 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
今天我们开始播送[流行美语]。在这个节目里,我们要请大家听Michael 和李华的对话,他们俩都是纽约大学的学生。 Michael 是美国人,但是他听得懂中文。他和李华在这个新学期 里不约而同地都选了摄影课。现在是清早7:50,俩人在课堂门口碰到了。请注意他们讲话中用的两个常用语:bummed 和 chill。
* a# O: U1 o; B) S8 P7 j4 M& Z/ @2 _: I
M: Hey, Li Hua, what are you doing here? You taking this class too?4 N$ s4 r1 i" L
) m0 O( q- b* x8 }/ I7 M* ^0 R3 T( ?
L: 对,我选了摄影课。可是这节课那么早,我最讨厌起大早。
b4 t9 B2 b* `3 ]+ t2 E* i1 G! U# I( X0 ^. [( y# @, \: M
M: Yeah, I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Dr. Johnson is teaching this class. I’ve heard she’s really tough.
( I3 l% k; X* x! m9 S- c. B9 H) a' D
L: 嗨,Michael, 什么是 bummed? 我记得Bum 不是指无家可归的人吗?2 Q0 g# k7 {# w* Z/ ?/ A
' Z0 G5 x7 u3 ]M: Yeah, that is true. But here I used bummed and bummed out. They both mean to be unhappy or upset. : X: \& C; u9 o+ [7 N5 W6 ~% _
$ b) r+ w5 b4 @' C' [& I. UL: 噢,你看,就这一个字就把我弄糊涂了。原来是 bummed, 或者是 bummed out, 意思是不高兴,感到烦恼。嗨,Michael, 你刚才说什么来着?
! Z$ _; G( L& z2 Z
. `5 s% D" n5 \- F# o/ l9 B5 lM: I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Professor Johnson is teaching this class.
G0 k/ c/ T' d0 o' I) T/ T+ w5 o/ N3 R- |3 z) p5 ~
L: 现在我清楚了,你是说要那么早起床实在叫你不高兴, Johnson博士教这门课也让你不高兴,因为她很严格。 嗨,要是女同学拒绝你的邀请,那你就会更难受, 对不对?
2 }" B5 L8 t2 C; I8 n2 V/ r7 s5 |% ~* i# g- u
M: Ha ha. Very funny. But you are right, if I got turned down for a date I’d be bummed. I’m also bummed that summer vacation is over.! l& _( R% R: |; ~& _% V
- _( _' J2 j1 N4 _+ q/ L o4 E
L: 嘿,我可了解你,要是遭到女同学的拒绝,你肯定会垂头丧气的。 你连暑假结束也会感到烦恼。不过,这个单词很有用。我希望学期结束时,我不会因为分数不好而感到 bummed out。4 @; ~( S3 x+ y; v" V
) k( N1 f0 Q: L" c0 A
M: Me too. Hey, I got an idea. Let’s go to the student center and relax after class.
" ]2 t6 S) Q( o% h
e# A d( V3 M/ m8 w2 c& AL: 我当然知道 Johnson 博士有多严格。好吧,下了课我们去学生中心休息一下。
7 v% Z+ w$ T8 N& w5 F: O
1 {7 @3 @/ V4 H' z, TM: Glad class is over! I’m ready to chill for the rest of the morning. I haven’t had a chance to chill out these last few days, getting ready for school and all.! Z3 G' A5 p' p- h
6 m1 v% S+ U; n9 |- q) rL: 什么? 你说上完课很高兴,但是为什么一上午你会发冷呢?: J6 `0 D+ f1 ~) [0 w' x* c
+ _2 q! M, }2 hM: Oh, no! Chill or chill out here means to relax. Chill,
9 @. F: v1 {8 ?/ ~4 c6 h$ d D' |$ A
# s2 B$ H" t2 W: ~1 K! G; C+ oL: 噢,chill 或者chill out 在这里是指休息。刚才你还说开学前没有机会 chill out, 到底是什么意思?, {: v, F) [. z2 b% \( Z; `; v
5 _$ b, b! w$ _5 I! b( H; W1 A/ \
M: I said: "I haven’t had a chance to chill out these last few days getting ready for school."
9 P% M' `5 V# L0 B$ W" z( ]
9 A0 y7 P3 w+ N2 n- LL: 原来你是说:过去几天为了准备开学而没有机会休息。( {4 K7 k9 @5 r* V7 l/ ~
0 c# u8 ?: }6 w! y
那你能说去打棒球,休息一下?
, E4 E0 [1 y) P3 N" F+ `9 E+ |) [" T8 J2 z# `
M: You normally go someplace calm and peaceful where you can relax. I like to chill out at the cafe with a book sometimes. And I know that you like to chill at the museum.$ T7 L* W1 a$ H8 f! E, Q; v1 m
) O5 |1 G9 E2 O" {" y) w
L: 打棒球不能说是 chill out。不错,要到比较安静的地方才能休息。 每个人还不一样,你喜欢坐在咖啡馆里看书,你知道我喜欢到博物馆去。能不能说到酒吧间去 chill out?
- }! s6 n; I( g* A5 z. M/ U3 N6 c3 n8 [9 J z4 Q4 L' k- r
M: Sure, but we usually only say that if the bar is quiet and not too crowded.# o8 f1 {# p7 q
& p2 J/ v& L' A
L: 对,要是酒吧间人不多,也不闹,那就能这样说。这个单词太好了。谢谢你教我。我想今晚我到我的朋友家去 chill out。9 t8 m9 n: ?! q7 V& {7 x
$ d: `5 G4 r. O/ R8 rM: Sounds great! Ah, look at the time. I need to go meet my friend at the bookstore. Sorry that I have to go, I’m really bummed to have to leave you!
8 ^! N! I$ o3 ~3 ?9 F
/ I: V# Y" ]- k1 K' E s$ _+ F/ g. S, uL: 得了,你要去书店跟朋友一起买书,你就走吧,别说什么跟我分手很难受这种话。走吧,下回我们到别的地方去玩。
5 L; A( n d8 A/ S% {( D( ~) @% g/ ]$ g1 ?4 h4 e4 S
M: Cool. Have fun chilling tonight at your friends’. See you later!8 v1 Q7 j/ J$ P ^ [+ b
& @- V6 D+ K3 u4 |
L: 我今晚在朋友家肯定会玩得很高兴, Bye!1 z. I# S8 f) u0 T# |# t" e& i
, K) A- ?0 |+ H8 r+ }4 cMichael和李华在对话里用了两个常用语,一个是:bummed 或者是 bummed out, 意思是不高兴,烦恼;另一个是:chill 或者是 chill out, 意思是休息,放松,或者玩。 |
|