「是zhe, 是zhe! zhe, zhe, zhe!」他生气地大叫起来。 & i' C3 l/ e% ]* H3 a
3 j2 J* M$ B$ i+ ?9 Z" B
妈妈听见了,就从厨房里问:「什么事?」我对弟弟说:「你不相信我, 可以去问问妈妈!」 ; b2 s3 a+ o; ]* `

3 |. n5 m+ v' K3 R; {% j5 X' d$ c弟弟就跑去问, 谁知连妈妈都说是「zhe」唉! 真烦啊! 弟弟气冲冲地走回来, 生气地看看我,一声都不响,就苦着脸静静地继续读书。 " y! Z0 s, }% ^% l1 D3 F9 ^
5 y! r/ N* W- `: q$ R5 o1 `
唉! 好心没好报! 真气死我了! 这下弟弟更加生气了! . A- v* }3 r5 [2 R6 k

1 @6 j4 x1 U( u2 b! z% y8 A我决定去说个明白。 我从字典里查到「着」这个字, 拿去给妈妈看:「妈妈! 是着zháo 火, 不是着zhe火!这个字读成zhe或zháo 都可以。」
8 Q% s* b5 P& h( |+ v5 A, @8 t0 K$ Y% f3 u: @
妈妈一直也都很信任我的中文, 于是他就说:「是吗?真的是zháo 火了。」
, k) ]! A$ }# U+ P
# b# m. o- x' H0 V1 h2 ]& P6 m; U弟弟应该是听见了我和妈妈的对话, 因为第二天早上他来问我:「你还生我的气吗?」
% s; L6 [* K- G" L2 b& ^1 N4 ?$ N; S$ z. i
「什么气?」
" H# a9 v0 @$ F
9 ~) ?2 M1 k0 S: }$ J1 n「昨天啊! 著火了?」 他终于肯说是zháo 火了。 ! z3 L- z# @+ i0 n' r" ~

, |  z* o; M! z; Z; r我说:「不知道。」
: i( U. K0 y) ?! v: O8 F
/ ]2 ^* a+ D4 i6 v4 k$ [: T他请求地说:「哎!不要生我的气了。」
/ a7 j% n& {; H; C% O! A4 [5 S4 N+ w5 w% W1 C8 D
我怀疑地问:「欸? 好像是你生我的气呀!」
" W$ [' N; X' J" X; v, D5 a2 n1 E( e$ d& e$ C% ^+ p2 D: c
「那对不起啦,总之以后无论如何我都不生气, 我都会尽量相信你!」 弟弟诚心诚意地说。
8 N2 y$ ]8 k4 t* o9 c/ g9 g0 c7 G2 r+ R3 B1 _2 ^& E) ]* O7 J' S
「真的?」 我问弟弟。 , J9 T& X6 }3 e
( z. [  ~! s0 G; Q9 i& r* ?7 S
弟弟点点头说:「真的。」
- ]9 h* }- W: `2 m+ A2 m2 c/ {* J( Y- q, S$ r  F! Q4 G$ p- U" R% T
我们勾勾手指, 表示一言为定。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-4 21:15 | 显示全部楼层
哈哈~不错,educational.... 顶上去!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-5 14:57 | 显示全部楼层

顶!!!!!!

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-16 03:01 , Processed in 0.249592 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表