 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
对牛弹琴 / K, \ T& ~5 o# n- B) B
# q' G9 P6 ~ |
to play the lute to a cow : offering a treat to a unappreciative audience# q1 y% @/ i* y+ h
* ^! A, o1 O0 a! ~) X5 wto cast pearls before swine
! ~, f m5 ~- I" e6 F6 n1 G# {# L3 u6 K( Z0 H
caviar to the general
, z9 B/ [, z8 k. B) N0 r( s- C6 y Y4 W
to preach to deaf ears p4 ]: W5 r3 t) e1 d1 {( C5 Z
: ?, r9 s. C- gto talk over sb's head
* D; l7 X2 ^) S( A3 P
) w" m7 v( K$ a, o
4 j, p6 j& k3 B6 @* mThe whistle jigs to a milestone.2 }' F6 n% D G" }2 j6 i) I
2 m0 w$ K2 A# \9 P% J0 iWith this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine.% D9 j& Y& |# }8 `% h
面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。/ l2 g6 o3 m) o+ s5 I* L1 C
+ ?% W: H E3 k8 t: hShe read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine.
. y/ [0 e& w. [她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。* a6 o* R" e# h% |# n1 s
- a# A; Q+ c4 A8 \
An nod is as good as a wink to a Blind horse" H$ ]( R5 K! G! u( d W5 a
对牛弹琴
5 M5 H$ m0 t6 f; N3 `! [; m' @% Q/ P2 ^/ }7 ?
; p* G; m/ n& O9 c8 D" }8 C playing a harp before a Buffalo
9 _- w" z4 P- V. h6 z. d$ ~: u6 h
play the lute to a cow; preach to deaf ears) J/ ^5 X4 {7 }# G) t: G
: ?* V8 O; K# \1 o: m7 V' g
6 ~0 X8 j: }. vtalk to a Brick wall+ M- W0 I7 s- i8 a: l, v0 w
对牛弹琴
2 W( ^" ~" G8 t7 l
9 M( a! O% i) }" @5 B: K ~" d- k) V+ d1 v$ L- z$ C
Their hints about his behaviour were water off a duck's back.- @( k8 \) y. D1 E) E! r. q2 h
他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.
; |, m$ ~) n0 Y- K
) r, Y+ I; Z1 i) F/ T: e[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ] |
|