埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3108|回复: 6

美国口语俚语精华版

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 09:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
clock in 打卡   
9 T- f7 A6 z  w9 {2 o( a, e& r% g" Q1 p# d
Don't forget to clock in,otherwise you won't get paid. 别忘了打卡,否则领不到钱。6 T0 f9 Z5 A5 O/ `" I& L

3 ?* G# [1 v6 h" P2 Ncome on to 对...轻薄;吃豆腐   $ e5 Z0 c- H1 Y1 G+ }

% {/ I4 i4 _$ r6 B0 D  hTanya slapped Bill after he came on to her. Tanya在Bill对她轻薄之后打了他一巴掌。) _! |4 P" }. v
' H* S5 T7 e  P
come easily 易如反掌   # [" ^% Y% H" E( b6 w
* q8 s9 j( |- e; l* R- Z1 I
Languages come easily to some people. 语言学习对有些人来说易如反掌。
0 C' m* _( b1 p  h, T4 Q/ ^$ @0 x+ T' p( \0 c. \' i
don't have a cow 别大惊小怪   , V. m  ]# s- G- k" `' j& V9 A

. `0 n2 D+ E, ]2 lDon't have a cow! I'll pay for the damages. 别大惊小怪的!我会赔偿损失的。7 D" |+ V3 X. y; m1 Z% z
: J9 I, n$ H, U; R: }
push around 欺骗   5 m7 H& k# q# H+ w) B

# R) v/ b9 S" O; F5 t4 ]Don't try to push me around! 别想耍我!( N" N5 S1 ~( v+ T5 r( S  ?

: x8 M' F* i* O# v$ ?9 _! C% Jkeep one's shirt on 保持冷静   
) U5 K# E& G' z. S- v4 I- p% L% b; k4 ^  v, ~6 N: t' V! o
Keep your shirt on. He didn't mean to offend you. That's just the way he talks. 保持冷静。那只是他说话的惯常方式,他并非有意要冒犯你。4 D" Q7 R+ P6 L$ c  _

. Z" g' I) y) j% l5 c4 @% {cool it ( N1 Q/ ?6 c- I& Q! L: q+ h: ?

) A4 E2 R2 a. m& U; r: s冷静一点   
( G6 `6 b/ s$ N- s5 s" k* O/ \
Cool it. You are making me mad. 冷静一点。你快把我逼疯了。 ; T- f1 h8 m$ W4 R% g8 C" H( w
: o/ x. ?! }- b" v* L
joy ride 兜风    $ \4 U4 v: E( G0 ]/ r0 o# S
, \) ~- @  w# P. W: [3 ]
Let's go for a joy ride. 让我们去兜兜风。, E. `; h6 j) M7 A# g# a: f

- g( i4 c+ c# ~; I0 Rrap 说唱乐   
% q6 R  f8 ^: ~
! @0 m1 m8 p' {% y' [, r9 vDo you like rap music? I have trouble understanding the words. 你喜欢说唱音乐吗?我听不太懂其中的歌词。( D1 j( m. `$ c+ y! v! Q- w+ r

0 Q& V1 e" R+ ?6 Z) O' fred-letter day 大日子    * M) D- [4 f! J- f- J

( Y  f5 x/ N) ~5 b- e0 R1 XThis is a red-letter day for Susan. She made her first sale to a very important client. 今天是susan的大日子。她和一个非常重要的客户做成了第一笔生意。+ k9 x6 Y$ A* K' F! D+ X- f

/ Y1 u# h. Y  e. I! E8 Ago up in smoke 成为泡影   - d  N  q) q4 C/ R  O& c9 o. P" ^

% }/ g/ ^0 }# `! D& {' P3 j: EPeter’s vacation plans went up in smoke when a crisis arose in the office. 办公室出了问题,peter的假期泡汤了。
2 L, m( S. j' U1 P( T! N1 t& C6 i1 {# W0 i) Z9 D. j' \% J& y
hit the road 上路   9 D/ S' S7 S7 d3 d3 [5 m8 O  x

1 n: a+ _: s  r. ]# `4 \We should probably hit the road. It’s going to take us two hours to get home. 我们可能该上路了吧?到家的两个小时呢!4 P+ M3 a9 o( |0 ^% x
: d1 x! L* z3 W; b2 d: `# ^) c$ ~
shape up 表现良好,乖   % z, E3 V- v8 Y4 s; h
2 \# ?1 ?& r# F6 R4 T) d' _
You’d better shape up if you want to stay on. 如果你还想留下来的话最好乖一点儿。6 Z9 q7 Y" O8 Z0 y5 q5 z4 K

; x# K" W$ v# c8 V% `( E7 Nscare the shit out of someone 吓死某人了   
' y2 C9 W8 r! q% i) ?& q1 }3 A% B. g* J  }
Don’t sneak up behind me like that. You scared the shit out of me. 不要那样从后面突然吓我。你吓死我了。 " U% t% `4 G2 {- I) ^* W
' U7 Y7 {: s* [6 P( k
pull strings 运用关系(源于“拉木偶的线”) ( T% F" q  l2 m
0 h, k. ?9 n# N* F* S8 N: z
He pulled some strings and managed to get us front row seats for the concert. 他运用关系替我们拿到音乐会前排的位子。
6 [9 c2 X5 D* r$ u- P1 W! v9 B/ l4 q
come again 再说一遍   
, C8 a( I+ }. F7 a
4 v5 D/ e0 @6 ?& A5 TCome again? I didn't quite understand what you said. 再说一遍好吗?你刚说的话我不明白。 ! D- p; G4 w% j: k7 Z7 w
9 c& Z' f2 U3 M/ ~: I' `
come clean 全盘托出,招供   9 d0 V6 d3 I/ y: ^( \
+ z5 X" G" y7 i+ C; E/ C
The criminal decided to come clean. 罪犯决定供出事实。  
& `/ D! [9 M! }
" i1 K' M6 n, k& Q9 c6 v) xLet me spring for dinner. 我来请客吃饭吧。- R" R8 J- s1 \5 ?$ W
/ @+ ^# ^3 p6 Z# s5 m4 m" `: j/ z
spill the beans 泄漏秘密    # n& f* @$ ]/ S! X, h0 i+ A

' a( ^0 D7 ]& p+ B# ^$ U" FDon't spill the beans. It's supposed to be a secret. 别说漏了嘴,这可是个秘密哦!# u* b6 W4 G* O6 U3 B3 P

) |3 \/ E+ o( u  k* }( w( Kstick in the mud 保守的人    % c5 D4 ~! j! K  [$ G2 q0 }  }+ ]

$ P/ \7 r. M2 k+ M7 {Cathy is such a stick in the mud. She never wants to try anything new. Cathy真保守,她从不想尝试新事物。
! r4 G& e0 b& Y2 ]9 ~
" u- D4 `2 D, q7 ]2 Ejohn 厕所   
: A) R8 T6 P0 |% @) c% r- V. T6 S4 r$ A: Q! f
I have to go to the john. Wait for me in the car. 我要去厕所。在车里等我一下。
1 N: H* D+ Q4 I( k0 V7 a, ]+ i$ Y6 }# s: M2 @
keep in line 管束  
) v5 G6 }( p  X+ G% m& O( t7 Z; s- E1 g1 d5 ~* `) H7 O1 {$ Y
He needs to be kept in line. He's too wild. 他太野了,要好好管束一下。* C6 `% b2 h: S7 w" a

2 i$ V5 k# R5 |0 G/ @jump the gun 草率行事   
2 c" q0 u' }# e( m4 U" x
3 U5 M+ h# i4 r& y4 nDon't jump the gun. We have to be patient for a while. 不要草率行事。我们应该耐心等一会儿。
! x6 c* \* L( T! U( D5 B% e: {  y2 R# ]6 U' O0 L5 g
jump to conclusion 妄下结论   0 g' m( \* D& F9 f8 f* _" l

* t8 F# Y" `# iDon't jump to conclusion. We have to figure it out first. 不要妄下结论,先把事情搞清楚。5 g- w8 D: j9 x- q4 J

2 u+ F0 W& {) g# }9 Vlemon 次的东西   
+ x5 H  o4 F9 _. o. q; C( Z0 Q( Q. ^# b! j' ~! F+ e7 l
This car is a real lemon. It has broken down four times.这辆车真次,已经坏了四次了!fishy 可疑的   
) a- Q7 `- V; r' C" z6 k" a' c$ |" q2 }8 m: g; y6 A
His story sounds fishy. We should see if it's really true. 他的故事听起来可疑。我们应该看看到底是不是真的。 % e7 F2 v' C, r& C) h: i9 J5 q
: b$ {4 `! g5 a: n  R. I1 d# D* h5 Q
flip out 乐死了    Chris flipped out when I told him that we won the game. 我告诉克里斯我们赢了比赛时,他乐歪了。
$ d# }, B, R8 h7 x& T7 `' s8 s
2 p, o5 D2 @/ \* t& {fix someone up 撮合某人   
/ j* j1 h. F. a6 }* G
; M; z& q6 C3 ]" E2 J) p; MI think Xixi and Macaulay would make a perfect couple. Let's fix them up. (Haha,just kidding  我想习习和 macaulay 会是理想的一对,我们来撮合他们吧。(呵,开个玩笑,习习和macaulay不会生气吧?:)
; s1 d) E5 N( w1 g! [# j
0 Q- B) q3 p  \take a shine to 有好感    9 T) a! [+ f6 r* F

" J2 X' T9 I+ G& I: a' IHe really likes you. There are very few people he takes a shine to right away. 他真的喜欢你。他很少对人一见面就有好感的。8 @* y# Y" M2 r
' ?# u7 `% g( r+ V* L
third wheel 累赘,电灯泡      s# T9 r. K- m' ~5 z  x! V( a

9 g) R6 J) I1 g8 r0 M* x& R- h8 N; ]You two go on ahead. I don't want to be a third wheel. 你们两个去好了,我不想当电灯泡。 - o* ~5 o2 r" b/ e

* m( V+ g& R, @' D  L) E3 Xrip off 骗人的东西   
7 c# q' P  D9 C: a* Z9 w0 o9 L& z3 ~- B) Z% e
What a rip -off! The new car I bought doesn't work! 真是个骗人货!我买的新车启动不了!rock the boat 找麻烦   
# s- i  L5 m* t: m, \/ X  E1 y: l/ z# R
Don't rock the boat! Things are fine just the way they are. 别找麻烦了,事情这样就够好了。. m. V6 Q$ }$ E  T2 p' z4 e, ?

9 C2 q" X1 h% x7 K1 M  |& zblow it 搞砸了,弄坏了   
# ~3 W! h$ N* J1 U9 A) M/ K+ Q$ Q8 b, V8 Y; M
I blew it on that last exam. 我上次考试靠砸了。
( D+ Z/ t6 _8 t% J% B0 [+ f! V/ A" t& O
in hot water 有麻烦   
- G( t& s# B0 s. ]
' Q4 A& ]9 C% R7 i% zHe is in hot water with his girlfriend recently. 近段时间他跟女友的关系有点僵。% n; [' k, g2 _+ b* p
8 I4 \) L* S% |2 m  ~; c( R
put one's foot in one's mouth 祸从口出   1 w4 F# v5 p) g# \( H/ d+ J

6 u* u% z% W- N+ h5 iWally is always saying such stupid thing. He has a real talent for putting his foot in his mouth. 沃力尽说这种蠢话。他真有惹是生非的本事。  
% ]7 {3 {. h0 H, ], t0 _1 |* x' M, |* D  X) E
flop (表演、电影等)不卖座,失败   
- r' u) i) {. b  G1 U( G" F: l4 ]* Y
. G* O0 \/ e. L& j1 a* \The movie was a flop. Nobody went to see it.这部电影卖座率奇低,没有人去看。
" @4 }9 f& h' |
  c. G9 W. ~9 Y- `: J4 K! ydrop in/by/over 随时造访   + N0 n) b1 @8 K; x7 Y3 h

$ N4 Q) ^+ r+ J7 B6 WFeel free to drop in anytime. I'm usually home and I'd love the company. 欢迎随时来坐坐。我通常在家,也喜欢游人做伴。 # m% M5 t: E) |9 V

. m5 q+ i' k- W# L, S3 S6 t, sdrop a line 写信   $ Z# h; j  l' g, b& P4 k
% T+ |- G2 W, }+ X
Drop me a line! 给我写信!# ]; Y, }: y6 K( U9 ^

! Y  V7 B- ^. h/ H4 Q, s7 P0 J; Y0 F: \duck 躲闪,突然低下头   
7 Q3 L1 A) `# C) R# e
! ~9 G- T6 I$ _' R: m  pRemind little Bobby to duck his head when he crawls under the table so he won't hit his head.  提醒小波比爬到桌下时要低头才不会受伤。
" ]0 T/ [. M' _& C& @" A5 E; B: Y$ G
go with the flow 随从大家的意见   % T) x$ e% e% c6 S5 _

. U- o8 H! ]! ]2 G' F4 DSharon is an easy-going person. She just goes with the flow. 沙伦是个随和的人。人家怎么说,她就怎么做。 5 P2 W, O5 ?8 G& [; S% [( I, d
# Z5 e- U# f2 P
act up 胡闹,出毛病    " Q: k; O! F) Z

8 J" ^" Z5 g, J3 RThe children started to act up as soon as the teacher left the room. 老师一离开教室,孩子们就闹起来了。  x" Y' Z* p& }/ B& |- U9 j. `2 ~
) I- C0 n+ c1 Z# k
ad lib 即兴而作,随口编   " b/ K. G! y5 P, T# O  i
: a! Z9 J. }" w$ k4 i: E
The comedian ad libbed most of his routine. 那个喜剧演员大多是即兴表演。blah-blah-blah 说个不停   
; Q( {/ B& M; C- }5 t) {
6 ?* P+ ]: p4 K" M/ J: vAll she does is go "blah-blah-blah" all night. 她整夜说个不停。
6 G* K. C% U) N: H; B3 l
3 [0 C. o4 E$ {( c2 J5 g: k6 Nhit it off 投缘,一见如故    + u  p% o& m/ G0 ?% i

: H1 U/ \8 X( [: `- {: W- ]They hit it off instantly and have been good friends ever since. 他们一见面就很投缘,从此成了好朋友。5 g; y1 _: x: [9 q2 [

0 F# X  v# k& @zit 青春痘   
) L# g8 T/ D8 v; o- h+ @8 U! \2 t/ U7 |8 J( A
Why is it that every time I have a hot date, I break out with a big zit on my face? 为什么每次我有重要约会时,脸上都会冒出一个很大的青春痘呢?
: |0 ]/ P. j' U, @
, |$ w) D+ g0 s! o* F: ~put someone on the spot 让某人为难   
0 t' H- C" c4 V6 J) J! a2 ]% ]( D+ w( g+ {: b9 X3 n
Don't put me on the spot like this. You know I can't give you confidential information. 别这样让我为难,你知道我不能给你机密资料的。5 g2 a' ~* E) O8 b
( e& N- N5 H8 d* f1 U5 D4 O
racket 非法行业,挂羊头卖狗肉   $ }0 N( n1 n2 v7 G; c

& v% M' k  A+ y+ h9 HThe police are determined to break up the racket. 警方决定打击这个非法行业。
3 b. ?0 A& ?' v0 D
+ p' F& l7 f2 \- |0 t, Y1 v/ y6 Ihave it good 享受得很   
- S- u* }& V0 V) J8 R- S, m4 Z* v6 M" S( t
She really has it good. Everybody caters to her every need. 她真是享受得很,大家都依着他。. z) S& ?+ U9 L! N' {7 O5 M- P$ b. [

6 ~" G( V: f- Q$ R- z( A) k9 Sdon't knock it 不要太挑剔   / p) J) u$ H* z

# ~. s$ K  K! X# X) fDont knock it! You won't be able to find another job that pays so well. 别挑剔了!你未必可以找到另外一个待遇这么好的工作!& R( ]5 x6 s3 R1 D, n' u
/ B2 X4 w- f! V  ~! W! |, g5 |
pig out 狼吞虎咽   # W7 ~+ M. |1 L0 ]0 m! o

* E+ K) C* }5 f: UWe pigged out on potato chips and cookies until our bellies ached. 我们大吃薯条和曲奇,吃到肚子撑到痛为止。/ Y$ ~8 Y: g  x/ x

. {4 e& V: ^+ c8 I/ jdown in the dumps 垂头丧气   . B, g: V3 I4 `7 H0 u% I2 j
" o" D- {+ _4 L' L
The players were down in the dumps after their team lost the championship game. 球员输掉决赛哪一场后个个垂头丧气。
+ w4 X, L" U0 F1 F5 f
3 R' _. M" s! E# Xhorse around 嬉闹   - n) O1 V/ d9 u

$ {0 X8 V( C% EWe've horsed around long enough. It's time to get to work. 我们闹够了,该去工作了。pass something up 放弃某事物   
6 F5 b( D5 \& J" ?. x
7 v  f7 y7 P8 d0 `# n2 Y! QYou can't pass up this job. This kind of opportunity comes only once in a lifetime. 你不可错过这个工作。这种机会一辈子才有一次。
, m- R7 D0 p9 k# @6 ~  b
& \+ @1 W& V) Dgo whole hog 全力以赴   
8 K4 ^/ M2 E9 t2 c2 w2 l/ h
3 C* w1 s4 b0 cShe went whole hog in planning he New Year's Eve party. 她全心全力筹办新年晚会。shoo-in 长胜将军   There's no way he can lose. He's a shoo-in. 他不会输的,他是位长胜将军。
% d' w, ~8 ^$ ^/ n' c# G$ P
; H9 e9 N! T& e7 Q4 yget the ball rolling开始   : Z* F* n# ^8 L$ G9 J/ i3 \

& N2 k4 n  p7 h5 L/ x! zLet's get the ball rolling. 让我们开始吧。
- ]# K9 a' }! n& Q" c
7 j, D6 B, W/ G% ?get on the ball 用心做   9 E' _% P4 E* ?$ n
/ S5 \( E/ S) C; f' H0 A
If you hope to keep your job, you'd better get on the ball and meet the deadline. 如果你还想要你的那份工作,你最好用心做,赶上最后期限!9 m+ P0 ^, Z1 T- c
) |, Z3 _  [5 [7 D% J
lady-killer 帅哥   
* Z4 u% x2 D% h  T: N0 V
9 s9 u3 r8 F6 B( W; HHe's a real lady-killer. 他是个不折不扣的帅哥。
$ x" H0 N" @8 ?  m& g! D! Q; a3 }# P. `0 d( R+ h7 w
lay off 停止,解雇   
* x9 D# o- T7 {9 q8 R4 a/ F' R) N8 b  t# n* n- ^
Lay off! I don't need you to tell me what to do! 别再讲了!我不需要你告诉我怎么去做!knock it off=cut it off 停止   
, V2 R* L; y- l" o/ {  @* \- u0 |; p: a/ r
Knock it off! I'm trying to get some sleep. 别吵了!我正想睡觉呢!& u- Z1 w* C3 ~) i0 k; J1 E! H

2 X) L2 w: `0 ]6 c$ s+ c* thave a passion for 钟爱  
, x: W( ?" A# m$ [) B  e! [  h1 n, D3 n5 N5 Y# n9 A. k3 e5 U
I have a passion for blue dresses. 我钟爱蓝色的衣服。1 Q4 W, ^& _: N: c( n& \& d0 U

. a! _) D5 T7 O) \pep talk 打气,鼓励的话  1 k' I5 G' @, V* u1 h# T/ |
7 ?8 S9 V# r! U
The coach gave his team a pep talk at half time, hoping to lead them to victory.教练在半场时候给球员们打起,希望将他们引上胜利之途。
* d+ B$ U2 w7 a0 P- S4 l3 ^4 I) O* T3 X1 _/ w2 z/ L/ o# Y
pick someone’s brains 请教某人  
9 ?4 Y3 l6 O2 F. M3 w$ w. A
  Y3 Y- x6 m% I; nI don’t understand any of this medical terminology. Do you mind if I pick your brains since you’re so knowledgeable in this area? 我对医学术语一无所知。你在这方面如此在行,我能不能请教你一下?, n! ?1 v/ n/ k
& U0 R" m1 w0 F7 o/ U! X4 j7 s
pass out 醉倒了  
8 C3 l, V' P. ?+ {* f7 s4 T& R+ @6 T7 _' l
He passed out after three beers. 喝了三杯啤酒后他就醉倒了。
$ f" o7 q! Z4 T: r4 l" `/ |
; t7 o; I8 c5 {way back 好久以前   6 v9 J+ w; X2 O7 z3 K  d

! @) t8 G# a0 l. w* u9 SWe’ve been friends since way back. 我们老早就是好朋友了。
7 X3 f9 ~# H( d" ~+ W! W1 r' Y
: D# O" Z8 w& v4 w2 z! W1 T0 Zhit someone with a problem 让某人面对问题  
! E& d8 m! b, Z- L0 u! M
% l5 q; \8 T) Z: H6 {I’m sorry to hit you with this problem. I don’t know who else to turn to. 很抱歉把这个问题抛给你,我不知道还可以找谁求助。8 V& l5 z$ ~- t. i! R$ J) D

" |' _5 I) H: B2 mhave it bad for 狂恋  
% U& u7 k: @& s3 z
5 V' T5 B: m+ \, K0 x4 N$ XHe really has it bad for her, but she has no ideas.他狂恋着她,而她却不知道。' k) T" ]& F! x. n; f* r' c

9 K9 t/ {# U! P; v% _: ~hung over 宿醉未醒  , {) o, p1 x8 g# @
( _2 S. a! K4 |+ b2 @
Don’t disturb him. He’s still hung over from last night.别吵醒他,他宿醉仍未醒。
' W/ h$ c" H# u. T! J; M
1 K( a! h4 \# M1 J  k$ ~has-been 过时的人或物   
0 ]" i1 u8 _- L# r, {
+ E% ^  A) C; g8 j" Z, b  BLisa is a has-been. No one will hire her any more. 丽莎已经过时了。没人会再雇佣她。1 c/ x: {) o5 F; o- y/ p1 ~
$ Y3 U5 `- t- }6 B( u! L" L
have a bone to pick with 有账要算  - U! y7 a5 R$ s/ g! J' ?& A0 z

, C7 E; z2 g$ W7 q$ s& V- |I have a bone to pick with you. You still owe me the fifteen dollars you borrowed. 我有账跟你算。你向我借的十五美金还没还呢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 13:48 | 显示全部楼层
谢谢分享!' e$ L1 a4 d& H/ B0 t; q9 Y$ Y
' @" D9 ~+ z" C& \& _: n
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 14:55 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 16:49 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-17 08:16 | 显示全部楼层
真好!
  u( ?$ T9 ]5 g0 ]欢迎!
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-19 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-29 21:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有用,谢谢
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-26 01:52 , Processed in 0.287232 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表