 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|
这句英文在薄冰英语语法289页上' c/ F }+ V6 \- q" U% l. g
+ |+ @/ z. g- Q/ z- x, j& n
She had an uncomfortable feeling that she was being laughed at.
9 w( H# ^% R. N4 _) P3 ^# _, W# a; ]- S/ p3 T+ u5 o- K6 H: I9 r' Q
书上写的是,“她对被人嘲笑有一种不舒服的感觉。”
! M6 A; d' w1 l, _
& W! k b: |# o% H- ?3 l可我对这句中文翻译有不同见解。
8 s5 ~1 p+ Y$ P% N
/ t9 m' f8 R2 q! V& l$ uA. 确实有人嘲笑她,而她对此很不舒服3 d+ v5 C& F( d4 k
B. 其实没有人嘲笑她,但由于她太敏感和自卑,认为有人在嘲笑她,而很不舒服
8 F# C1 i6 i$ Y( l
: E1 c2 T* p. F" h! p到底哪个意思对?或者说,如果没有上下文你只看到这句话,你会认为是哪种意思呢& N9 s% {2 L+ ?+ I/ k" d
; ?, p% y9 ]4 U9 A8 `谢谢
2 l9 |: _% ~& P
& f ]( e. o, H4 ^9 `[ 本帖最后由 雲吞 于 2009-4-16 11:31 编辑 ] |
|