埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2815|回复: 6

does it make sense

[复制链接]
鲜花(128) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-16 13:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Here's the sentence$ a( y3 l! V# j2 }' R' x8 ~3 T
People shouldn't be thwarted to make amends to their guilts by the fear of sacrificing
: P) t' D' d: JThanks everyone
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-16 18:05 | 显示全部楼层
挺咬嘴的。。楼下说说。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-16 18:16 | 显示全部楼层
by the fear of sacrificing 是 don't be thwarded 的状语, |: c  J* J5 b2 M! M0 R7 A, q

1 @9 h8 X8 W! K) B- d8 z3 Zpeople should not be thwarded by the fear of sacrificing to amend their guilts
& S/ M7 o. {$ I" s+ s" K+ A5 Z3 \% |; l$ j% G* k' w( {7 b2 A
[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-16 18:18 编辑 ]
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-17 18:23 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
楼上这一换,别说,理顺多了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-20 06:58 | 显示全部楼层

不的说什么好呀

路过顶一下把,,,,,,,,,,,,,,,,,
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-22 21:54 | 显示全部楼层

回复 楼主 的帖子

要看上下文,试译:* ^6 `8 i4 ^# {0 y
人们不应该因为害怕牺牲利益 而不对他们的犯罪行为赎罪。
3 `' _/ Q0 B7 X" a或:人们不应该因为顾及脸面 而不对他们的内疚行为道歉。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-1 17:39 , Processed in 0.100454 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表