埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3254|回复: 0

流行美语教程 Lesson 8: hang out & hard headed

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-12 17:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael今天和李华约好了去纽约中国城吃饭。李华刚刚到Michael的住处。他们在对话中会用到 hang out和hard headed这两个常用语。* p3 Z+ J7 _. m- g4 X) b' \

7 g0 H1 ~# p; K* ]  ^L:嗨,Michael, 走吧!9 L/ y( b- I4 @+ e3 N+ X" ]4 f

# @9 ~! E% j4 z8 q6 c( v; Z7 Z. ]M:I'm coming. Hey, come on in for a minute and sit down.! b) Q9 u' J+ q! {- q

* \' ~1 ?1 r% u) cL:还要叫我进来坐会儿呀!不行,快走,我饿了,我要去吃中国饭。/ k# g2 r; O$ P' o$ t

+ }4 p% Q$ n+ W  IM:I'm not ready yet. Just hang out for a minute./ _$ s* S, p1 e

0 V& M3 m4 M) f: N! c2 TL:嗨,你真是的,还有什么事非要现在干呐!你要我给你挂什么?一张画?
7 W9 I7 N# J4 l: r- M
; b0 r1 y7 P7 X3 \5 V0 nM:No, no, no!! Just wait for a few minutes.
( m  P  p& s/ E3 X9 j! C* T0 w4 e
6 t- _' C/ {$ a: HL:要我等几分钟,这跟挂东西有什么关系呀?3 `, X1 E9 H  [2 c
; j% J3 Z  t1 ^3 P. U. P9 ^
M:No, you don't understand. Hang out means to pass time while you're waiting.; f% w  |: X! G! e! b9 @8 t
2 X/ u  d$ s0 d" V% v$ D8 C& _5 T# |
L:噢,hang out是等一会儿的意思?
3 a% o0 n6 G; \7 ^/ w
" @0 d8 l$ w7 B. SM:Yes, but it can also mean to spend time with your friends. For example, you and I hang out a lot.7 A6 Y# Z' ~9 H- _

  E3 y0 t+ F9 U( x! m3 i& ]L:跟朋友一起玩也能说是hang out,对,我们是经常在一起活动。
8 i8 l5 {8 @+ K, D- M
5 V8 A% B/ p+ G" H3 d4 d- mM:Ok. So hang out while I go get ready.) c* N& f1 E. ]% d( y, ^9 n

, p5 B' t8 e3 n- d, lL:还要我等呀!行,不过下次不管上那儿去,要是我让你等一会儿,你可别感到奇怪哟。
7 e& [, C! y9 g' n' ~& o0 D/ C' E# d: ^3 U
M:Ha, ha. Ok, I 'm ready.
+ B# Z; ?3 P) P7 c- N+ I6 p4 ?
- V9 a) @2 K* M( x; F; M8 sL:那就走吧!你喜欢中国城哪个饭馆呐?
& F% j8 X; A, Q) z1 U; x9 C' l& w# E. ]) @0 y9 g3 U/ P
M:Let's go to Good Fortune. Do you mind if some of my other friends hang out with us?6 d5 H& T. t: y$ w# V+ |3 `9 D- _4 }

% B2 L5 t. E& d% e7 AL:好,新世界饭馆挺好。你说你还有几个朋友也要跟我们一起吃饭呀?当然没关系了,我一直认为玩的时候人多一些好。
! E2 }. i# _1 k5 N1 ?7 n5 m" [6 x/ A/ {- K
(Michael和李华开车到了中国城)" @0 N$ Z9 q0 c7 P. k

% P- s& F; Q! b7 g  a: j  M8 o$ [L:Michael,你知道该往哪儿走吗?我想我们还是问一下路吧,你好象是迷路了。5 z9 d# Y8 J% ~4 R
9 ?" F: H' O; R; T
M:I'm not lost. I think I know where we are.% b; X: r1 {: d% G! m5 L- ?5 F

+ g1 O; z7 c  u3 K! cL:还硬说你没有迷路呢!Michael, 别这么顽固嘛!问一下路有怎么啦?你真是讨厌。8 \% f* z0 J# o" H$ }) y

1 x3 O9 s" c7 P6 \! yM:Are you calling me hard headed?
, a  a- J' N) v! I. M0 c. _4 j& Q$ a- O0 ?( d3 T
L:我是说你顽固,跟你的头硬不硬没有关系。' K: F4 Q' Q+ d
# d  c4 ?6 B+ ~/ n
M:Hard headed does mean stubbon, they have the same meaning. It's an expression people use sometimes.
$ b$ F" e" e  e- X
4 }  [3 `" B9 Q. HL:我说呢,我刚才还真不懂什么头硬不硬。原来hard headed就是顽固。有人用hard headed这个说法?我怎么没听说过?不过,你要是问了路我就不会说你顽固了。美国男人呐,都一样,都很顽固。他们硬着头皮,就是不肯问路。
$ ^0 l& Y5 a0 K' y. c1 I
: S% @: D" F# ^6 P! }) DM:I know where we are. We're really close to the restaurant." M: O. N) x/ d& `& {/ y: O. t
# N0 X4 D# j8 b& N& I# U6 E
L:你还不认为你迷路,你知道离新世界饭馆很近了。好吧,那我就听你的吧。 对了,Michael, 我跟我弟弟说什么他都不听,非常顽固,我能说是 hard headed吗?- s4 x  j- K. O1 b9 K" E# C# z0 Z

% `" t) Q2 g$ IM:Yeah, I remember meeting him, he is certainly hard headed.
" R- |+ i5 D, p7 V8 r7 r" ~
* H1 R; `5 j! ~1 ~- ~+ i, VL:对,你见过他。上回在公园里,他非要去跟一个不认识的女孩搭讪,我们叫他不要去,他不听,结果给人瞪了一眼,落个没趣。这真可以说是hard headed吧?) S9 M! S: O9 M6 x2 g
, x& B4 p, w3 N5 I6 d+ G, [9 m' i
M:Sure. But remember, hard headed is only an adjetive to describe people.* `3 k1 `- W4 l4 X% V& @4 ]

" L; @. M+ L- Q0 B* gL:噢,hard headed 只能形容人呀?我看,用hard headed来形容你是再合适不过了。走了那么多路,饭馆在哪里呐?' j( X1 S' u; t: _

" G2 V$ R; t2 X' K9 \M:I think it's just down this block.9 p6 E5 X3 l  r$ b0 t

* s" P9 ~4 [, o. |+ B& S6 |L:你还认为在这条街上。Michael, 你就在这儿等等吧,我去问路。你啊, 真是hard headed, 顽固不化。6 }: R* }2 c; `. S( |

; P" x+ i3 F$ ?: {今天Michael和李华在谈话中用了两个常用语,一个是:hang out, 意思是等一等,或跟朋友一起玩;另一个常用语是:hard headed, 意思是:顽固,固执。谢谢大家和我们一起学习[流行美语],下次节目再见。0 T0 ?2 l, q, H9 h7 A) [6 a

7 z8 P3 A' i' o6 f! H( q' f( ~: @Audio as following:
& n2 x0 Q6 ^3 Z& G


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-25 22:56 , Processed in 0.137710 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表