我先转个小贴~~
, v/ H% ?; x4 `
9 S. n* o% o; E7 T1 w) ?英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman
$ Y/ Q, I0 O) ]1 kreview):3 s ^, K, S% R. I
Set aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread
2 P& g0 r- S9 `9 O7 b, hof impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and + a: ^1 \& a0 a g
the passage of time.
* b" c7 h' l6 D
* p" n0 R6 x5 n3 ^. Y/ I% Q7 |就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of
6 J( \5 ~, ^" N; Ptime这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果" i1 I& w0 L5 x( q$ s) M- Y) p
没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需9 y+ u+ I k/ f+ r. E. r' ~
要小心的地方:4 G0 E7 A$ N3 ]9 X9 D9 o, a8 s5 I
1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可- m, X* m* z# B2 B" s
选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个5 v0 t! W) j L5 a$ _5 P, s1 W. i! b: N
2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有! m/ P. X* d: ~4 i G
u是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。" P1 C! G2 p6 `0 \
这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整% i, L, n, d' L4 u8 I! I& i* H
个词重读了, Y( P$ a) N& O! r& V
3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听2 Y0 g& V- p9 K; V' h( p
上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那) X3 U$ v ^, D. d8 p
么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等- M* G0 s% i$ m4 g- ]5 ^ V
4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就
6 D& a0 A# }1 p# m/ J4 {, ^6 ] f4 t非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例
' P2 k% j$ [8 L# f3 ^子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只
# M' z- h/ g, ^' E; `- M能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读% i% A# s+ J4 w! u) L& J+ i4 m' _
5.重读内容要发音拖长
7 ] _: L- a9 I. ^: s8 ]" X5 f/ W' R- n* O4 p
[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |