Chinese对,为了避免误会,要有上下文。I like maths, but I do not like chinese. 或者among the courses I learnt at high school, I don't like chinese the most. 如果没有上下文的话,可以这么说: I hate my Chinese class. 4 y( r( `: \0 N+ l& b
6 ~: k; O7 T$ v8 S1 Y
Chinese literature, Chinese language arts, 属于 the course of Chinese, 应该不等同
language art. In English schools, on the curriculum schedule, language art includes writing, reading skills, and so on. Kind " 语文". If you particularly mean Chinese study, you might say mandarin language art.
原帖由 waft1 于 2009-3-21 07:27 发表 1 y5 h2 Q: K7 ^1 w1 D8 N1 M( v& P
是Chinese吗,如果是,“我不喜欢语文课”岂不要翻成 I don't like Chinese.??
6 J) u% o; y a/ X2 K: j: X 5 Q" E ]4 Z) X1 |* ]2 M$ k; l1 U$ z& K8 q
我不喜欢语文课3 i$ I; i- W# M- Y
是要翻成 i dont like Chinese class 0 O5 J3 \2 Y2 i z$ Ti (我)dont (不) like (喜欢)Chinese (语文) class (课) 9 }$ D; W; z- n, c; V7 o/ L0 c f/ R3 @0 P: g7 C% o
你的 "I don't like Chinese.??" ; P* s7 r/ S2 r4 w7 d9 L# Z是翻成: 我不喜欢中國人/中文 ' g- C; U, N# q. n P( e" V7 f. K- s3 ]4 }% \# f; H* s
小心!~ 小心 !~