埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3146|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。
& a8 G4 L8 k2 J写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz
5 l3 [2 t7 r. b7 ?& F" o7 }, S. Y9 e! h. t0 G3 F  ?* s
! P) p0 y* s! y' g
$ Z: U7 k* o+ Q9 ~" K# }
    The layers
4 F- U+ X9 `/ H: s+ V% U
- ?# E1 @! B8 l+ m( }2 C( a  x: KI have walked through many websites,
: A! @, S: S$ B, j' Csome of them I like,
8 }/ f4 c" [# Y3 {- ~0 Z) Vand some of them I do not like.
' [& m& H+ U" X' p$ nOh, Lao Yang have made a tribe3 `0 d( T( D/ p/ y& O/ [
out of his true affections.  [( b8 H; Q- E" C+ r% {
I go, I go% ]4 l) P: @, s' A) Z
exulting somewhat,
  a) Q/ \7 g0 e5 Q' Hwith my will intact to go
; f: F* Y) U: k6 g0 L  K* ]3 P5 owherever I need to go,
" q$ D3 k, M9 z, i) N) v- j" }& }and every post on the Edmontonchina Community
' a+ Z. [7 z5 U0 jPrecious to me.
$ m) u# u5 C7 F! R; sIn my darkest night,
' s: s6 b7 G, C: w% `when the moon was covered6 g7 m. q; H$ J* G6 S
and I roamed through websites,
: U! z( C7 Z7 R; L/ i0 G. w8 J4 Da nimbus-clouded Lao Yang’ voice + R% e# X! _4 Y0 y
directed me:
5 Y3 w& e0 r& I: l% Z6 X, \Live in the layers3 {% v% N! V8 o
not on the litter.
8 T7 A% C  Q8 {) J$ tThough I lack the art # {" B; F0 q1 j
to decipher it,) z, M! [7 j' l8 x" n3 u$ B
no doubt the next chaper
+ ~: X, `; s# H/ Zin my book of transformations0 h# _) M" J- Z& l
is already written.
* P4 L: r) l! q7 b* Z# dI love to live with Edmontonchina Community.

: U. g/ W4 k; B( l' s9 d7 S! `+ @- n9 ~
原文在此:
- Y2 F- v9 K6 r" I
. z+ v& G1 j" }The Layers
" k( n+ Q% {; F1 y) r, k
$ N8 M) d# ?" H: I# T" W9 R0 C4 sI have walked through many lives,
! m2 z" `$ `0 E, Wsome of them my own,
0 x! N% O& x5 M, g: o3 f8 }; w- ]and I am not who I was,
7 e7 Y6 Q( v4 {' Gthough some principle of being 2 ?0 m& `$ H9 D( S2 ^
abides, from which I struggle
, q1 V+ {4 l# h2 }not to stray. 7 X/ e# {; U' U9 N
When I look behind,
' z. C* p1 }5 i. e/ S& G' Gas I am compelled to look
& }# X& U4 ~6 cbefore I can gather strength 1 i! T- t. x8 O9 d% i
to proceed on my journey, ; L1 ]7 P& X3 h! ~; b% K3 E
I see the milestones dwindling ( q) I# A0 D+ d
toward the horizon 0 G) f6 a/ K; r4 E
and the slow fires trailing ( S6 |% d1 e+ Y
from the abandoned camp-sites, , {$ S, [3 N, i0 [' X/ J
over which scavenger angels
  [  ^0 l, |3 T, E% `4 Fwheel on heavy wings.
. S# E7 Q. Y0 H; Q" o1 X8 xOh, I have made myself a tribe
( s. P$ J+ T3 D* G0 fout of my true affections, % l9 G! q' O' G8 j. c1 [) H  {
and my tribe is scattered!
% T* u7 x7 e) C# C0 ?How shall the heart be reconciled 9 b: j% k. N; u8 |) }
to its feast of losses?
8 Q& t  ~0 F' k+ }3 P) `In a rising wind / ~; M" H- C: A
the manic dust of my friends, ! g3 Z- D! f4 z1 e
those who fell along the way,
" p; x  Q8 |6 y9 Ubitterly stings my face. % d7 h9 W( L2 G2 H/ Y5 C6 z
Yet I turn, I turn,
' Z0 _; i4 J( Y  Dexulting somewhat, ' `) j9 m5 z2 |- p
with my will intact to go
" j. a) B& I5 dwhereever I need to go, / T" N0 ~7 X/ u$ S6 z8 Y
and every stone on the road
' A  R# H" _) S2 |precious to me. 5 @$ G( a' r- ~% g( y, H
In my darkest night,
7 l2 Z5 q1 z# b0 i7 u4 rwhen the moon was covered
% ~! E. W8 Q' k$ C/ D; cand I roamed through wreckage,
! N8 b' Z$ V+ ?# E+ J8 wa nimbus-clouded voice ( L  `: J6 v, C& {5 U
directed me:
+ l( K; I* p' I3 @7 o$ F; q"Live in the layers, 8 X% t8 z# L+ O/ Z% s3 G0 o
not on the litter."
: u8 m* @$ |/ @  E; T* d) IThough I lack the art
) [0 S! f) `9 y2 p. Q: Ito decipher it,
% d4 p3 H) {% u$ L' \, U7 B8 Hno doubt the next chapter 8 S9 r: ^. B, W& k0 }/ {5 j$ ^$ q9 G3 f
in my book of transformations
/ k* g1 b, m4 @9 @is already written.
: P3 ~4 K! w5 C7 a+ t$ U# hI am not done with my changes.0 q3 X8 t" p, H  ?- h
—Stanley Kunitz9 h7 h2 o' G+ {9 G" i
3 c2 F2 j! C1 m' v+ p) G
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表
! \- l0 O4 o- N7 k+ s  d. E你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

, v( E5 p9 U+ X6 O3 J1 r9 e2 Q; P; z" X& U, q- ^) s
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表
8 Y6 a$ M, @* k: e* V! i' M谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

2 F( `+ k7 m) t没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-26 02:05 , Processed in 0.135291 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表