埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2605|回复: 22

{原创}冻饮-----士多卑梨奶昔

[复制链接]
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 11:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天天气最高温度23度,先来杯冻饮-------士多卑梨奶昔2 Z# F+ ?0 b. C) \( v
& _& {; p/ B# x7 x2 u1 y% ?
材料:( \, w. ^3 ]. V2 T7 \

; T& B- O; m+ [! H3 c8 kBREYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 (牌子刚才打错了,现在纠正过来
- G, o: T+ k! x, g云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙8 T! D6 f5 V( W* ?, v- u
牛奶120ML  B% D$ G7 v' B  e2 k9 T
解冻FROZEN STAWBERRYS 6粒  
; \  k0 X: ]) s4 O9 }4 t! q7 C* A) a
做法:
- v* G/ J6 ~2 E6 {" ~0 o8 l
! i, }; b; o$ [! y) x将全部材料放进搅拌机拌匀。倒进杯子,插上粗吸管,杯子边用STARBERRY 装饰。
9 h  \& \& A, ~' A, @4 }# ?" u
- O+ |- a5 Z2 T, R喜欢果汁,市面上的果汁饮料成分不纯、糖份多,所以比较喜欢在家里自制。喜欢奶昔滑滑浓浓的味道,所以
7 q. i' y/ d! |: B
  f/ n! @# h& h1 i推荐BERYERS EXTAR CREAMY TASTE的雪糕。
* d& U" k* a( g6 u4 m7 F% p" W& i% i& b
牛奶也用HALF & HALF的(怕胖可以用SKIN MILK 或1%2%的。)& |1 X5 x% m$ }* {. T

8 b8 b5 P/ @) W# n2 P; z& RSTAWBERRYS 用FROZEN的。新鲜的搅拌起来浮沫多,渣全浮到面上,汁液剩在底部,喝起来不如FROZEN的浓滑。* u1 ~* Q# z7 v& ]& J+ [

- z, y" t" [& g$ Q$ ^9 `/ y: PSTAWBERRY 和MILK都是美容的,在泡澡的时候品尝很不错噢! ENJOY IT!
1 ~1 W4 {0 Q( R- t; z! p+ t8 w
/ e' g) |5 r3 H# j[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 11:22 AM]
1 K, K* ^& v! r8 t/ q. M
9 u8 |4 m+ t% f  N! J* @6 e: v4 f/ C[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 01:16 PM]
BBQ 038_1.jpg
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 11:52 | 显示全部楼层
会享受啊!好哇好哇
6 O3 k7 ^& x$ ]& P( H
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 12:15 PM:8 S0 }8 i' f2 D9 e

& q  Z, L* r* o* j: `. h- Z# c2 zBERYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 两汤匙
% E' z1 N- o! R. z$ S& B
* V3 \( c4 r- C+ [4 y# [, |2 ^6 j
beryers是牌子对吧?云你那是香草
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 13:01 | 显示全部楼层
真会吃呀!!!羡慕。
鲜花(86) 鸡蛋(3)
发表于 2005-5-30 13:12 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?
4 ]2 d$ v1 ?2 q& A" m. }
+ P4 n4 Y& s/ Y8 R我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 11:52:6 B# v) H- ^, Y$ [
会享受啊!好哇好哇
3 d" H* v9 H' U, E& Q
' f0 k8 I4 e2 c0 T& z
' g( q0 ?" v% I1 m' l5 h6 W: \: Wberyers是牌子对吧?云你那是香草

3 n1 K! N% e* F8 a# m8 J6 b
3 K% |" V/ i3 K( I+ R是,还是JJ眼利。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:16 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:14 PM:
2 y; Q7 x8 j3 E1 ]1 u+ t是,还是JJ眼利。

/ w( G: M$ b. ^8 H* U4 h; s/ f论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:+ P/ j% o' b$ Y( U

; t1 f4 z. r/ ~% V8 |! k还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:3 w* T# {; m$ ]2 b8 g7 R
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?
$ R( l3 i3 B' P) e4 v2 ^# s0 y, O$ u8 K7 A
我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
3 t5 b" O; e/ |; R0 z/ z7 o: C) P

/ W0 u- G* d% c4 |4 s0 V9 C2 I对,解冻到5成就行.
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:24 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:16:$ k$ ]/ q' y# a7 p
论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:% V5 L1 E& B' R0 j- p% T. g
) Q" v* f# }; H' V- a3 @, F% k1 {
还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
. F  [% i# }! T9 `, x/ _8 N
, H. u5 H6 p" L2 b8 E4 A
那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?
& Z2 i7 E: r9 g- C:lol::lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:25 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:/ K8 `9 a6 m7 R8 V4 [% U
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?
) c) z# s; n7 X7 z, q' O* W3 a; r5 |; K
我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:

' d3 b" r2 ^1 z# U
: I5 g& X8 W; p. |除了草莓,还可以转换为香蕉、CHERRY、MIXED BERRIES都行。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:24 PM:1 x: }" [2 ]9 b8 f! c
那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?
) W6 L1 L2 t  u. X3 v7 s  f:lol::lol::lol:

  }8 _0 `9 i( G6 Y( l没有( a2 t! z) a: y0 I0 z: |
2 }( M6 g+ b  b
哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:10 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:40:
! l7 B5 e6 M$ t没有4 [4 `" D, r! Z. X( r  @+ K
7 y3 P) k( `5 O$ F
哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!
/ `3 _2 Q8 ?) \  N# V& @8 G

4 Q, q& U6 a" K用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨8 B6 D6 {, f2 }; r3 Z; g1 g
' O) e' g, u2 z
你“点解”两个字用得很好啊!9 s% }  H' d# I9 O
:lol:
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 14:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:10 PM:' e2 Z) O$ L* c. }* N
用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨
3 i% ]; H- p0 ]1 u9 D2 e7 V0 w% A
$ H9 E2 W! c; J- B9 o* b* \你“点解”两个字用得很好啊!0 J  ~4 s4 c6 H1 s% b
:lol:

% m3 M' Z) g) M# z我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?3 |3 Y+ F7 `3 K* \3 f4 d8 E

* q  P: s% e" q' F我就会说点解,哈哈,多载多载!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 14:14:
8 d# X! ^- L: I2 W我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?
# P# O' U0 I+ p( E
9 x1 ^8 o8 E- Y我就会说点解,哈哈,多载多载!
  M! s3 g! g; I; b

& O7 I" j. P& E# e草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。
3 U" O. W4 A& L6 F# y
4 Y/ r6 b  J6 J" {我再举例:
9 C! [' u4 l- E4 h$ }轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”
% O1 r8 D' B) \
* Y$ J' ^- U& i9 v' PCHOCOLATE -----朱古力
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:20 PM:
) D* K8 V6 {6 S$ S3 f! i% d5 A草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。
# l3 n4 e2 I! \1 |) u0 `; f
- c$ Y6 ^4 t; a我再举例:: U0 b. i# w8 f1 s/ k0 T
轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”
9 l; l2 j5 w4 J, @* h' X" u. @# l7 `; `5 R$ \" ?: r4 J2 p0 Q0 P
CHOCOLAT ...
9 b+ w+ q6 Y$ ]6 b
我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等8 N: n; ?) c* ]$ L4 N: G

0 @# l: D- y1 ?' D但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难道草莓是外来货?
  m& D- z. G6 r: k) |
$ x" o* F& ^) b! D' t还有,顶骄怎么是thank you 呢?8 s* J- ~# y& `% o0 ~) t  h6 `$ b
. i/ _- K0 j# C4 R9 b4 g. J

# F5 g, w1 i  V! J1 j+ X6 W5 R# R5 P9 O5 Z
这可不是盘问啊,纯属好奇。谢谢!谁知道都可以回答。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:21 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:06:
* ]- P0 w9 @1 V我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等" _0 f' q0 I0 f) Q/ H  M

$ U- D+ v0 A+ F- K( B; F/ P4 d+ V: k但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难 ...

. F4 n# o* }. w. q/ d/ _
8 C$ }" W& A1 m音译和意译,究竟选哪个就要靠地域语言的发音语言习惯了。很多年前广东本地是没有生产草莓的,而且我们一直习惯称之为“士多卑梨”。我也一直以为是外来货。9 Z5 ~+ H' c" `6 F9 j
: e. V" z: [" R% T8 s% {
顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网络无法示范给你看)。象澳门,很多本地人称之为马胶,MACAU也是由此而来。KECHUP 和粤语中的茄汁也很相近。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:25 | 显示全部楼层
原来草莓果然是外来货
5 `: ^3 x: [- Z9 s
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 04:21 PM:; J' k* l' K; r( S  b
顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网 ...
/ m6 w- ~3 J! `; H. _$ ]
哦,忘了广东话口音的说。
) T0 J* r( V4 t$ p& f; u3 c& c3 P对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:25:; ?# r; X" q$ e* i' H7 Z
原来草莓果然是外来货* Q1 v5 ?8 L+ ~/ Y6 V  k8 B5 N. h' G

- F* O! h0 V8 c1 K; X3 J4 [, j& m& j哦,忘了广东话口音的说。
4 V4 `2 `! q% x9 \8 u( U% _7 v4 w7 t对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。

7 ^, @) K7 X! t: d* _# r2 ]% ^% F% c" n$ q
BINGO!香港和澳门是东西文化汇集的地方,产生这些音译的外来词是很常见的。:lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 18:43 | 显示全部楼层
中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 08:53 | 显示全部楼层
Originally posted by 天涯明月夜 at 2005-5-30 18:43:
( g& X) `( l3 x中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉

& N% j9 p3 _+ b5 F, `
* U4 }  S8 j2 l7 P) F5 f, q中华是多民族、有着多元化文化。这是地方特色语言的一种体现。沙发一词也是音译啊,现在不是广泛使用吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-31 11:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙5 m) b8 c, S! k! u, M2 @5 Y9 p6 T/ F" f

. \3 N: a0 X2 @# f3 x; B1 O( Z. F: O$ v) _( O
那里卖;)
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 13:30 | 显示全部楼层
Originally posted by betterbest at 2005-5-31 11:30:
% r, v1 @  U9 v/ ]' C5 I  z云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙- f) v/ I% n6 g* N9 r+ Y6 Q5 k

! I+ N1 u9 \" A6 x# [8 Q! W2 w1 U3 E( i! _0 z+ H/ Y% R
那里卖;)

- p2 i3 o! b7 S9 C& J
/ m) q! @. n5 O- f/ z超市的ICE CREAM柜里都应该有。我在SAVE ON FOOD 买的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-1 18:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 03:25 PM:+ t6 v6 M' o* q3 D  C
原来草莓果然是外来货6 [4 K+ r- v( S6 v& H
$ t- X2 E  v* g# J4 `/ w1 J
哦,忘了广东话口音的说。8 j; d, z; @( X" r* Z
对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
  s% g9 Y  D. [+ e# G

( G; B0 u2 @2 V& Q1 I8 r恩。我也说两个音译意译的经典。
/ J9 B* ^/ {0 X2 k" }. K3 `1 e8 I
8 v* S* }9 d$ ^( l* @Safeguard --- 舒肤佳
, Q3 n4 P, Q3 _3 M( [8 }! sWatson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏. ]' M& i! @* N2 n
4 H6 q$ [; \6 U  z+ y
还有很多一时想不起来了,欢迎补充。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-6-1 19:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 讨人艳 at 2005-6-1 18:08:
" Q. ?$ v0 f& b恩。我也说两个音译意译的经典。- D5 H8 Q; s+ S$ ]
8 K3 A: K  X1 J* x( }; Y3 x
Safeguard --- 舒肤佳
* m& E3 v; [3 Q' X7 A/ ^Watson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏
& {. F) A& R+ f. h1 V5 @( T( K, d# ?$ h3 ~$ ]
还有很多一时想不起来了,欢迎补充。
( w; o1 @$ M+ ]- |- R
- m* [. C  g4 C- s
还有很多汽车的译名也是音译的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-3 18:37 , Processed in 0.329465 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表