 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。 " d; t7 T! J: E
L: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。
8 V; _2 c3 @8 x4 D5 L! u7 J4 V9 O) \7 {
M: I know, it’s a popular show.
; [- K0 S7 \$ [4 _$ z8 _
3 A6 h% F# X6 D |L: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?
$ W, X E; X" P( }+ t v1 |6 V$ O# z9 s6 j, t( I }
M: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.
# P- N% |9 m. X' ^! \5 n9 C! j
! I) k/ U8 v/ t& W) j2 JL: Broke? 你受伤啦?
3 [7 v7 M8 U8 k; j1 p6 B
* c' l4 V/ ^! Z2 r" hM: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money." k! F. O7 P! K* y6 C! H' }3 q
& p; j4 X; S! z# y+ v" h( RL: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ...) R0 n) o ?# j# u: J! p9 _
9 w7 p) ^; G% M
M: Yes, your mom was broke!
2 V3 j/ q2 y0 E# b- O9 V. Z, s6 O) Z1 o6 Y. }$ H0 z& @6 Z7 `
L: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。# n% G( Z& ^& ~$ b5 U, B
- s9 O/ l; B7 N9 E: A2 JM: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.
5 E6 y+ }( j! @( p1 P1 J* @
J* E# M8 z# o2 gL: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?
! L6 ?& K2 L' t
2 E0 u! `! l2 w R, sM: You told me yourself, you just forgot!3 s: ?, L5 }8 Y3 T1 `
( Y" e/ `% B+ {' X
L: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?: c/ q) }: r, {, \- R
, `2 d: P& ?+ u2 s& N
M: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.; J6 |' n$ q: ^, U( u
3 t5 b6 S. `: W9 [" X! H3 ^( q
L: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。
/ d) [* a, Y7 J! n
9 C. k8 I$ I4 c8 x jL: 这两个座位还挺好的。7 F( k% G* z# `- @% R
, l2 u+ V( t, _( M8 Y
M: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame.1 g& {% a) k/ X- ]" L3 T
2 }) d$ V2 | \! R- P# B, z
L: Lame? Lame 是什么意思呀?, `: H0 w8 |/ r, I' y/ @0 R
, P% Y1 l9 F0 Y" s9 }
M: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting." a* V: N$ [- S! E2 X8 J8 u' ]# w
9 h* ?8 K4 m! G% y& X& e6 B
L: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?
2 ], ?: }! {% @: E! z8 M- w- i
( R2 r. l8 |/ R( c$ YM: Saturday morning classes are lame! G/ d7 \1 C- Q0 Q1 [
3 W m' w7 |& P- i. [/ e2 yL: 你是说星期六早上上课是个馊主意?( d2 w! _$ b# P. q- z
! F( _7 R# B, t$ M2 j4 MM: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.6 t5 X9 k& c+ c3 p
; x& b5 S8 y7 e! k- i0 a$ s( N
L: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。
& q% E+ ?3 b6 x
7 N) c: D" Z/ _对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?# G1 w: C% P7 ~" m0 x$ {6 @7 K
" K" r9 P1 U9 Q6 VM: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.! Z$ ~* z+ f4 G1 L5 y
$ L6 F/ U8 @( o, U4 t, i) c! J+ {
L: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?
4 a6 C4 `1 u9 Z6 V" K- ^7 q+ O" ^7 d7 I9 ^1 n4 f7 E2 v$ V7 Q+ o
M: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.
2 d' d& S! K! u( P& C& k) l4 ]6 v4 w* x- {( w4 L* k* @; a3 j
L: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。
7 f% _& [( t% c) b+ Z! E( t
& G8 V |. l6 n" |+ l9 oM: You can also say...
6 ?' t' z* }8 j" a' J \- V, F
' O0 n/ v( ~% E/ E+ p& d0 @: B$ tL: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。
8 Y0 q3 s) |5 T4 ^. \! o. a8 }& k/ l/ }0 z
M: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!
9 u8 P+ N5 T9 u
# o( ~' ]& D' K" d# C8 S+ F9 x' `4 _L: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。
0 q5 r7 d4 D/ I; d& w7 G) G
4 w4 `) C0 v( S {9 ~1 tM: Seriously, after buying these tickets I really am broke!$ R. X9 a4 c) O1 d; m
& {% ~8 A, j$ l& K4 z% nL: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。( F8 {% J) C" ]9 C5 y
/ G, p+ v8 x% g
Michael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。 |
|