埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3012|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。( N) e4 W$ B* Y8 q" `6 ~% c0 Z/ i
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz
3 j2 e. ?$ D3 r. }" A% o4 u0 o% T/ e- [# H! H+ M% T& u1 ~0 ~
4 Y3 }7 R, `; A1 U
( {) W, [9 K: n+ B
    The layers6 q8 k! U7 }6 D+ g$ x2 ]
1 @9 r! a& v0 _) k
I have walked through many websites,
4 p+ ?0 C0 I9 \" Z- f9 [" Xsome of them I like,- z2 a* E" K5 |" ^6 L
and some of them I do not like.# u$ f) v# Y7 V  t% P) Y
Oh, Lao Yang have made a tribe
  u* N/ h$ ]6 a. v" b, v7 c* Dout of his true affections.+ g+ O7 U8 e5 F/ K
I go, I go
8 e( d; l6 U) e" h; M4 texulting somewhat,
1 o/ ^8 {2 c. _% x, wwith my will intact to go! P! }: [" F0 p+ {7 }$ q" ?
wherever I need to go,8 f) F% t/ w# p5 d% y
and every post on the Edmontonchina Community 4 ]$ {3 K# i8 D1 c' }
Precious to me., t1 ~  Q- i. q) P, i) i9 e" p2 r
In my darkest night,
4 D, J1 k* h0 Fwhen the moon was covered$ c, \& n7 C$ l( Y- P* f
and I roamed through websites,
, k/ v% h' n( @! [* Ia nimbus-clouded Lao Yang’ voice
, {& y9 K% e% I6 ^2 Odirected me:. H7 ], g/ I, [" P# T: c  p
Live in the layers. N  j2 u" p" @
not on the litter.9 i& q- o& x" n0 t/ G  r, {
Though I lack the art 9 c, A% X, t( _! G( t
to decipher it,
5 E1 G+ }8 s1 tno doubt the next chaper: i5 `. w( o( N0 N7 C; ~
in my book of transformations, B7 J( d; y& T# O
is already written.& b4 X5 C/ Q9 Z6 G" x( s4 D. _
I love to live with Edmontonchina Community.

& W! l' ^% f% U4 C/ R0 H( E) p+ }) R* d- X, e3 [
原文在此:
; M+ [. I) ^# C+ X9 P+ k
$ f* e+ l4 q+ l: `. }8 i# X/ IThe Layers
5 G% l3 a& O# D
- f7 W  U. [% ~: h* M. B) b2 }3 fI have walked through many lives, 0 }7 m3 v1 n5 ?& {
some of them my own, 3 ?8 U% h) s+ O& J
and I am not who I was,
$ d: q, _  X/ rthough some principle of being
  U0 g9 M7 |1 T% Fabides, from which I struggle
7 D' e- x) s. W9 j9 _not to stray. " _5 }* {* [- ?2 A# d+ Z! w1 x6 `
When I look behind,
+ v" e) H1 f$ o: mas I am compelled to look
# ^$ _+ c0 ]: h- l7 o# n9 s1 @before I can gather strength
' ]9 D" j6 D" P/ w& P7 M: `1 @/ z- U5 Vto proceed on my journey,
; t7 d$ B2 F" v9 j! L+ t! ~I see the milestones dwindling
/ d2 U7 {" ?/ `3 K$ Q9 htoward the horizon : S' u5 Z; Q( i
and the slow fires trailing
8 }7 i. L. m9 ]" vfrom the abandoned camp-sites, " S( Z8 y  l9 N. E
over which scavenger angels ; n7 r0 N5 m4 S( {
wheel on heavy wings. ' W- Y. P: z8 [0 }
Oh, I have made myself a tribe
. k$ ]6 r8 V; z: g9 {0 d3 Iout of my true affections, . _* }7 L) t+ g7 ^
and my tribe is scattered! 4 d. D% B2 W+ H
How shall the heart be reconciled , w* ]' O9 X$ c, r7 S
to its feast of losses?
( w; Z: v( j: T2 L2 k) @In a rising wind + g7 C% ?) `$ h+ S. L& f) }
the manic dust of my friends, , D. B! U" Q) j0 L0 J
those who fell along the way, : T( e) N0 }7 K
bitterly stings my face. ; ?" m, W. V5 v: X' T( {
Yet I turn, I turn,
- `9 U$ ?4 M; q8 p4 M5 N* l7 ^exulting somewhat,
6 p" C9 {+ _) H7 {3 h" ~) xwith my will intact to go / X2 R! ]! u+ s6 D. w
whereever I need to go,   W1 K; m# E0 B. b2 [1 @2 Z3 T
and every stone on the road - b! i' c7 k6 E4 P0 z( @
precious to me. . U+ I; X' A5 t- J$ E
In my darkest night, 5 k9 p/ z; U) p5 |1 u, }8 _; Z. z5 A6 C
when the moon was covered . }" t7 ~- Z, V1 n8 H# X+ }
and I roamed through wreckage,
1 p2 X. |& F4 D- _% A1 Ia nimbus-clouded voice
0 \5 \5 V1 p' Q* C! H; H0 a( Q& Sdirected me: 3 |! y- o( Q3 W2 ~$ F
"Live in the layers, & Y9 ~4 H& E6 G7 d- q( ?
not on the litter." 3 y" n! C( l5 c( a% L* H
Though I lack the art
! G# r0 m5 B8 M. O" h8 R; ]5 Jto decipher it,   L5 o2 `# N6 K3 _0 N
no doubt the next chapter
( b' {0 w) p5 B* c' m4 I+ Rin my book of transformations , j! S' w1 T0 B- {
is already written. . |1 N& L# g* S
I am not done with my changes.
" w  U" n0 `% M7 h6 X+ K: R—Stanley Kunitz
3 d: r) {. S& t" V: x
. z8 \6 A; z2 K[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 : ?6 d! z1 O% m  r
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
7 T5 f1 b& D& h; l- S% T- i- h

, ^+ ]6 `2 o4 E  o; q: M: k" n! z老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 # E. |* K9 U1 Y- S: @# E
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

6 x' j8 G. W( j, Y没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-18 13:37 , Processed in 0.178787 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表