埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3442|回复: 1

流行美语教程 Lesson 9 - all-nighter & cram

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-17 22:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael是一个在纽约上大学的美国年轻人,他经常跟中国学生李华一起玩。Michael向李华学中文,李华向 Michael 学英文。Michael 正在准备考试,有很多功课要做,但是李华要他出去休息休息,两人约好下午在动物园见面。他们在对话中会用这两个词:all-nighter和cram。) _! m" F+ e$ g7 y
- K) f8 ?$ B6 G5 a# y5 O2 `3 D& a
L: 嗨,Michael. 我在这儿!7 ~* h  R7 _  o9 q) m
# v8 M2 w8 A) u3 \3 B
M: Hey, Li Hua. Oh, the elephant house, let's go in and take a look.
5 k( y, q' p7 S$ L; v7 p- n2 l1 e4 _" `# ^/ P: m* C
L: 噢,那是大象馆啊? 好,进去看看。 不行,不行,这儿太臭 了。走吧!
6 y  @/ h5 |9 C5 d; J+ f
' K5 J3 [; T; J2 X' `9 }  bM: Oh, yeah. Let's get out of here. In fact, I've got a lot of studying to do. I'm going to need to pull an all-nighter.
( e6 D& g$ v" x: j+ l. C8 R$ n! }& V6 n
L: 我知道你有很多功课,但是你在准备考试的时候也总得休息休息嘛。我听说这次考试会很难。你刚才说 all-nighter 是不是开夜车 的意思呀?- d8 K6 K9 O" r7 r
1 Q: t2 D4 m. {7 W4 ?1 a
M: Yeah, that's what I meant. Li Hua, you're smart!( \/ B8 p$ B% f  G4 W$ V4 o
! J0 Y0 V& G* ^7 w% T$ r
L: 我是猜出来的, all的意思是整个,全部,nighter和 night 很像。我想一个人要整夜学习,那不就是开夜车吗?但是,有一点我不太懂,你说:to pull an all-nighter,什么是pull ?8 w6 R- X! X/ X+ C1 q$ y" u

7 ~% M0 k4 C! y( [; \% gM: Pull means to get yourself through a difficult time.
/ [" q1 O# V7 q9 d' E: ~; ]- n" [  d4 e, b0 n
L: 噢, pull an all-nighter,就是迫使自己整夜念书,因为要这样做是很辛苦的。
' e9 J$ z" Z- v  D! X* v
1 a5 Y3 q, M* LM: Yep. You wouldn't have to pull an all-nighter because you have been studying all semester, I haven't been.' a6 p0 o$ Y9 ?! p
7 I5 r- d& x# [) b0 |, m
L: 这你可说对了。我不需要开夜车,因为我整个一学期都在学习。你要开夜车,因为你平时不学习。5 y" |* ^' g2 J' L0 f1 ]3 o; e

1 R, ~/ X% ^; r- S4 HM: I know, I know, you're a better student than I am.
9 N$ D5 }/ c! P% q9 P9 M, i6 |! M5 b/ r0 b- }. k
L: Michael, 我真喜欢纽约的秋天,空气很清新。你要是能跟我一起玩,不用回去念书,那该多好啊!, C6 f# H* ?% }9 |- W5 o

% t7 [3 b3 o2 s( J' MM: I don't want to go study either, but I should.$ a: A3 u- f+ \$ z

% G9 J7 F4 T. pL: 对啊, 你要是上星期多花点时间念书不就好了嘛。现在你得临时抱佛脚了。; Z( a6 o. ~$ M
/ _, l) q% G6 f' O" q4 B: W! R
M: I perform better on tests when I cram.* l- Q- K# E6 i8 N' [
: |$ v) B4 [! ?
L: Cram? Cram是把什么东西塞进去的意思,跟学习有什么关系呢?1 X$ r, G/ g% W$ J( @
+ w2 _* @$ ^) c9 F# P+ c
M: Well, it's sort of the same meaning. I'm going to do a lot of studying at the last minute, that's what it means to cram.9 I" T( K; V6 z% r) c3 |$ M
0 v4 L: j6 l' R8 F
L: 意思差不多?噢,我知道了!Cram就是我们中文里说的填鸭式方法,就是硬把食品塞给鸭子吃,这样鸭子就长得肥。北京烤鸭就是用这种鸭子做的。你说的cram 是临时抱佛脚,在考试前猛记猛背,把知识往脑子里塞。你还认为这是好办法?0 z# s+ a9 K6 G! @8 k$ X
  B" c7 o+ L1 _
M: Well, everyone's different. Cramming works for me.) |! |3 S5 r2 h3 P8 L/ {5 |

- t, c6 \6 j9 w7 `  \3 z; n$ ~" l3 HL: 你认为临时抱佛脚对你来说行得通。可是,Michael,想把半学期的内容在一个晚上记住,这样做可真傻。
9 N4 `1 ]5 i, g0 d$ r2 k& w* Z
M: Stop being my mother, Li Hua!) `. z- L: q8 B6 _; S- ]

8 ~2 [3 }5 j. t! _* m, t( `4 s" hL: 我才不想当你妈呢,你不听我的话,那就算了。Michael, cram这个词是否还能用在别的场合呢?# H- f. E& q5 v4 I4 z
7 R  K& a: \$ ~4 u& Z
M: Not really. It's only used to describe studying for a test, usually college or high-school level.- I' ]+ @) c4 R$ k6 }- Q0 S

* }9 r( x, [4 n) V5 e/ ?L: 噢,只能指大学生或中学生在考试前开夜车,临时抱佛脚。( G- s& A3 R, f6 ]) K
( m9 U4 _9 M; C; d
M: And that's what I need to do, right now. It's getting late and I know I will have to pull an all-nighter.
/ V, c8 A" w9 }/ {- `% A4 ?1 l5 f$ ]' s- X4 M4 {- J* A
L: 好吧,我明天早上给你打电话。  N" Y7 G8 a' l. p8 f

  D" T. o# J6 cM: No, don't worry about me, I'm sure I will still be cramming.
! O% _, k" Y/ c  m3 d) o* d! k" d: d/ ?- p: S7 v8 z
L: 哟,你还准备开夜车开到天亮呐? Ok, well, good luck!
/ i! Q7 D/ R  K, A+ ]; s2 E+ s2 p8 g0 X+ Q) `7 h! B2 E# H
今天李华向Michael学了两个常用语,一个是:all-nighter, 意思是开夜车;另一个是:cram, 这是指中学生或大学生在考试前临时抱佛脚。
5 ], _% y1 _. YAudio As Following:! L& d3 ^1 Z- o( m" f



鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-4 16:43 | 显示全部楼层
1# Xbfeng 1 X( M" T0 [  M
good
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-18 21:25 , Processed in 0.143599 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表