埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3201|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old: e; q/ l+ z: t
——William Butler Yeats
6 x% H5 }* _- m  I1 ?( n) f. x$ Y6 ~& e  p' g4 Z, y
When you are old and gray and full of sleep,( H: t1 P1 T# u) @2 S/ x1 {% t
And nodding by the fire,take down this book,$ |# }2 B$ X1 g$ T0 r$ O1 q* T4 }
And slowly read,and dream of the soft look,3 o/ f! i6 R& A3 u
Your eyes had once,and of their shadows deep;. s" U- f: n; s% z
5 \  ~; L3 P* _. T2 [
How many loved your moments of glad grace,
' L( O, Z( r+ yAnd loved your beauty with love false or true;
3 x% w& S2 F( uBut one man loved the pilgrim soul in you,
, \( Y. ]3 `1 p3 s+ \, e9 G' [And loved the sorrows of your changing face.1 x- ]- @+ V1 e) B
% P9 V9 M! S1 Y2 I+ c" ^
And bending down beside the glowing bars,
* k" a& [- [& |" g3 A' [8 s- lMurmur,a little sadly,how love flad' L3 W* x8 w( l
And paced upon the mountains overhead,, X* b4 `. v) w1 w1 M
And hid his face amid a crowd of stars.
8 \3 t* c3 ?) ^0 [6 \4 \; A7 m
2 D# h* m$ {, Q! `, D# ?
初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。
# r. o, E* W6 C& G1 |) v现在重读,感慨万千~~~$ O  Y% R3 {: K) v/ ?
3 C  ]7 F$ [9 P9 {7 Z; n0 D3 l
How many loved your moments of glad grace,- ^" v. c) F  ~: o) R; s
And loved your beauty with love false or true;
2 M1 \; X0 i- HBut one man loved the pilgrim soul in you,* q! k4 M! s2 R5 @9 Y1 P
And loved the sorrows of your changing face./ S5 c' L+ f5 k6 |* \. x3 E  _
~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~
5 d4 k$ w! b5 \* k* @" S1 l; @& X$ O4 G, n4 z  x
不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,  X# P. b& ?9 h: N6 W  p
慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆; N6 J, \/ a& }6 n
. y! |& k! h! {4 X/ X. z8 B4 _& ^
很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂0 ]2 N0 s2 ]0 X( h9 p
也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~9 {& Q) [0 A  J4 g# q" k
who misses who?
4 x) J8 l3 K2 l$ C1 G6 k5 u& }8 d0 P$ I" J; D- [
[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne
$ z- U  T/ a5 k( w& ]: N! z
/ p! D) N4 V/ o* `7 H ----------by   Robert Burns
" e' X5 U8 N$ M
2 ]/ n" L- l( i2 k) L. F: j, w7 X$ `    Should auld acquanintance be forgot, 5 T# d7 }2 a8 ]* `

, G7 T/ E9 F8 S, v+ g5 r    And never brought to mind?
6 e5 [3 d! f  D) `' z7 H; O9 m* s6 c) j( Z7 G. k  Q
    Should auld acquaintance be forgot, - F7 X9 y5 }( i' q: o" H+ }3 h8 }" Y

4 @* Z8 s6 j2 n" {$ [9 U  r2 a! T    And days of auld long syne?
% ~0 ]6 B' ?  @  n0 S
  ?) c. k* N  m# U. {    And here's a hand,my trusty friend * k. T% L. s5 A' N: C( e

+ E6 b# |6 y7 o# g- Y! B    And gie's a hand o' thine; 0 h  _; w2 @) @9 b# y

9 R4 }5 i( t# r5 \3 P' _. d+ }! L    We'll take a cup o' kindness yet.
: L3 r8 P' g' T) q8 C: R+ p+ X' U$ h, C, ^3 J, O7 L
    For auld lang syne.
2 w4 B% P# ], O" X) V* [" W+ h# p) m; N: ^' l0 ?
    For auld lang syne my dear,
6 J: k- Y2 I9 m! j" D2 t; P& I: n* N& Z- k) c( P3 s
    For auld lang syne,
* U' E) n; ?, R9 ]) V- P9 e$ r6 B& |4 V+ O; e% X
    We'll take a cup o' kindness yet
2 h+ B4 X# u' N7 o7 p3 D
" _9 y9 c2 O- X' m+ i    For auld lang syne.
# w& H4 ]7 G; f6 d( _0 H3 b  s2 j& ?& ^
6 C& B& A3 \9 [% D, Y; @) J1 a
留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~
6 J! L2 s& g) o留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne0 e& a6 I' I+ ]' s

; M; F" c% D8 j% L----------by   Robert Burns
0 ?6 I% [+ r, ]: s0 e* Z8 L- D$ ^6 e1 ?* H$ ?8 V7 G7 T
    Should auld acquanintance be forgot, , P1 v) \( V/ {  x5 T+ f
( F2 h5 Y0 ~* ?5 z- g  V
    And never brought to mind? 3 q" q# A7 B$ z
6 L! R8 I. [( t3 o5 B2 E- X& g
    Should auld acquaintance be forgot, , U# w9 S, F, w; X* C0 J
- W& t& Y% {  t$ p( Z3 E
    And days of auld long syne?
- s/ A; |! @. l) ]& j" B! e/ B" m+ O$ V# o8 G0 p& h
    And here's a hand,my trusty friend
1 E; g7 H0 }: [; j! U, M; ?- N3 L& z( ]% T) U
    And gie's a hand o' thine;
6 W4 _6 i  `( I
9 q2 i8 l5 h7 _: r/ c8 }    We'll take a cup o' kindness yet.
( C! Z+ ~6 q& i5 {3 E1 K/ O8 o  ?& z( {  j% k4 _$ Y3 {
    For auld lang syne. & K8 k1 I. Z& O3 F

: x+ J8 _! O. N1 Y3 ]    For auld lang syne my dear, " g% U9 O% [* f( G, d1 O

  i( S& _+ _# R/ T+ z+ H    For auld lang syne, 7 _3 I( R* E) \8 M; J2 D4 x0 T
+ m7 z' g. j( g
    We'll take a cup o' kindness yet # s, U: |  R& r4 a. O5 ]
( o8 l, H) W6 [3 Z
    For auld lang syne.
% L! F6 b9 _, O0 ^& G$ }- `- Y+ Y9 Z7 S  u' R6 J

& C4 u2 _0 {5 j0 E. f这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。
8 g, j8 d2 v3 c& S: R3 D8 J% I" |' C/ M9 T: c6 u
魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~( r' x# D# G: S8 y. P+ z2 T
, c6 `! d2 k. b9 v
这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。# d+ b' t1 \, g4 U* Q- K2 F

. P6 a& `- u# \! m& s& ~当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。8 W; [2 l4 }+ B+ ~

0 Q# h! g) R" t4 K( W! W& Y8 r还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧
5 o: Q2 s- F8 K. vThey say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-26 01:51 , Processed in 0.206422 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表