Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 3 Z' e+ p% C, A$ U6 i+ G4 X' l 0 t4 ]( j2 [- t6 KL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! - a, Q1 B/ A$ U- i1 V y $ R% A0 y n# t0 n7 b0 dM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.8 E( B! C! Q- k. o. n( i6 \
8 \3 s. B# ^' r1 W
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? 4 ~' c# n" J4 _+ E3 ?! ~: p$ ^/ L3 W$ r0 ~
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.* _, J' J+ `& ~$ J3 C( E2 z, J9 N
9 j8 h, O) k' _( R, J& rL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 # ?0 b$ z- v: |: Z" {% j% K5 ` 4 s' d4 x9 C& X3 f: U! XM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. ( D3 O G1 @4 @. Z4 ` B3 a0 o) O$ S+ t) ]2 h U7 c' u) }
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? - m' I+ e# y/ W2 N, \" }) l+ u1 k& f- | |$ J$ i) R5 p
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? 3 G* o# s# n* f* ?: r& g! L( V! A# r8 K2 u E! M9 s
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 4 V, P3 V u: F$ E" U/ C# p+ Z7 T6 r) g7 G3 {: A
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.9 _; n0 Z, _( `) ]+ H
# i% T$ d) P" r0 s# c' s4 |
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? h5 e" V9 H+ {) l# E) {0 w . m E/ l- L" [/ g; ]2 q0 jM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. ; `8 y* w3 C" Z# {# z F+ ]+ x ?7 e$ V4 n! @
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?. u% D: i- ~0 w/ G' a4 V0 a
4 ^1 B* ?% N6 w' s% w: o( @2 {
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!/ c! ^% U, i+ z: R/ T! j
0 S, @5 V- Y! x2 D" {
L: 好,好, 去找位置吧! 6 I- Q1 _+ M& H( {$ E 2 i) Q$ R h6 i" l" ?; ~7 X: R(Michael和李华找到了自己的座位) * W2 z+ ~% O5 z6 v# Y3 H l ; [6 t$ g6 ?0 dL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。, N& p/ a& _4 u! w; @9 X. }1 e1 T
$ G' Q9 n, s' }1 ?M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 3 M0 V% k" \- \9 G' O0 }; p0 T. E7 \1 L/ b( A) |
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。: F9 Q" H4 G7 I9 p4 \4 p6 Y
4 r8 ]1 d/ m/ L& j+ kM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. 2 V7 t6 a* d- u% O, u2 L M8 u7 a0 @+ ?% r% [/ v8 V0 C
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?! [" Y$ l4 o( z, r: L* s3 {* {
9 _, Z, w% D# A$ G* z. y7 xM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.' k% o& P& t8 C7 \) \9 ]* o" ^
! O1 v& ~' p8 j, k9 aL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。8 r4 z/ g' z5 O0 A0 z4 }# q
! R* F3 L" j# D& @+ ?
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. % |2 L! u) @% m* e& b! K1 g1 {; W. x! E7 ]
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?6 X1 C9 Y8 q0 z+ C5 _3 f$ B0 O1 C$ O1 k
2 B: S# r% D" J! \$ l
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. b* v4 z" N. t v5 V* ^& p* w X, I
$ I$ @, E# [. O5 e% y% w! `
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.* _: e( ] D( [: X/ b) {- M2 N6 l
' F4 J( |% k/ t" y1 ]% h+ G) w
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? % I+ S* j8 [: H3 F U$ p3 W& o% ~$ H$ R, P# Z5 E- N# x
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。: ?# ^4 y6 v8 u$ W
& t0 K4 o/ A5 i
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! ' t/ f$ m7 b. y( M: e5 L7 X6 u4 G2 j, w. }; B
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 / Z5 }1 [" w2 m" x" R' T j0 C* E3 k n* Q7 B
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.2 X0 k8 c7 B3 k4 N8 e0 C
6 x5 X7 I y. J: B# |: x$ Z* KL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 ' p0 g. V3 b2 v* p+ F9 r6 f' z& q + O' P. g0 @* ^4 W2 i# J) CMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。( ]8 ^, Q2 X' H: o
以下为音频: 0 G) T/ F: i1 ?. _