 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
今天我们开始播送[流行美语]。在这个节目里,我们要请大家听Michael 和李华的对话,他们俩都是纽约大学的学生。 Michael 是美国人,但是他听得懂中文。他和李华在这个新学期 里不约而同地都选了摄影课。现在是清早7:50,俩人在课堂门口碰到了。请注意他们讲话中用的两个常用语:bummed 和 chill。 & \4 V& S9 H8 Y2 j4 W0 o9 a
2 o# ^2 p2 c; j4 i! o3 t! i2 p
M: Hey, Li Hua, what are you doing here? You taking this class too?8 h& D% `5 e1 f! H5 F" D4 \2 ^
- c$ }) _# Q3 a0 {7 yL: 对,我选了摄影课。可是这节课那么早,我最讨厌起大早。" |8 Y, c) f, v& I
2 Z0 i8 e( L, n
M: Yeah, I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Dr. Johnson is teaching this class. I’ve heard she’s really tough.+ O: K* D5 m' J) _8 z( N' E0 }
* z" e9 [0 Y2 R. u* J9 k. q! X
L: 嗨,Michael, 什么是 bummed? 我记得Bum 不是指无家可归的人吗?
6 g! ?( Q, Z" B, ^! w( u% o$ c1 P0 N4 n! S! b- }) N0 M! P) |
M: Yeah, that is true. But here I used bummed and bummed out. They both mean to be unhappy or upset.
- X) e, y3 v8 w5 c3 i b8 x' N* U4 n
L: 噢,你看,就这一个字就把我弄糊涂了。原来是 bummed, 或者是 bummed out, 意思是不高兴,感到烦恼。嗨,Michael, 你刚才说什么来着?+ d4 y q& `% r+ ~
W+ `: G H; z( _" I3 ^
M: I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Professor Johnson is teaching this class.6 o) L5 E7 l7 S3 d" }
& C; ]+ P! [+ N2 b9 P1 X! S' e0 g& T
L: 现在我清楚了,你是说要那么早起床实在叫你不高兴, Johnson博士教这门课也让你不高兴,因为她很严格。 嗨,要是女同学拒绝你的邀请,那你就会更难受, 对不对?
. P; P8 [* s9 m" j) J& U4 q3 Y4 | D+ `! t1 G( r
M: Ha ha. Very funny. But you are right, if I got turned down for a date I’d be bummed. I’m also bummed that summer vacation is over.& p; m; z0 _( F4 }
" f* K, B4 P$ t$ V* |4 y* h0 PL: 嘿,我可了解你,要是遭到女同学的拒绝,你肯定会垂头丧气的。 你连暑假结束也会感到烦恼。不过,这个单词很有用。我希望学期结束时,我不会因为分数不好而感到 bummed out。5 j! r/ I! h8 S! G8 J: m8 a+ X& h3 G% }
$ ~3 X* j0 T4 N$ p3 o" L: W3 mM: Me too. Hey, I got an idea. Let’s go to the student center and relax after class.. ?7 Z+ E, X# m9 O) y3 ~
3 m$ Q9 F" `+ m l
L: 我当然知道 Johnson 博士有多严格。好吧,下了课我们去学生中心休息一下。
7 P- S) |" t& z, ~* l1 ?. D! c* b1 }3 y7 ^. | J
M: Glad class is over! I’m ready to chill for the rest of the morning. I haven’t had a chance to chill out these last few days, getting ready for school and all.( f" V3 ]* L7 ^6 T
; c* { z& I, y2 M* z, a4 D$ }( k
L: 什么? 你说上完课很高兴,但是为什么一上午你会发冷呢?
; h' D u4 M. w, z" G
2 o* r; b D8 R+ Y5 ^8 N/ [M: Oh, no! Chill or chill out here means to relax. Chill,
8 `& o9 }: f7 h) ^! s% |) y& S3 y! @. X7 ?, N
L: 噢,chill 或者chill out 在这里是指休息。刚才你还说开学前没有机会 chill out, 到底是什么意思?
7 _4 _; E/ |( ]( M/ l) F [0 H) r$ d1 u( o. Q1 E+ I
M: I said: "I haven’t had a chance to chill out these last few days getting ready for school."
- J) U- u7 N) z! t9 a5 M) R5 f5 {0 U
. q2 q7 S! g5 s+ t" q# hL: 原来你是说:过去几天为了准备开学而没有机会休息。: J6 H4 m$ L2 f0 {0 U
6 W3 w; L/ e% R# B7 C* @那你能说去打棒球,休息一下?
9 _ r3 o* q( ]3 X" }/ x. O2 y# w( v4 y; Z- L# J2 e
M: You normally go someplace calm and peaceful where you can relax. I like to chill out at the cafe with a book sometimes. And I know that you like to chill at the museum.: ]6 k! D! S5 t P* a+ s
5 K9 {4 A' p1 y! l
L: 打棒球不能说是 chill out。不错,要到比较安静的地方才能休息。 每个人还不一样,你喜欢坐在咖啡馆里看书,你知道我喜欢到博物馆去。能不能说到酒吧间去 chill out?8 X8 d* \/ z6 A1 }
' [7 }5 h* f7 w0 c y. e1 K9 {
M: Sure, but we usually only say that if the bar is quiet and not too crowded.% A, _2 @( ~7 e6 t! K$ J. H
3 @9 s z6 c: L
L: 对,要是酒吧间人不多,也不闹,那就能这样说。这个单词太好了。谢谢你教我。我想今晚我到我的朋友家去 chill out。
8 j* i4 l& K1 g! |. Q! _" j _' V% m0 r0 m* _/ n2 G
M: Sounds great! Ah, look at the time. I need to go meet my friend at the bookstore. Sorry that I have to go, I’m really bummed to have to leave you!; V( |* i! U7 b5 L+ T {- x& [
9 Q/ ~; x8 }: O* u8 `
L: 得了,你要去书店跟朋友一起买书,你就走吧,别说什么跟我分手很难受这种话。走吧,下回我们到别的地方去玩。2 _: z* N6 _) K! A
# q G" Z) _) e6 \! k
M: Cool. Have fun chilling tonight at your friends’. See you later!' n B2 Y, s8 n
0 P' ~2 p( L' FL: 我今晚在朋友家肯定会玩得很高兴, Bye!
1 X- _$ _, b# [1 X1 N- I) o9 d8 n' f$ n; [, v# J
Michael和李华在对话里用了两个常用语,一个是:bummed 或者是 bummed out, 意思是不高兴,烦恼;另一个是:chill 或者是 chill out, 意思是休息,放松,或者玩。 |
|