埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2893|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑 & T+ O4 _; v" @/ W/ Z
$ j8 S0 H! F! N- X# ]7 [: {
10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:! n5 A% _$ V+ h( K* D: m( [* R/ P

4 a' u- ^2 l! _" h% o, {2 WJ:JACK, JONY
  |/ A$ A! ]5 i, p6 i4 E1 a' WQ: QWEEN, LADY, DISHWASHER
7 R4 ^1 R1 H8 r; N- a3 k$ lK: KING, COWBOY( \+ c5 ?  j' y( [8 I, P

1 h4 n4 X7 e0 L% d0 W  Z等等
8 t8 `' c& Y% E7 b
$ h" X- j4 v; O( `  \4 t, j5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。
8 o/ W0 \& U) U. E; R
7 w7 g( Q0 R8 f: i待续
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。4 e8 u5 H0 @! H; x1 D
继续
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏3 Y+ j2 i% b2 Y
     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds
; C. P5 M4 {0 [6 r% }; E      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades
8 I) u9 t5 f/ e! e0 ^3 C! u9 j      A===Ace                                                       K===King       4 g. U/ [! u. r/ h% a% i* q
      Q===Queen                                                   J===Jack ) P5 I" u5 u7 s# L
      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand
$ w4 w8 ]( t9 r$ v* R0 Z我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-15 16:14 , Processed in 0.078790 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表