埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2635|回复: 5

【作文赏析】友愛的故事

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-1 17:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
双语学校到了初中或高中,严格意义上就不能算作双语了,因为中文只是一门选修课,每周大概也就三个小时,占全部上课时间的10%不到,比小学的50%要少许多,所以一般认为学生的中文水平就很难有大的进步了。9 u  N& t' `6 U/ K* @% \- h, J( z* f
这篇作文是描写姐弟之间的一次小矛盾的,多基于对话,颇有趣味。
- T  E% T  W2 o1 i2 J原文使用注音符号标示发音,转贴时都改成了拼音。
* j. w3 `  J# H
. b( ~7 x8 b- {: x# a
友愛的故事
, Y: j5 D# I3 C1 u/ s4 iLONDONDERRY JUNIOR HIGH SCHOOL  伦德初中
; |, V! V% {$ S% D
1 G4 b! P  T3 \"著"這個字, 有五種讀法, 其中最常見的是"zhe" 和 " zháo "。 就因為這個字所引起的一件事情,使我跟弟弟變得比以前更加信任對方。
% |5 ?% g1 C# U- i! B! N
; c5 N% M5 Y3 ^有一天,我不知道跟弟弟因何原因而吵起來,所以那天晚上弟弟自己坐在椅子上朗讀。我和弟弟有一個習慣,就是喜歡一起朗讀一些中文小故事,並且把故事裏每個人物的對話都用不同的聲音讀出來,有時弟弟裝出來的聲音很好笑!
, W$ i4 x# o) h! i' s# y2 W: m5 X4 j' @8 j/ n7 T2 m% e* ]
就在弟弟自己朗讀的時候,他碰到"著火了!" 這三個字。他停也不停,就讀成:「 zhe火了!」
$ Z4 H, _/ A1 Y" r+ X  W" k0 W9 m/ Y2 n% o. e9 I
我一聽, 就知道是「zháo 火了!」所以就糾正他說:「是zháo 」。
  e+ H- @! J# V; G+ X: f
+ }. u# ^) j6 r7 Q1 l1 B弟弟看看我,又看看那本書,然後有點生氣地說:「zhe。」
# F) I# U( O; w+ e2 h& {% R; u2 T5 |8 }( A$ B& z9 J* A
我知道弟弟只學過「zhe」這個音, 難怪他不相信我。8 k+ L( }: a8 m
( i+ B+ J) Q2 t# b3 H9 t
「zháo ... 這個字有很多不同的讀法。」 我又解釋道。但是弟弟仍然爭辯說:「是zhe。」 % B* B! t9 j9 Y; p! q

5 i1 |7 I1 @) D" ]4 A3 s4 R1 V# R0 n「唉!」我嘆口氣繼續說:「是zháo ! zh、 ao,zháo !」 我開始把說話的聲音提高了。
: j# G( K* Y0 a5 E2 q0 J/ ~# Y( L6 S" x9 \, e# c( g) N( t9 d+ h
如果是以前, 我說一兩次,他就信了。但是那天他在生氣, 就是另一回事了。2 E" o: q- L. ^7 ^( ]
& D1 C$ ?& B* ]
「是zhe, 是zhe! zhe, zhe, zhe!」他生氣地大叫起來。7 W3 Z( X0 A4 ^' B7 }" b
" D; D1 b/ }5 c) ^
媽媽聽見了,就從廚房裡問:「什麼事?」我對弟弟說:「你不相信我, 可以去問問媽媽!」
6 b, s3 `2 f/ Y# x6 Z" z
2 Y6 j  k6 ^8 Z0 u% |弟弟就跑去問, 誰知連媽媽都說是「zhe」唉! 真煩啊! 弟弟氣沖沖地走回來, 生氣地看看我,一聲都不響,就苦著臉靜靜地繼續讀書。
$ c4 E  n4 {. s) y; A
& Y4 L8 P6 ^1 q; q' p9 V* O唉! 好心沒好報! 真氣死我了! 這下弟弟更加生氣了!
$ K# X$ U5 {. i% O& U- U. d7 u& v( z) R0 u# e, h3 W
我決定去說個明白。 我從字典裏查到「著」這個字, 拿去給媽媽看:「媽媽! 是著zháo 火, 不是著zhe火!這個字讀成zhe或zháo 都可以。」
* @# G6 q0 E: J2 W; x, K+ D
  p, K+ ^2 s1 c% J( W3 M/ v6 i1 i媽媽一直也都很信任我的中文, 於是他就說:「是嗎?真的是zháo 火了。」+ l! p% J& k5 H0 L$ H

" ]1 K) `; o/ T1 j* Z. B- T$ |: E/ e弟弟應該是聽見了我和媽媽的對話, 因為第二天早上他來問我:「你還生我的氣嗎?」 - u; ?* @9 p5 p2 m& n- n

  @: ]0 u: [$ E( G! {5 b- Y「什麼氣?」
: N) u+ t* Y( z/ x, N# `
) k2 y3 y! u2 Y! K+ A$ W( g「昨天啊! 著火了?」 他終於肯說是zháo 火了。 ; J/ p3 R9 n+ P) d8 c+ v$ B

4 v7 [" P& _. G3 p7 v我說:「不知道。」 1 a& y6 [7 b! @

! Q$ G+ O( E0 r* ~3 a2 a3 [他請求地說:「哎!不要生我的氣了。」
) O2 R( d- K; m, y  y9 \1 B: r/ @  K
- B8 |; t9 |9 v. S' U) F我懷疑地問:「欸? 好像是你生我的氣呀!」
$ |7 C+ a  x! _9 D3 w% Z  S' P5 `4 X$ V9 Y  H% y2 h: ^& Y: r4 O. S
「那對不起啦,總之以後無論如何我都不生氣, 我都會盡量相信你!」 弟弟誠心誠意地說。; g& o, g! Y% I7 k
7 G2 o& Q6 @2 u, c
「真的?」 我問弟弟。
6 ~# Y+ @& q% b1 m# @. h( \8 Q+ i, e2 Q" u3 \4 k8 _! h* ^6 v& J* k
弟弟點點頭說:「真的。」
0 S* Z" B1 b6 V; [( G' Y. t- e/ a9 D# f0 a
我們勾勾手指, 表示一言為定。
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2005-4-2 00:43 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-4 20:34 | 显示全部楼层
看不懂繁体
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-4-4 21:08 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Originally posted by 紫色辣椒 at 2005-4-4 09:34 PM:' t3 [; U! L$ t
看不懂繁体
: y. v# Q( i2 T! t

# u7 [& C: P+ a  c8 Y% m* a+ ]$ _6 t7 _# j$ z6 P* Z6 _7 n8 W$ ?
友爱的故事
: K8 t. @% l& n6 P* FLONDONDERRY JUNIOR HIGH SCHOOL 伦德初中   y: c: z! K4 C4 l" R% y3 G' Q

1 F( |( o: J/ l! i8 N"着"这个字, 有五种读法, 其中最常见的是"zhe" 和 " zháo "。 就因为这个字所引起的一件事情,使我跟弟弟变得比以前更加信任对方。
' h5 M- O( I( [, ?3 Y3 @) h; F, [. }2 B, u
有一天,我不知道跟弟弟因何原因而吵起来,所以那天晚上弟弟自己坐在椅子上朗读。我和弟弟有一个习惯,就是喜欢一起朗读一些中文小故事,并且把故事里每个人物的对话都用不同的声音读出来,有时弟弟装出来的声音很好笑! 4 m& U! o, h, h9 j. `( ]2 P& \

& P( R. T; }8 q% m2 |3 `% B, b* s就在弟弟自己朗读的时候,他碰到"着火了!" 这三个字。他停也不停,就读成:「 zhe火了!」
7 T0 Y' S0 e: d+ M" N1 S  _
) ^8 |) j% c& Y) S我一听, 就知道是「zháo 火了!」所以就纠正他说:「是zháo 」。
7 f& X( ?4 Q  d/ S% Q5 s# `& p, @. m2 n+ d; `& T
弟弟看看我,又看看那本书,然后有点生气地说:「zhe。」 ( C" e9 j8 g, [% o6 b; _& j
" X: ]+ ^+ ~4 x8 p8 ~' g
我知道弟弟只学过「zhe」这个音, 难怪他不相信我。 6 g* u5 ?( U/ E* r7 b: Z
- H% X: {( |+ e
「zháo ... 这个字有很多不同的读法。」 我又解释道。但是弟弟仍然争辩说:「是zhe。」 2 n  T3 f: _; q* Y* f# q, }$ ~! K

7 H' a0 r7 g+ y0 L' ^( }$ m9 ]6 i「唉!」我叹口气继续说:「是zháo ! zh、 ao,zháo !」 我开始把说话的声音提高了。
% V* S# e% y7 u6 T6 G0 _5 f
( `/ Q. b/ J: O7 k: H7 H如果是以前, 我说一两次,他就信了。但是那天他在生气, 就是另一回事了。 " D9 f1 h' l* H8 |
, Y  e, x  i2 D# Z9 w
「是zhe, 是zhe! zhe, zhe, zhe!」他生气地大叫起来。 ) F: ^  p% ^2 K4 D/ [
8 M& j/ G; x. H
妈妈听见了,就从厨房里问:「什么事?」我对弟弟说:「你不相信我, 可以去问问妈妈!」   d3 \! d) K6 E( y  \' E) ^
: [( f+ b- Y- v7 f
弟弟就跑去问, 谁知连妈妈都说是「zhe」唉! 真烦啊! 弟弟气冲冲地走回来, 生气地看看我,一声都不响,就苦着脸静静地继续读书。
8 y, P+ D) S+ V6 p' Z' E/ b# o8 Q+ v6 x5 W+ T" w1 b) Q* R7 e
唉! 好心没好报! 真气死我了! 这下弟弟更加生气了!
3 w( ]9 Q1 ~% l! W6 p! W
% A' U4 o% `/ q& r6 s/ q我决定去说个明白。 我从字典里查到「着」这个字, 拿去给妈妈看:「妈妈! 是着zháo 火, 不是着zhe火!这个字读成zhe或zháo 都可以。」 3 M& f8 }& m% X" W

: Y4 c5 Y; D! u0 T% a妈妈一直也都很信任我的中文, 于是他就说:「是吗?真的是zháo 火了。」 % \: E6 a( P) }. h

$ a9 n; G! m8 t" j弟弟应该是听见了我和妈妈的对话, 因为第二天早上他来问我:「你还生我的气吗?」 , @7 n" V1 }; m

+ _/ j5 R* {9 e) h, W; G「什么气?」
( F6 w' q3 E" `9 B" e$ d) q- t
& X1 P/ i( W7 w3 v! g「昨天啊! 著火了?」 他终于肯说是zháo 火了。
+ X- A/ }9 ^( N0 T, Y$ ?- Q$ P# V: l- m% B  ?
我说:「不知道。」 2 c  f' ]1 U3 {; T; C

' w* w' T  O- F3 t8 \. k, H' D他请求地说:「哎!不要生我的气了。」 ' u9 V# G- D* M! w# q# |5 T' |

( \4 \4 ~  T$ G/ I* z我怀疑地问:「欸? 好像是你生我的气呀!」
! ?6 x6 @8 \! s3 @! }/ v
5 l4 c' T* v% |7 s「那对不起啦,总之以后无论如何我都不生气, 我都会尽量相信你!」 弟弟诚心诚意地说。
8 x$ m# A- Y( X9 r4 l% @8 m/ z% |  U$ @) ^
「真的?」 我问弟弟。
7 C' o+ T0 [" z( K
' f5 q) V  K: o$ O1 P- d0 Y5 v弟弟点点头说:「真的。」
& [9 t& t" o' f: ^& [, l! p6 }6 t/ V3 @+ t9 m" N" r
我们勾勾手指, 表示一言为定。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-4 21:15 | 显示全部楼层
哈哈~不错,educational.... 顶上去!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-5 14:57 | 显示全部楼层

顶!!!!!!

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-1 12:53 , Processed in 0.130112 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表