埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3159|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old
! ?0 |8 \5 U+ h1 M  m, B——William Butler Yeats
3 @, [: }, {8 K/ w; J+ _' g. o$ n# n/ l( N! l
When you are old and gray and full of sleep,' y' D: [/ k6 S/ j
And nodding by the fire,take down this book,
8 ^+ A" P7 F- `8 K0 b: F6 ^And slowly read,and dream of the soft look,
( @0 d5 _( q/ F9 f$ ZYour eyes had once,and of their shadows deep;! Q: H% h% P4 R

6 x( X. S& D+ W, QHow many loved your moments of glad grace,+ i' L& N% ]# U6 I( D* u, {
And loved your beauty with love false or true;
, K+ r$ M0 e! Z* xBut one man loved the pilgrim soul in you,
$ t, n/ d1 S1 G9 T1 g+ @% }And loved the sorrows of your changing face.
0 r4 }. J5 _6 u+ X
) o; K2 |# N! l1 S2 Q/ a! SAnd bending down beside the glowing bars,
- X/ [& I. B4 x- |Murmur,a little sadly,how love flad
5 G9 x8 ?, s/ P; ~And paced upon the mountains overhead,
" [2 }# L+ x/ [, k& N0 G" NAnd hid his face amid a crowd of stars.
5 [9 D5 H& B* Z1 A, [* @+ N2 \
& {5 U3 C# A& Z& Q$ e* s
  f1 j) w3 C: w. i初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。) r; h1 Q$ z3 ~1 Z
现在重读,感慨万千~~~
  a% u; y# i- u$ ~1 I8 \0 b' i: k) \& g8 K
How many loved your moments of glad grace,/ P  m0 K: Q, f8 U
And loved your beauty with love false or true;' L$ T- u" m& ]$ V* h
But one man loved the pilgrim soul in you,$ f. K+ Z# C4 E3 o  b- G
And loved the sorrows of your changing face.
& V/ Z9 a# U& n* [, J/ S" Y~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~4 k- P4 D- E  n3 X. A0 J5 L, p
# X" q* |$ i9 v3 {/ [8 B- {0 e
不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,% D9 [, x' [8 p
慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆
9 i- L+ Q% X" {* q+ j
1 J% I  }3 V- S. {1 u1 |2 x很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂
% F, z3 g: N4 U也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~
9 @3 L  E  [$ o0 a9 L& u( J' Jwho misses who?
1 C$ \: H3 N0 K
( y. T9 h0 m2 i, {3 h: R& u& ~[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne$ j% Y0 ]9 s7 [8 A: k8 `

  S4 R9 \; m: B: ^) m, e ----------by   Robert Burns
4 {4 C6 u- L# }' R7 b$ @9 [4 Y& n# L5 d4 \/ u7 n! C
    Should auld acquanintance be forgot,   N3 m3 @0 n; D  |2 _
( x7 n3 h- b7 l" V# ~& `9 @
    And never brought to mind? ; ^. d3 J* R: O$ P4 \
8 W6 L" h: [2 t6 Q- `$ |' A
    Should auld acquaintance be forgot,
* N9 Q, K) ?) d4 r0 J% X& e- V# O; }: [8 a1 k6 m# d% Y) W% d
    And days of auld long syne?
4 C) ^9 }- v$ `  O! d! l  x- R4 a2 A# c5 d* B, C' m
    And here's a hand,my trusty friend % c7 ~9 a- _/ R  {

: R0 S, H0 \; B    And gie's a hand o' thine; + E2 ?! Y, X& z+ D
' x3 R1 l, |$ r2 w8 Y
    We'll take a cup o' kindness yet.
8 Z0 r) O0 @# s* o+ P1 g1 G  ]% p' I% K  W. l, i0 ~2 {6 D
    For auld lang syne. ( C, [  s, v2 n' `2 r2 V# `. U- E  @

8 S+ Y$ ^* [0 Z5 `    For auld lang syne my dear, - r: G6 U; ]3 q! _8 `
( Y1 J; k) u( k7 s9 y8 J
    For auld lang syne, 6 s9 I+ d2 {, T
6 R9 W1 @0 ^& e; v
    We'll take a cup o' kindness yet
8 O: O% y* A& E% a$ k; j% p8 B5 X
4 _( H+ O& G' N+ q* Y. W% ~7 H    For auld lang syne.
# p& g2 O7 D) D3 g
! b+ T+ i4 p5 V" G; B; z
# h1 @9 z  F/ R, O# \8 A4 r留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~. a" T$ H9 D/ P
留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne$ h7 p# r7 S+ ?) ?) W

2 @* c8 b: h8 x----------by   Robert Burns
* [) f% M* z& ]$ C, \* \* k' @
& v5 X" P' v* f6 K$ P) x5 _    Should auld acquanintance be forgot,
9 }# J0 U6 H  S/ Z( m# e8 |
! V6 J- f/ E" H: f$ r" U. y, y2 L! B0 ]    And never brought to mind?
0 F) r# o6 a. i& I9 `8 r& \# b4 Z5 O+ I% o  t$ I
    Should auld acquaintance be forgot, : u0 C# e: F3 b# k! D+ k9 \

* S4 A- s4 Z" H: ~    And days of auld long syne? 2 o" O2 P* |! Z& \% p! i
% }4 H% K0 s( L) ~5 H
    And here's a hand,my trusty friend
8 q* f  N7 j- b/ r/ _3 `; L
' o8 O) x% F" N    And gie's a hand o' thine; * `4 \9 x% m( a" N( J9 h

9 L# h5 v  @) L4 `' [- ~    We'll take a cup o' kindness yet. ( ]( K; y' d) H" C2 v
. N; R: E* e4 d8 y& s
    For auld lang syne.
6 {. N; K" ^% N- D1 e+ G4 t. v
! H( f- s4 }7 n2 J$ g1 s    For auld lang syne my dear,
, j0 x* f6 G0 ~. Q* d4 Y* o+ q( Y* p, ^& K! X, C/ F, `/ W
    For auld lang syne,
2 i9 v8 W+ d4 I! y& W' S
5 l' f3 j4 T1 X4 M2 |* E    We'll take a cup o' kindness yet
3 Y$ y4 x1 N# g/ F1 z
& w0 u0 j2 p' h    For auld lang syne.
4 s2 n7 j. l/ z4 k: x2 v2 Z8 O# \1 M$ t$ a9 O/ r4 T3 J- e
2 C' r/ R5 x! }2 l% F
这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。
, J3 F3 V( ]9 }
3 T2 y) C% c8 Q魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~
4 w: ]2 i! n! _" j' c
- N* z  G, S  M. J" j" N这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。
, ]- P9 L+ I! D& |7 q
% n; I3 x- W1 p( A2 N当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。" U- i! F4 x9 Q5 u' X0 V
5 P" L$ q1 l2 n! h- j! b
还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧
3 P  Z2 n6 J  F! WThey say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-21 15:08 , Processed in 0.127619 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表