埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5060|回复: 19

哪位高手给讲讲这几个词的区别?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 07:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
myself- l6 ~4 M4 v, `% a% u$ s  F5 c
by myself$ l' Y/ S$ \7 U+ p
on my own/ o, o  c/ O& Z& Q

! Q* M* ~& C: u0 d我有时会看到诸如“I went there myself.”; @8 _/ h; A! V6 {2 [! H6 @3 E6 k
) O9 ^2 P6 {% Q, {5 k+ f, r
按说myself是个代词,可这里貌似一个副词
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 09:16 | 显示全部楼层
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深9 p. A4 I( C% a6 z) A" m
比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去
( i2 x. v1 S% H9 \- e4 M  L9 {by myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以myself, by myself之间的区别很小
# F; K9 s) e% @4 zon my own,就着重了依靠自己的成分,暗示这件事通常可能是合作的,或者暗示事情过程的孤独性,具体要看语境
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-30 17:40 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表 + C; g* s" V, J) ]' L  ?+ K: E! J+ [
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深
) |  M1 i1 ^4 c比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去* E- B  `; K, U. V8 S5 \2 P. C
by myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以 ...
& O* \. x$ W/ Q- ~+ L* \. w
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-30 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表 ; @* E6 o4 o) L
比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去 ...

: f& a  B- g; [) [# J4 |$ h# @( @4 ?8 K
你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:27 | 显示全部楼层
原帖由 Touareg 于 2009-3-30 18:40 发表
2 w5 D  l# E8 w$ I2 R/ C- O8 d. F- N6 {5 y: G
- G( f4 ^* e! |8 g! K% c
看,都想一块去了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:34 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-30 19:22 发表
1 z$ q3 {3 i0 `9 z& \% K' O1 g# w7 j' @
8 g3 Z3 Y' M- G$ M
你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了

6 M  a7 z( {2 o( y7 M1 y其实是我老公去过,我没去过,赫赫
) y7 ~% r' {$ p( I+ Y5 c# d; x3 x, X( w* k
你这么有慧根,我就多说几句,其实你提问之前,我没有想过这几个词的区别,你问了,我才动脑子想了想,这说明什么呢?这说明我不是靠死记硬背得来的答案,那么靠什么呢?靠逻辑。其实语言(无论什么语言)都是讲逻辑的,所谓语感是建立在逻辑上的。就说你的题目吧。by是由什么的意思,这里是说由你自己完成的。而on呢,是在什么之上,你想,你在什么上面,就要由这个东西托着你,你就靠着这个东西,指望这个东西,所以on ones's own就有靠自己的意思,自己托着自己,别人谁都指望不上
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 21:50 | 显示全部楼层

不对

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不应该考逻辑,应该考感觉.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 07:19 | 显示全部楼层
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表 6 Q8 ?9 Y0 P) u. v) M
不应该考逻辑,应该考感觉.
9 u& F+ d( X" q; ^8 z0 o7 G3 S
8 f: |  M. ^, f" x/ r4 q
我在楼上说了,感觉其实就是由逻辑而来的。你不同意你说说看为什么
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-31 07:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表 8 i- R% U" a9 N0 V& \& h
不应该考逻辑,应该考感觉.

. G" e$ H& M. F4 b2 ^2 ]: o2 u# v- E3 n5 I- z4 c7 V$ h/ A
开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
& q0 L5 _5 x3 ]5 f
. M8 I9 R6 C2 H% h' a! n0 N2 l& Y大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果去问一个国内的大学英语老师,他反倒是能给你说得很清楚。7 m; y- `+ b$ V* A( M. B& Q
3 p, `9 D7 j7 f  w
古人说:学而不思则罔,思而不学则die
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 09:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表
; V3 G( l# K$ _' x3 d% n% z4 I/ ~* V1 a+ `' l
3 X  {+ Z% T8 U) b& x: k
开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
! G$ ]- G1 F5 l0 u0 j
' f* q: l/ h$ M1 t# E5 ^4 ~大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...

. K6 M7 F3 L5 _: g! J# G8 n这个对,我去问同事,她说都一样,就是上下文不同,可能说法不同而已。本来想把3思的IDEA跟她分享了,后来瞅瞅她孺子不可教的样子,就算了。其实她LANGUAGE ART很厉害的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 20:16 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表 ( j+ m& E5 T& K0 E1 H- ?, D

4 R' l5 H/ A' p/ k! X% W
2 M  M- m0 j7 K. z开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
% H0 e: i+ h% a' C7 w/ C
; `' f2 w% @9 T! ^$ K2 ], R5 k大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...
$ m7 U/ Z4 S* H$ E, Q9 V
惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧
1 f+ T# r2 X, M" M( k' C$ k% x, s2 K- _  z7 J3 M  P; G
1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?& u1 T- p2 v( ^; ?
2)at the end, in the end, by the end,区别?
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-31 22:45 | 显示全部楼层

火车从桥上走,火车在桥上走。

要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同.
  i" Z3 Z) u1 N# c9 J0 k2 `1 Q4 e  |- m- a- z& ?; j6 Y( i: z8 G
三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 08:00 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2009-3-31 21:16 发表
7 m, i9 k4 n5 e7 I/ @  E
# u1 |4 O3 F! a+ |' a, w- g惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧
* O! |) O+ n% R( @: m& l2 H' ~; q7 b
1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?5 |" d7 n7 m5 s6 O1 e5 l3 M
2)at the end, in the end, by the end,区别?

& u; i9 L9 i$ _! S5 m8 _
5 {4 |" g$ n" \  _7 l火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。
0 j+ c6 d* e4 u" s8 w. ]. Z, p5 h
3 x- q3 ?9 m7 [7 i5 p4 w3 W" w4 nat the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了6 q: n% I$ i) K7 F
in the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵本山出来演了个小品9 ?) A  W, J! u4 d4 x' Q
by the end,是说最后的时间点之前。比如,比赛结束之前,你最好把这箱雪糕都卖了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-31 23:45 发表 & U6 G2 t* {6 }; ~; n/ T, x
要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同. , |7 X  u9 N4 ]8 e9 F% ?2 t
! @8 \5 o& X' T0 ?, S; p" d8 B
三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
- a% @1 D1 H& H8 Y
我问的就是中文。我是从(各种)语言角度出发的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:29 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 09:00 发表
' j' j# U6 E- B( k. r! T) Q) Y; a( N, x& e
* I1 p1 m# E8 y+ L. S5 L4 g
火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。
6 |9 A9 X) E5 n8 }2 [& L- ]
# O( J! u. `/ l0 k3 Eat the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了
6 J0 d" s6 z5 b, K9 j  zin the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵 ...

- t- U2 a) r& p& i1 `0 q. S/ w云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的* g! k$ N1 x# h& d! p" b. _$ ^

/ u& I7 d; M8 o& B) }! N再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 10:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-4-1 10:29 发表 / ~" H! H  m2 l+ @$ M$ @

1 U' S" N, `( Y云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的. ]! g( A: [% v1 d
0 a$ U3 x' N! x; o! F6 f
再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别
8 q7 ~# |  W" _. j7 o) m
7 f" K+ t1 C4 b7 _
试着说说。  G2 F! p* ~1 f* v. K% I0 A3 s
* x3 p. x9 D' Q. D1 a1 I; v
complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了. y/ I3 Y- O, ~4 i( h8 }
  D9 I0 k$ p9 z; a; T
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头来
鲜花(657) 鸡蛋(3)
发表于 2009-4-1 15:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表
. v5 c5 ^; Z- k6 v7 f) S& h- D) R1 D% {8 v( ~
) ^. T( G$ X0 D6 W3 E
试着说说。
  w+ G. B8 j$ i6 K4 E% r* x% R2 c+ f! v0 y0 a5 |
complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了6 d4 K9 P; U9 ?

- B- x  g, r& }2 Q  a- Esupplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...

9 N1 ^2 e3 @$ `  p/ C2 q/ I7 i& X  _! C
哥们,你老有才了!! 尤其是这句---已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头! p& ], S8 z% ?. N) O
我佩服的不行不行的!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 15:22 | 显示全部楼层
收藏,很高兴能用从这里学到的东西去难为老师~~
4 j; u; f0 G) }1 ?8 r我,做到了!
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 16:33 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表
& |2 J, W, {  P; C5 ^+ R2 e( G( J" K3 J; X1 U5 f3 j
; b& l9 ~) Z, l* _
试着说说。
, v1 G+ L( D, K6 P  Q$ z
$ J" A, ^. [* a4 a" fcomplementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了
# S; n1 @. H& r' r4 N
7 X2 x' f; V6 ]supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...
/ g4 F* U9 Z# Y% N& r6 y7 b6 T

" e1 k* ~! A, A! |7 n) o! W
/ @9 Q0 s3 r9 R) z+ }太准确了!云吞你太有才了!我预计你3年内赛过莎士比亚!
4 U, ]! i* D: K3 X7 `7 I# P* h9 h% @3 v
btw,当年我问你三大爷的时候,他是这么举例的:妻子是complementary, 情人是supplementary.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-25 01:57 , Processed in 0.114293 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表