埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3001|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old
: T* n4 g* C, |0 I$ m8 u1 h9 ?——William Butler Yeats/ v# g5 c+ ~4 \+ b" c
, u6 O( G& I  h6 V. \, G$ W
When you are old and gray and full of sleep,; n) |  q* U  |( J
And nodding by the fire,take down this book,
' ]8 B( X' P' u- S* {And slowly read,and dream of the soft look,
3 G0 A. r9 c6 EYour eyes had once,and of their shadows deep;) f/ j  b9 i6 N9 z% P

1 l* Q' b, {% ~! j; t) t9 [How many loved your moments of glad grace,: I5 a" U" T( S9 |" s" k) S
And loved your beauty with love false or true;3 x( ~6 y5 F# Y* C
But one man loved the pilgrim soul in you,' K+ s! H- V/ T! `4 t4 h# D! Q
And loved the sorrows of your changing face.
) t6 z! a4 n# I# j
" |  E* W- ~- [8 D1 Y  JAnd bending down beside the glowing bars,! @  n8 I8 |2 w! |7 W
Murmur,a little sadly,how love flad9 F$ [  {. A5 U  ~* X, b
And paced upon the mountains overhead,
0 C& ~& e/ J: d2 w' j' pAnd hid his face amid a crowd of stars.; e: Q3 L7 ^+ U

* H+ ?: w. T. ?! u; c* M( Y; \0 H
% P4 ?, M" J; u7 j) |: F9 P初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。
, E3 m; P  Z) j. X* H3 u5 Q( \! l现在重读,感慨万千~~~* z7 y' J* P8 ]. o& g) h% j* G
7 c, l) Q: v2 `' a9 ]( n! w+ Z8 J
How many loved your moments of glad grace,
& x+ ]4 r6 t" YAnd loved your beauty with love false or true;
: Y) B5 S/ Z; X$ Y; `) p3 u1 qBut one man loved the pilgrim soul in you,
+ R+ k' M2 `: V8 l- A- NAnd loved the sorrows of your changing face.
" k  `0 Z5 n# [% V! x5 F! a~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~
% |9 a6 U% |# ]2 q  g2 S* d1 D+ D1 c" d3 \( v$ j  L& D! t0 ^- G
不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,
2 C8 W2 z9 {/ Y7 i慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆& ~8 `1 h5 k+ d0 u5 `

7 ]# S" X6 ]6 v很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂$ ~+ ?' O9 ~: t' f3 `* ]2 @
也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~
% H' e2 V5 K  u9 r+ j/ ?7 D% Ewho misses who?
' k% t" W" X* s1 \$ Q9 r# }" Y, u$ O/ S2 S! I. r
[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne
4 Q6 |. n/ _% o4 {: h: f! G
% {8 ?$ X: Q0 x ----------by   Robert Burns 6 \+ O# J7 m7 p$ e# h. O9 P9 ?

1 R+ N5 b$ I- l2 |. M. p: F    Should auld acquanintance be forgot, " Y# p  _2 T3 O$ g8 X% s
. T( z" g: g  i# [) L
    And never brought to mind? , b, U1 J5 ~, E3 ~* |% G0 B

* M( F# F# u5 h5 S* ^6 K1 l! {    Should auld acquaintance be forgot, ; A5 c5 t) t4 F

0 v9 D# b& i! ~2 `4 n7 j5 h7 ~4 l/ n    And days of auld long syne? " X- i* _) |: P, c8 P0 F- k) A
7 U/ H3 [2 ]6 C6 v! I8 h( X
    And here's a hand,my trusty friend
& h' h4 b" }* G8 s/ A0 y7 k. {- C. A: W4 ?: Y& N  m2 z1 B; \
    And gie's a hand o' thine; - H6 y4 T4 \6 E# T

/ {1 J" E/ w4 a- I5 h    We'll take a cup o' kindness yet. 8 \" d- W5 n6 t, O" R

1 y" x) N, @1 D6 a) @0 p    For auld lang syne.
( f! o- {7 {2 X  \0 |$ U
/ v) l: o/ @2 o$ V    For auld lang syne my dear, ' g* [6 S" ^2 A0 f

0 Y7 O7 n+ q* e) W    For auld lang syne, ! d5 r, B5 Y$ R0 i, y7 W. X& @" l
- f# A9 l' ~) D8 x) \0 [
    We'll take a cup o' kindness yet 8 c3 J6 G, b4 b, b2 }3 \6 T6 A
2 e8 _: Q0 ~0 M7 S! d+ `7 }
    For auld lang syne.
) O* h# W" `5 q: p3 R+ Z/ w
, {( k9 r; ?9 A! v& n% u" ^4 s/ P: U& w# ~8 ?- ^: y
留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~& Q& O9 d0 W3 J% x, l3 E! `
留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne
) Q( s5 F( p+ X) r' X; r6 V# Y1 O8 }) j
----------by   Robert Burns 0 t* [4 Q' k1 R' C6 Y6 g

; U1 A/ [6 L5 U! g& Y3 l) b9 x    Should auld acquanintance be forgot, 8 C% O& `! Z( J& ~: K$ `

3 u' h) h1 x- p" `' v  x. G    And never brought to mind? 1 C5 ]7 U! ?6 o* i0 B5 R$ ^) I7 O
5 a0 J8 a9 O7 M
    Should auld acquaintance be forgot,
, q( q4 e0 y) ?- M1 E8 v1 F% i0 ^# z1 o4 y$ C
    And days of auld long syne? ( `+ ?* z3 d. L

! k" H7 O& J- [9 V% c    And here's a hand,my trusty friend
' ^/ m; Z1 b/ F& i- E( v# ]+ X; l  ]" O5 }" H
    And gie's a hand o' thine; 1 n* G, O2 s& Y. f

4 h& T. F! u+ Y    We'll take a cup o' kindness yet. * D' _% f- x& k
9 \, M4 H& e; B
    For auld lang syne. / b& q1 ]0 s, ?# u* b

' Y) B% _: I* M9 [' }, ^: G    For auld lang syne my dear, ' b2 t2 L; ?" |; T) m$ m
1 z& k: W( E: [
    For auld lang syne,
, M) n. {( A+ o; a* @) e
- l" G$ }, P. C0 @2 p2 H    We'll take a cup o' kindness yet
: r# z* Z" Y. m1 l6 }; r2 w# C; h- U1 W- z0 q9 A+ a% ?. X1 X) d1 i
    For auld lang syne. ' Z. u" @% E4 F; K
8 m8 Z3 c7 `2 ]- S" c

7 r* V9 z# C4 t$ Z9 R5 Z这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。  ]# S, V/ V; n" s

' l( z9 k5 j6 ~  ]6 G魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~5 c: a+ K$ J" X9 M$ h
; a' K+ P) S- u1 a( j9 z3 ]
这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。
, h, o) S; Q8 u8 }4 R
7 p! r1 n/ s4 u; `! k! `当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。9 [+ j0 X! v7 Q

' a6 b5 w. ?. e还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧" P/ n8 B- \. ], B+ O3 O
They say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-15 17:27 , Processed in 0.111420 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表