埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3716|回复: 11

怎么翻译这句话

[复制链接]
鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-16 22:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Nothing funnier than AIDS and cancer.
1 _1 X% z& T( G: |$ Z4 l
) }# f' H0 r+ U8 }/ M4 D4 R1 艾滋和癌症一点也不好玩
8 V: j2 b$ U" M4 w. Q2 没有比艾滋和癌症更好玩的了。3 ]  o; m# y# m# v6 @# Y
/ N, @9 x4 E  W, @  o* D3 _) H
到底是哪种翻译对啊,英语越学越后退了
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 16:31 | 显示全部楼层
1.  爱兹和癌症一点也不好玩。$ [' y6 S2 g& E7 m* \# Q
意思是说爱兹和癌症这些病生不得。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 17:27 | 显示全部楼层
second one
9 D  W: O/ y& n5 c0 Uthis is a postive expression
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-17 18:17 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好像语法不太对啊。得把整个句子贴上来,才能翻译得准确
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 23:27 | 显示全部楼层
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
鲜花(27) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-1-19 12:23 | 显示全部楼层
这就是一个整句子了,根据这个句子(出自谷歌金山词霸)
2 c6 z; k$ ~4 `  T3 _) f6 H" FNothing is sweeter than the smell of a rose.  
# h0 x5 i7 p2 g! V 没有比玫瑰花的香味更香的东西。
1 ?% j! p0 ^9 P2 g/ D. f* ^9 N" f
推断,我认为还是第二个意思比较正确。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 翠花 于 2009-1-17 23:27 发表 * p, J. T# m/ q# l: l/ {
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
1 p4 O# A6 ?8 K( W- Z
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 15:12 | 显示全部楼层
it means AIDS and CANCER are the most unusual, abnormal ,strange ,freaky illness.
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 22:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 cam123 于 2009-1-19 12:23 发表 Nothing is sweeter than the smell of a rose.  ; V* i! W9 c! C4 s- }& S6 l
没有比玫瑰花的香味更香的东西。
* [6 V( {% L0 ]! B4 E
0 O, u# Z, W+ l3 H
建议翻为:玫瑰花是最香的了。再口语化一点:最香不过玫瑰花。2 p) |9 q* o4 T
& |6 R& g9 N  ?0 w$ q2 g
建议别一个字一个字地翻,呵呵。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-4 23:06 | 显示全部楼层

.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主!顶一个; K, }. C  R$ R7 j  x  R/ f
6 H0 N% j% a0 f1 b
4 R- z2 i" l9 F: W4 X' g4 Z+ m! }
) H; U7 Y  f3 {5 R5 f( M5 p

1 ~: F8 T/ c7 p* f$ w( Y- G, e  R* }9 V7 h

' O* {9 _7 }6 i
2 ]& |, G! n4 O# F0 Y
. r5 ^1 }! s  {; P8 r# t  r, X
4 B7 S- S- W; w! r/ n# E" T0 v  N, g

: {3 N) b# e1 a  {1 D5 Z! s4 [2 S7 [# c  X5 R" ^& x' i, j

! l& E( t8 z, p4 S; p) z# f7 s% N! s$ Z; N! {3 a. ]3 F1 u

, T$ h1 U6 s* N* P- A7 p
8 t0 i; T1 t& }1 B' D$ I3 J* \/ @4 T

) s% P( V( @5 e  q7 \, X1 ?4 C& Q, Q4 W

8 Z8 q9 i  b% p2 O
5 P8 T* Z/ r7 P) m: [2 y* A
& ?0 d5 W; R! t$ x0 b" A& n
+ t7 U0 C- u6 c# ^* U* Q
, @' h" ^9 x* C8 T
# p4 c6 [+ @  g6 \
* D. j% i, D5 p/ @走自己的路!!数码宝贝问道时尚起义麦考林红孩子
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-5 23:17 , Processed in 0.130689 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表