 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。 # Y) Y v4 m' X3 I
L: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。1 m/ b0 v& u+ ]; W) O
/ d! Z0 y# B! S6 c" d) x' B& TM: I know, it’s a popular show.
/ C7 \/ I n! e$ n3 u1 j& _1 z9 a! c9 G1 K2 E2 n* X- b
L: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?% W9 M+ K4 I6 C* v8 d
7 `" k9 {# G& C1 l2 D
M: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.8 K% |7 R7 ^" c, W' m" V) Q S1 N# w
/ X4 B7 }! y3 p+ h0 |* B: `7 ]" uL: Broke? 你受伤啦?: M ?% H U- y# E* v. d
% r. w! V* v7 g9 }# E8 _( B2 _ i( U4 uM: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.7 Y5 l2 Z0 ~7 C/ V" @9 A
6 ?0 N4 Z+ g: F! h; C
L: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ...
6 C; e; r' E6 \) p6 \+ S0 ]* K( ?) D1 B4 k' v( x3 f
M: Yes, your mom was broke!1 i0 O9 \8 D9 ~' H& \1 _0 z
1 h H2 Z5 Q" q7 w9 hL: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。
. N# Y, H# P" E' a `
$ M3 @% o, f: ? e2 HM: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.
. q! c4 N+ e! |. T: Q8 O- x
/ i$ W$ i% X% QL: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?2 O# J. l/ e& C5 ~
) O/ l8 p* p$ y$ F! v
M: You told me yourself, you just forgot!7 n! B. Y% s& b; m( F
7 n h0 l& s: A8 M8 g' J
L: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?# P# Y8 n" n. ^: O0 _% e
' f- f6 P5 G: |7 L% c) A
M: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.
3 j% [( y5 x6 r; y
. F) I+ f8 c4 pL: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。" R \+ q) p! {2 H7 b& K; @: q6 s3 M# P
1 O$ a% X2 `* i
L: 这两个座位还挺好的。
& Y) A* h7 g/ L* Z( i8 ^$ p( e1 K2 p( s8 ^9 _
M: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame.( o# e+ N, b0 V2 V7 y1 H0 M
& ~* E* Y' n' E% ]L: Lame? Lame 是什么意思呀?% V+ L/ o/ ~0 m8 a/ z j9 C2 ^4 m
0 O t* x* \3 q# X
M: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.
l8 q. h5 X; V& a x
7 f( ~0 |" q# r& {0 EL: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?
* c5 X0 a+ W) [# u; T( T; T. L8 V& D/ ]- T2 u
M: Saturday morning classes are lame!
- u& ~; z" S& r2 F; P: F, z' ?* f1 J! F) O& S+ h
L: 你是说星期六早上上课是个馊主意?
; L$ d* J% i' r. Y8 l( g4 P4 h$ r4 p
M: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.4 ^# o' @2 G) Q
/ h6 N; N2 d" |8 CL: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。- `& J8 ^& U' q" A7 U
/ H+ b$ P( O( [, N0 t$ i对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?
* q: X) |3 D/ h
; H/ R# h7 o% O# U# N! NM: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.
& |: k. x- W$ K( ~! I8 l4 g
( p, B% z Q% Y. H( _L: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?# A6 q/ R' s+ e9 W' V8 [
4 j& {0 e+ v' D) U% LM: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money., F* R: W5 e% ~. p4 J5 \" e
5 W+ ?2 r+ Q; Z. N; \. pL: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。
5 [4 a- H$ d- D& |( Q( t; g
- Z- [% ^: M: R& ~; f' hM: You can also say..." `3 ^% \" G* @/ x
6 A. s# C# z( YL: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。
f2 r& H3 l: m4 p: M4 y# ~0 W9 i @$ y) j6 U3 O# B+ v
M: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!
Z/ H1 Q- e0 h* S1 x" F- z+ A7 A/ x; }8 h7 A
L: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。
3 q# S+ d z2 N7 j/ d5 d' f, t; g1 ~. U7 T0 B! v
M: Seriously, after buying these tickets I really am broke!+ I# B x b$ O$ h: w
6 F, A+ w2 A) J) K. h/ P1 H4 sL: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。# g" p7 Q* j* y* m
/ ^+ c: C) `& r! x7 F6 RMichael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。 |
|