埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2306|回复: 0

流行美语 Lesson 3:big gun; to quarterback

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael是纽约大学的美国学生,他同时也在一家建筑公司实习。他的中国同学李华今天要去他的公司看他。Michael听得懂中文,但是说还有点困难。Michael和李华在今天的对话里会用两个常用语,一个是:big gun; 另一个是to quarterback。Michael现在在办公室门口和李华打招呼。 & \6 b+ x$ `9 @6 R! f+ [( e- G
M: Hey, Li Hua, Come on in. How’re you doing?
5 a' X2 ]+ r* j2 i4 R' E
& C& s0 ^# J) s8 u' `  |L: 我挺好。你怎么样?对了,你下午想干什么?5 x0 D4 h2 s) L6 t1 E% D

: c' X) E0 r, e' e& h3 q& EM: Ah, I’ve got a meeting with the big guns this afternoon. They want to talk to me about continuing to work here after graduation.+ C) x0 c# @2 y4 o8 O. G

. L5 j3 _, V8 h" lL: 我听懂了你后面的一句话,他们要跟你谈关于毕业后回来工作的 事。那真是太好了。可是,你刚才说今天下午要跟谁开会?. f! y* w1 i8 ~5 \
0 G$ X( E2 p' q1 Q. Q7 ]  D
M: Yea, I ’m meeting with my bosses. Sometimes we call them the big guns of the office.
2 {. X2 m$ B7 B! W, @+ H- p' i" B4 L5 h# K& `
L: 噢,你要跟你的几个老板开会。你们把老板叫做the big guns!! I; I4 @# G" ]+ }' z, o
, H7 K( V+ i" n9 Y: R% v: E/ \6 ?1 J
M: It’s an expression that can be used to describe powerful people.
8 k9 z; |* |) r6 [3 t' E  c
; Q$ V: n* ^/ O, xL: 噢, 那是指权力很大的人, 也就是大人物。那么,总统的顾问能 称为big guns吗?, s: g- |" p+ Z, |4 U  w
; c- M' h, M! W# T. t8 c
M: Yes, a president’s advisors are big guns. But it can also be used in sports. In soccer the stars of a team are the big guns.* I" }  ?; T9 t  h# _

' v% ?6 G: a. }$ V# k, cL: Big guns 还能用在体育方面。
" S: C7 I$ B& c# j2 R* q4 Y# I8 p
2 [# u  f7 p( \0 x2 e! @) DM: OK, let me show you around the rest if the office.
2 O% R" c/ ?3 O4 \( m: T8 _' n
+ T( T8 T. s3 GL: 你要带我去看看这公司的大楼,那太好了。Let’s go!5 {- F+ `( T/ j% S+ p1 h6 Y
1 H* \4 X, ?& }" B: b! f
M: This is the conference room. We had a meeting here yesterday on our plan for a new building. The project leader quarterbacked the meeting.5 n6 k% J: d, l( q. w$ B' f
& N8 T8 G" {2 j# W1 ?* [% U9 Y
L: 等等,你说这是会议室,你们昨天在这里开了一个会, 讨论盖 一 栋新楼的计划。可是,你还说那项目主任是踢美式足球的,是quarterback,四分卫,对不对?0 [( F: }4 j9 m; E6 F

, t1 m5 a  W4 F+ B0 bM: No, no, no! Quarterback here is a verb, meaning to lead. The word quarterback is borrowed from American football, where the quarterback leads the team.+ w. H1 U9 Q! R( k' ~  d; [  }7 b
) H( w# `; Q/ i* J5 N
L: 噢,quarterback 在这里是动词,意思是领导。你说这里的 quarterback 是从美式足球里借来用的,因为quarterback在球队里是 主力。你刚才是怎么说的?! F  Y; F4 v5 K6 @
* Y" D- }+ o3 h* Y
M: The project leader quarterbacked the meeting., Y$ n' p. E0 A  l
% T' d) |3 V  Z
L: 现在我听清楚了,你刚才说的是:项目领导人主持会议。- Q3 z5 j. i5 {) u$ ]
1 V9 g% K) k+ f  |7 @( J3 b% g
那么,to quarterback 还能用在别处吗?. n' i- u+ J' h; n* K

3 ?6 i& B4 N. QM: To quarterback is business slang. If someone is responsible for a group working on a new project that individual is quarterbacking the team.' v, e9 z0 }5 n; ^: T; h- |

* A5 P1 M- k; @" }% y- qL: 知道了,to quarterback 是用在商业方面的。要是某人负责一个新 项目,这个人就是在领导这个项目的小组。要是某人在一个法律事务所主持会议,那该怎么说呢?) u$ D5 h, }" z8 t

, f( X! Z9 Z, O. ^# w: IM: Someone quarterbacked the meeting at the law firm.
  ^7 O/ w$ F4 p& P$ r# n/ U, F" m5 \7 s6 o8 J
L: 你们公司的一位重要领导主持会议,讨论公司的收入报告,这又 该怎么说?
0 l& B( t8 S( r7 v; k- D- n; o6 r
7 H# g, ~5 \" K4 Q6 D( FM: The company’s big gun quarterbacked the meeting about their revenue report. Hey, I need to get back to work. I’ll call you later.
9 ^& d! [5 n& {: a: h9 Q* h, b! V) Q- c( l7 t
L: 好吧,那就再见吧!希望你将来成为a big gun.& }( E& [" O7 a' _

) u; x2 }) j# A  }& d8 z% M; f, ^) IM: Oh, yea, I’m sure soon I’ll be quarterbacking every meeting and every project.6 `7 i: N- `2 t2 R2 Q

. T. `- @7 n- e1 d1 F3 mL: 你真的当真呐! 还想主持所有会议,总管所有项目。得啦,再 见吧!8 k& Y- o7 T; a! x7 U

' P. H( d2 c: p; o; {' d1 `Michael 和李华在对话中用了两个常用语, 一个是:the big guns, 意思是大人物,对决策有重大影响的人;另一个是:to quarterback,意思是主持会议,或总管项目。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-6 07:53 , Processed in 0.172980 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表