我先转个小贴~~, @% y u- W# D, r: o, R
& Z( a, u6 m) A2 j( x# x5 h英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman ) N* H! T7 o. c4 A1 D5 L
review):$ F8 g+ \0 }0 R5 p' M+ Z1 c$ `! l
Set aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread ! k# l) V/ W1 u
of impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and 0 `& v, h+ y! E2 `" D
the passage of time.
" C, i5 [' V* \' d2 X
3 p5 A/ S1 a5 Q: h/ L& U就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of 5 R" @; m# L' Y( c
time这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果* D0 ~5 S( ^* `9 v* K" x
没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需
6 _9 s, |; h0 O( A- B0 A要小心的地方:* ?# W# a4 ]. q
1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可
' m! w5 k, p0 h! X选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个6 Y; h, ?: m+ Z! d# R
2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有
) _% @$ w$ y1 i1 Wu是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。: N8 m; y" b) u' _2 C; {0 ]
这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整
- J3 o4 [; u1 _& N个词重读了3 I% K0 d R1 o/ b6 l! g! L7 F+ s$ w
3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听
- W; A. }- `" h上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那1 B+ v: l S5 z+ j; U! [
么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等0 n# O! z$ C; z r, j$ O
4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就 i, L/ s0 `$ D# `- K
非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例# F B; U, k% f2 d( p2 V( e
子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只0 b$ J/ M, v( i% ^1 J+ g
能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读
3 H4 P/ k4 s5 w" v. F5.重读内容要发音拖长
9 h6 Y5 s. P4 ?: s5 k2 z, J! Q, P; u( m
[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |