埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4931|回复: 19

哪位高手给讲讲这几个词的区别?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 07:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
myself. J1 N0 L1 l5 W! T8 x3 V0 c; D
by myself
$ Z. @4 n8 Y* R0 K9 }8 D8 fon my own
; K9 Y0 b) |; o. {1 O
; _: l5 U" _( P: d; m4 R9 [0 K我有时会看到诸如“I went there myself.”
2 u. ]+ v" l: {* ?3 z# z4 T" G$ \/ \" v2 [; z7 i: N
按说myself是个代词,可这里貌似一个副词
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 09:16 | 显示全部楼层
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深
( D4 v- \1 u0 Y% n8 l4 r比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去
/ S$ v; @" Q3 Mby myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以myself, by myself之间的区别很小
3 b7 c; H( r1 j/ J9 ]( e7 l, oon my own,就着重了依靠自己的成分,暗示这件事通常可能是合作的,或者暗示事情过程的孤独性,具体要看语境
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-30 17:40 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表
( G4 Y- \; p( ^$ b9 u  i& L6 f3 S我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深0 c- H( ^% H( {( r6 Z7 `; Y
比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去: N4 e' h  S& E3 w6 }
by myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以 ...

$ i- M( ?! q; ~) ^; ^
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-30 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表
7 H: p7 w. C! E6 R4 u8 h比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去 ...

: T; z# ?- l, U0 o! @- f: g' y* t8 p# _' z. }% p
你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:27 | 显示全部楼层
原帖由 Touareg 于 2009-3-30 18:40 发表
" m& T4 u' ~1 k: t, U8 Y8 |, W: r, ?3 [; z# m, ^6 K$ u

$ i( X" g* l  d. P9 e5 n' m看,都想一块去了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:34 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-30 19:22 发表 * \6 h8 T4 w9 Q, L( B/ q- E) q

1 |; J8 j5 M" K: n4 l
$ a' _; k* l$ @* }你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了

' t! C; Q9 L8 v0 ?$ U其实是我老公去过,我没去过,赫赫) J1 b) P" i7 Q. a4 V' l+ |  R
0 r; r# J% C% P/ l8 Z/ [
你这么有慧根,我就多说几句,其实你提问之前,我没有想过这几个词的区别,你问了,我才动脑子想了想,这说明什么呢?这说明我不是靠死记硬背得来的答案,那么靠什么呢?靠逻辑。其实语言(无论什么语言)都是讲逻辑的,所谓语感是建立在逻辑上的。就说你的题目吧。by是由什么的意思,这里是说由你自己完成的。而on呢,是在什么之上,你想,你在什么上面,就要由这个东西托着你,你就靠着这个东西,指望这个东西,所以on ones's own就有靠自己的意思,自己托着自己,别人谁都指望不上
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 21:50 | 显示全部楼层

不对

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不应该考逻辑,应该考感觉.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 07:19 | 显示全部楼层
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表
, \- W( @- x1 t不应该考逻辑,应该考感觉.

! D6 U% c2 a- m6 Y7 K$ ]- X  u1 r7 A$ S! K
我在楼上说了,感觉其实就是由逻辑而来的。你不同意你说说看为什么
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-31 07:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表 : z4 [1 ^4 G3 A- m* ?
不应该考逻辑,应该考感觉.
/ |: d% d; v' D/ A& Z" G1 n
8 P0 m& [! p6 t2 k
开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑& m9 D  `' i, r+ n
4 K7 ^4 r* W% v# ?1 b& n+ E' U) h
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果去问一个国内的大学英语老师,他反倒是能给你说得很清楚。5 ~$ \( z7 |" X5 F+ B7 p+ B

/ X* F8 i, w) N, X古人说:学而不思则罔,思而不学则die
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 09:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表
  s* m: C* c( P1 l# K$ P- i! b) k7 |8 |
. ]8 H7 J6 D; P* k* A
开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
  v8 k. y/ E; N5 d7 C1 C* U9 G' S+ ^, V
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...
& D' Y* ~! h# \- K. y% T
这个对,我去问同事,她说都一样,就是上下文不同,可能说法不同而已。本来想把3思的IDEA跟她分享了,后来瞅瞅她孺子不可教的样子,就算了。其实她LANGUAGE ART很厉害的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 20:16 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表 # U: Z  V# U6 Y2 E1 N
* R# `4 n- B/ i# y0 D, r. ]) R
+ i+ |* i) y( L" K: Y
开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑. I$ \7 E5 j; C6 X- F6 {$ K% C
* S$ h. ~) y4 [( L8 n- c. D
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...
0 v" s+ W# u! D  k9 H, r- x& q
惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧
, o: F, Q  C+ O8 T! Z1 j- z0 E/ R$ x
1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?$ z9 q3 p% n' Z3 l* J6 A
2)at the end, in the end, by the end,区别?
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-31 22:45 | 显示全部楼层

火车从桥上走,火车在桥上走。

要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同. , p: c4 K% h- H8 {6 E* T0 C6 \

7 D3 u' N& g# J/ S# D' Y3 W* \三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 08:00 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2009-3-31 21:16 发表
! `+ X/ k# L. m/ v& x0 K8 n9 n: `+ p7 j9 M
惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧0 e. D6 k. d0 i  K/ m
' D! l: ]5 [3 y
1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?! B( `7 b+ c7 p" k$ Y/ L
2)at the end, in the end, by the end,区别?
4 w' V9 {7 S& R- f- W

$ W( E1 h  u/ V4 E" z火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。
- G) D# q, m: Z" ~9 @+ u" @8 x) X
  S2 [6 g' a# k  Hat the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了
" e. h8 T6 A" r' ?- nin the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵本山出来演了个小品: G  s; x# k9 ~5 P
by the end,是说最后的时间点之前。比如,比赛结束之前,你最好把这箱雪糕都卖了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-31 23:45 发表 0 p1 i% o; o/ _( V+ [- d, p
要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同. : g$ l( C: h1 Y8 {; }) V6 h
. S9 P# ]$ L9 @+ T; U" A
三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.

- I4 |% U9 `( ]  Z  J* w$ v我问的就是中文。我是从(各种)语言角度出发的。
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:29 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 09:00 发表 0 j, V5 b7 Y# `& _: x

+ W& Z' \6 f# [7 M3 x) [" c) o3 o# V
火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。
( N/ a5 V# O2 e5 ]
9 a3 p1 l, G/ w4 y3 n8 Sat the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了: G+ G! D2 h# e! u  ^! W- V7 s( j
in the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵 ...

% z1 t0 O) U3 f! z4 y云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的( p- m6 M- [3 ^

* H/ k8 B$ q, M, H# Z% B& e再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 10:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-4-1 10:29 发表
3 U! R# p/ I( m' m, P/ _! W
+ @- r: t6 e( A6 O9 O* ?: _5 h* ^云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的+ C, _  b$ v0 \$ N

3 h: x! J: S: x6 U5 b3 a' f9 p再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别

  ~9 n) n. t3 ~
8 e' o+ T3 @0 j3 O' V0 i试着说说。' \- O+ L$ e  }* a
; N: a2 I5 j6 m: x3 l6 K
complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了% b4 K% H* h, x7 O* ~

% V3 D! u8 z9 `supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头来
鲜花(657) 鸡蛋(3)
发表于 2009-4-1 15:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表 ) Y+ f: ^/ @7 ?6 E! t' B
. B0 W5 X8 b% S- e* g* E* R
0 _* M: ~2 X8 T4 E7 z
试着说说。8 J4 J  M- W& B. o2 ^$ H
$ D* Z/ W1 h# E$ a& q+ Y( z) t* n
complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了
) p, \4 p& ~- \( u! K" D; n  ]" Q4 z: D
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...

. }. {6 f' i' ^6 x7 K! a/ u  n6 ?* N
哥们,你老有才了!! 尤其是这句---已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头
9 S- `% p" p: J3 `+ {% B- o我佩服的不行不行的!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 15:22 | 显示全部楼层
收藏,很高兴能用从这里学到的东西去难为老师~~2 Q! U1 F; ^! @7 U0 ?
我,做到了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 16:33 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表
+ c5 E* a. b2 j2 B2 R5 m  g& K" q+ ~: g5 t

1 R& c2 ^' v: B! d3 G3 }试着说说。* F$ u9 M; l$ m# F, c; G+ J

  ?/ h/ q; H# O" _complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了6 X! B4 m" u) B+ }: Z$ R* z

1 i# h: N2 N3 Wsupplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...

) [2 f! }7 G6 b, x' ^
: J, u! x6 f8 N' M+ a4 J4 t( S, `* g0 v+ ]% p3 M
太准确了!云吞你太有才了!我预计你3年内赛过莎士比亚!9 m" {  Z/ J0 b& o' Q

# K3 h0 c: l& K2 x3 Q9 tbtw,当年我问你三大爷的时候,他是这么举例的:妻子是complementary, 情人是supplementary.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-26 05:11 , Processed in 0.176269 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表