 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。 8 y* J! D! a5 z
L: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。
$ J" a7 a0 j6 q$ b( x; ?% e0 L/ k9 |6 t+ ?/ v* e
M: I know, it’s a popular show. _+ v y5 H7 U6 A
* A' i2 l' S- ^: c; T( a0 JL: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?
$ u2 P$ [5 Q9 Y! F+ [
( p; D) b! r4 l V7 Z' d/ kM: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.2 R4 J7 k6 r3 Z' G, u
, [. d/ q+ O' ~- @- ]& U8 a; ~
L: Broke? 你受伤啦?
/ h! V: R% i; N
* U& C" t5 n+ L$ x- ~M: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.
/ i, e5 ^$ L/ J2 _7 W
3 s, H& u5 c/ F- d0 b* M0 QL: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ...' a! P, `9 S1 S) f. x
% Q, V! H" o- f3 j
M: Yes, your mom was broke!: d/ a K3 m: Q0 F
, \. k$ z* i8 d( v& _! rL: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。
3 n. v! \6 |7 D+ y# K0 d9 L" e6 U' h8 q
M: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.
, {+ L& p+ k7 }1 e; H3 P; f! g& |6 E& ?: Q0 k# ]7 v' I7 e/ a! q, b
L: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?0 \/ `- z- ]/ v! r G+ U* l0 y: B
4 G4 i8 }! l$ j% `8 H9 oM: You told me yourself, you just forgot!1 ?& `' Z2 F+ _
& l9 i( N* ]: ~ |, y, ^; f LL: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?
: C0 q0 s2 D& X& o7 r9 p
9 g& \7 c, h2 S; \ K6 SM: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.7 z1 q3 H, R0 d
/ z: V/ c( F- o) `# FL: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。
, S- \, Z: f+ u( i5 b* J: g
' W, ~. f6 Q( m) LL: 这两个座位还挺好的。
8 |8 z' Q M! I% a% g1 R6 i3 i
0 K3 U" f n$ l% z" a( qM: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame.
* |7 e8 O. ?* w
" p) E0 v' h8 E8 B9 ^9 RL: Lame? Lame 是什么意思呀?2 B* w0 l, T; Z5 E* J! d, p
" u0 ]0 K# w8 L
M: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.
" s) }" `5 o u" K; g( o; k, K% f: _
5 r' a; r6 }+ h7 mL: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?4 X2 j2 s3 i9 _0 B6 U
5 L2 n+ t, K; p! h% fM: Saturday morning classes are lame!* h4 n3 M9 j Q4 V) x! u
* R/ R/ R4 G c" F! w, DL: 你是说星期六早上上课是个馊主意?$ s2 H% v# _1 ` f7 m0 [( C/ x
: v4 _# ?* l- s( a2 M. RM: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.! M& B2 L6 {! a: V5 e2 o0 `
& g3 ?* |. Y5 J; W4 ]! W
L: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。
# s% A4 K4 _+ ^: g+ @ b* ^- g( J1 V* \* d
对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?
" E5 o" h& r8 S2 ?6 A7 ^4 `' c9 v6 m0 J: }3 H% H2 ]7 ?" e
M: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.) P: p. g& W; z- i
: o& I; r, i$ }9 Q: w5 RL: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?+ ~, Q& S' R! L" h
0 y* ~/ p3 |& ^: w- b: e
M: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.
5 R6 g$ x/ p1 E; }7 m' _
( k6 ]/ p( \3 \' ?% ]" RL: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。
$ ]/ h' X: O' C# H" X
( W. M8 C: h( A: ]M: You can also say...+ v+ M, Q0 c& C+ t
- Y: q% V6 }/ @- _/ L* uL: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。' _# Z8 L. q7 ^. m) x# U
1 L; R1 v3 Q( e. ?2 E: dM: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!9 h) F# o9 S* N( F1 V! k& i
& m) r) n+ \5 Y" r ]! Q, ?8 ]6 p
L: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。
' n( H7 Q2 ^8 u1 p) Z; a
% j P. |3 j8 d7 `M: Seriously, after buying these tickets I really am broke!
& b* q+ c i' ]% K
" `) s% B0 f, S& p/ EL: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。
) \' w ^, K* U2 m/ U3 [1 q! K' f# Y, U
Michael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。 |
|