埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3915|回复: 11

怎么翻译这句话

[复制链接]
鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-16 22:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Nothing funnier than AIDS and cancer.! K1 \3 e1 r  n3 V5 y8 s

. a1 p  |& ^8 f4 X1 艾滋和癌症一点也不好玩9 G9 G" _/ {) d0 d- Q8 Q. b
2 没有比艾滋和癌症更好玩的了。& M/ A; i! n% }* [) |

! m2 f/ s. F  c% W4 A到底是哪种翻译对啊,英语越学越后退了
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 16:31 | 显示全部楼层
1.  爱兹和癌症一点也不好玩。( h* ?' T( m- M7 E) X( r
意思是说爱兹和癌症这些病生不得。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 17:27 | 显示全部楼层
second one9 P2 A/ U% V, H  ~, r1 s  U
this is a postive expression
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-17 18:17 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好像语法不太对啊。得把整个句子贴上来,才能翻译得准确
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 23:27 | 显示全部楼层
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
鲜花(27) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-1-19 12:23 | 显示全部楼层
这就是一个整句子了,根据这个句子(出自谷歌金山词霸)- B& R% _$ A2 I" i
Nothing is sweeter than the smell of a rose.  4 d2 o5 P3 w8 b, C
没有比玫瑰花的香味更香的东西。 - j( \" e3 N0 g( {3 ]4 V+ D

5 v- a* q0 n! p! J( z5 p* O3 r推断,我认为还是第二个意思比较正确。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 翠花 于 2009-1-17 23:27 发表
. P7 Z  ^( Q+ Z* S3 ?艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~

' L  F6 K: v! G! F
大型搬家
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 15:12 | 显示全部楼层
it means AIDS and CANCER are the most unusual, abnormal ,strange ,freaky illness.
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 22:23 | 显示全部楼层
原帖由 cam123 于 2009-1-19 12:23 发表 Nothing is sweeter than the smell of a rose.  
8 h* n3 Q  O( j, A4 i 没有比玫瑰花的香味更香的东西。

* ?5 g; U: i9 J2 ~% W6 i0 {6 ~* t0 u
建议翻为:玫瑰花是最香的了。再口语化一点:最香不过玫瑰花。2 {; n, g2 j: Y& {5 ]+ Z* q
" g1 W. `: U7 o8 I- j$ V5 j
建议别一个字一个字地翻,呵呵。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-4 23:06 | 显示全部楼层

.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主!顶一个' |; ^/ t; m" A# w

. k( Y/ C4 \9 y/ G) w( A, e8 e; a6 M
: M, q( C) Q; ^
$ t/ W0 m) d, l7 l* Z0 ]. e

4 u, C- w2 A5 V, R+ z" C: S: @
' R) y9 Y. d, P( d2 C- _  ~6 l
. Z6 K. \& H* G# ^+ H5 r, k( w' p
6 _: U4 C" \2 ~/ e! x) ?( N
/ ]) @$ U( ^: S+ }% k: J; k* ~1 Y4 m+ l$ Q
* o' e+ i! U; \3 T5 E+ T" H$ F" H
- i0 j$ J2 s( O# T' ^

0 A1 b7 @- Z6 t" e+ H: d
; E1 f7 {1 H; d! i( ~' R) d, U9 g" i+ k, J0 L8 Y- o
( g. F4 V" l2 F- Q

4 c5 Q2 Z9 x" ^0 I: j# U$ r* [. j

& [, M+ H7 T. i1 Y& u  a% `6 h
3 j! G" C. ]$ A+ w
5 N8 s1 r" g; A8 F8 B2 H' U
# ?+ V4 V# o/ w8 b$ V* C
  R3 F0 t9 A2 m4 E3 V" n3 x$ i
1 `9 ^7 N# C& \- W7 ?
, n0 M& \& l( x  l- s6 L
; j: A8 Z" a1 C9 J& O9 H# ^' T走自己的路!!数码宝贝问道时尚起义麦考林红孩子
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-25 03:08 , Processed in 0.319302 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表