埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2588|回复: 22

{原创}冻饮-----士多卑梨奶昔

[复制链接]
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 11:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天天气最高温度23度,先来杯冻饮-------士多卑梨奶昔- V9 N, j& O! S2 B" N
  b  e' G% ?+ V* p: s& z% H$ S
材料:
5 v7 l' p! u9 s; @# f' x8 ]  C; }- Y) Y4 V
BREYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 (牌子刚才打错了,现在纠正过来8 \6 `2 v' W' a5 M
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙
% _% s1 ?; c. T4 o. s8 e. }, n牛奶120ML/ z# p" M. X& r8 @, K4 c) b& D
解冻FROZEN STAWBERRYS 6粒  
1 |4 h- E. r$ w' y4 }3 m* d$ f' Z7 X) a. W$ ]
做法:
6 I8 t* H0 j2 k" |$ J" U
0 a8 v4 S+ k$ |" c+ f  O将全部材料放进搅拌机拌匀。倒进杯子,插上粗吸管,杯子边用STARBERRY 装饰。3 K5 Z: E! E1 o

3 h3 n, o/ ~% f: s* H! d喜欢果汁,市面上的果汁饮料成分不纯、糖份多,所以比较喜欢在家里自制。喜欢奶昔滑滑浓浓的味道,所以! ^7 s2 v6 d7 k

) R- z; r& D/ B5 R' u+ G推荐BERYERS EXTAR CREAMY TASTE的雪糕。* g* J- ^9 r# F$ Q( H

! `% _6 C% U- B: B/ D+ B牛奶也用HALF & HALF的(怕胖可以用SKIN MILK 或1%2%的。)" z7 X# Q4 K# r5 d
8 R5 l% W% l: R- O
STAWBERRYS 用FROZEN的。新鲜的搅拌起来浮沫多,渣全浮到面上,汁液剩在底部,喝起来不如FROZEN的浓滑。
( f) @+ C8 M8 ^  p/ Z8 Y" h. `+ a
6 P$ I( Q: U$ _STAWBERRY 和MILK都是美容的,在泡澡的时候品尝很不错噢! ENJOY IT!
# q- u2 t+ c& Q0 B8 M7 D% ?. U8 v( M6 o6 ]
[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 11:22 AM]* |- {! \) Q2 b+ M# L
, ~: w" ~$ u+ b* h
[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 01:16 PM]
BBQ 038_1.jpg
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 11:52 | 显示全部楼层
会享受啊!好哇好哇+ H- s. `5 K1 u6 r2 s
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 12:15 PM:  h4 R0 E6 J: T+ S4 y
* E+ S. q0 H1 ^/ r
BERYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 两汤匙
8 i3 X9 Y( T  _9 s, T2 F- [4 W
* e6 y! ?, k* p. G* w' Y9 Y
beryers是牌子对吧?云你那是香草
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 13:01 | 显示全部楼层
真会吃呀!!!羡慕。
理袁律师事务所
鲜花(86) 鸡蛋(3)
发表于 2005-5-30 13:12 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?
% ^5 S3 q8 f* ]- p6 w# y( r% E1 A/ q; E& s, L" n6 A  P, Z+ s4 g
我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 11:52:
2 v+ M" c+ f  G4 u" N/ w- i, a会享受啊!好哇好哇
# B  k. U1 n! ?& i% q% i1 T
. M# r6 v6 o9 W0 H
: [! N! ]" Y7 X. l% n" f& K7 Tberyers是牌子对吧?云你那是香草
5 _2 ]( [% o1 [% E- Z" l

% }- U/ a- v! a$ s$ M是,还是JJ眼利。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:16 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:14 PM:
# _* h) k/ M& M: ]6 {0 d是,还是JJ眼利。
: X4 h* K6 m* ?. p* n
论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:) R5 z' K4 d9 C+ p
" e$ j! Q' \4 U! `7 {/ q
还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:
" h9 X2 w. ~) [+ @. [' T) s草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?
5 C( @! C: {- _  Q0 \9 l8 F" O
( @  x$ J, I; {& k我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
  I$ _: a! H# R+ L! i4 f' S( E, }; F
  `8 O  ~) p# D( [8 B
对,解冻到5成就行.
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:24 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:16:" D, l3 N# n1 d7 i) N9 b7 O
论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:6 r  ?2 V" o* J

6 _) `; x1 h) d3 @7 N" H还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
; C( e. l+ R/ B8 N. l8 o# u9 Y- D

+ a; n3 d1 ?2 z# f那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?
& e& W0 y2 G8 K! R7 b1 |  H/ A3 @:lol::lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:25 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:7 T4 r7 q# f! F! O# F5 E
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?
: O1 t( e! |, Q
( n6 J% E: J) M# q' F: [我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:

( y# d$ S1 o* M  @- R/ [. h0 O' w7 j" M1 }( I' l
除了草莓,还可以转换为香蕉、CHERRY、MIXED BERRIES都行。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:24 PM:4 r/ {6 n# V+ L9 u; W+ H
那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?
' p+ ^2 ?! o1 B. @- W- L; Z0 e:lol::lol::lol:
# d) P6 Z0 w3 n  ~7 X, e' A% E! K
没有
; t% u% D5 p! n0 D
* L8 P) `8 t7 S- ~/ N- j2 U哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:10 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:40:
4 v& C) L* b( j) b! m* l. s没有4 z0 J- f, @7 o8 L5 H, q9 Y/ a

0 B: U% z4 b" A0 ]) q% {4 [哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!

2 c+ K/ b! k" G# m$ p8 l0 {( N( o
! j. y; A0 k' |6 f2 o; U4 y, D用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨
' k% Q! W7 N+ n* p9 u4 |! I+ `7 _: d7 A; O6 ^
你“点解”两个字用得很好啊!5 h( s. C. q8 k1 M+ O$ o) R' i+ @
:lol:
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 14:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:10 PM:
' @- ]+ t% o1 `* G用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨4 N! p: M# E- }/ A/ M8 E. d1 L& `# y
% k1 l: }2 p) W& I! F; [! |1 r  y
你“点解”两个字用得很好啊!
) d' b- v' D& q- i' T:lol:
6 k% r  O5 o+ x: [! e" T1 l. w+ @6 E
我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?
7 o- y5 m+ [% e0 E" v/ Z, q9 w) z9 R; ]3 A
我就会说点解,哈哈,多载多载!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 14:14:* v6 {0 Q* l# H6 M
我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?
+ H2 l; v$ H- _& O' B( K' r2 u+ Z; ^$ y$ H3 I" g1 z% d, r" k
我就会说点解,哈哈,多载多载!
" z7 a+ s0 X" O- Z* X0 S

! E- t6 F9 ~: g$ q7 M' n草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。
# t2 J1 J7 M; g1 R' ]! o" {
. F1 s% Z1 j) w) D2 N2 B我再举例:$ |! i; ?+ {8 S+ l; P; i% W! [
轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”8 O+ f8 R$ r2 c. N+ }5 X# J

. E+ ?- R0 T8 c& P5 I8 a0 a5 u9 @CHOCOLATE -----朱古力
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:20 PM:
8 Y1 N7 p  c/ i% o( C3 `9 I草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。
9 L4 e4 [- t/ Z8 y, F4 m: v! B8 f6 M2 }9 A
我再举例:8 e+ T7 G+ j+ T
轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”
5 [; M  e4 Z3 P. i, I$ k5 j' A) `5 M# J2 C! ^
CHOCOLAT ...
% Y5 q, Q" x7 U1 ~2 m
我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等
, M/ h8 {5 @/ p9 R/ ]$ |
: H3 i! v  [( d) a  Z但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难道草莓是外来货?4 @% X; t7 r2 \. [: d7 @% s
5 `" M( ]0 `5 a4 B1 F  v1 Q3 c
还有,顶骄怎么是thank you 呢?
# N, @5 f+ \: z  j% b7 N9 A1 G/ {* f5 f

, e  ]$ J2 L; R7 m' R6 m% o! i5 c- J8 t$ }5 n
这可不是盘问啊,纯属好奇。谢谢!谁知道都可以回答。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:21 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:06:& [9 q' {9 b' r/ E) g/ r! D& ~* r
我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等1 k$ P1 j9 s( b
' I( F* F9 G% q9 T) T- W* p8 G
但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难 ...
+ H( q- d) E( r2 Z

: N3 C7 v: @' \& z9 W' \9 a/ ]音译和意译,究竟选哪个就要靠地域语言的发音语言习惯了。很多年前广东本地是没有生产草莓的,而且我们一直习惯称之为“士多卑梨”。我也一直以为是外来货。
; {3 {2 q. c1 L! K8 Y9 s' {8 g
, l2 @2 {  G: b7 K4 E, V% U9 w顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网络无法示范给你看)。象澳门,很多本地人称之为马胶,MACAU也是由此而来。KECHUP 和粤语中的茄汁也很相近。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:25 | 显示全部楼层
原来草莓果然是外来货+ d5 n; _( }  E4 F( }* }3 ~* d
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 04:21 PM:
2 I' W6 j; D2 o顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网 ...
- ]/ A4 S; }6 ^
哦,忘了广东话口音的说。
% }* ~8 O+ o" f, n1 Y+ D+ N& U2 f7 n对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:25:
( o5 k* c4 L3 O1 P4 M( {原来草莓果然是外来货$ s% F$ [) y9 K3 c& A6 k1 X/ l
# w! q+ E4 P" ~4 w3 P
哦,忘了广东话口音的说。
, F1 `1 G2 l" N. k6 R对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
% `; h# e% |& q* v1 Y5 y

2 y" s5 y$ ^6 y+ i/ J2 @2 K9 cBINGO!香港和澳门是东西文化汇集的地方,产生这些音译的外来词是很常见的。:lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 18:43 | 显示全部楼层
中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 08:53 | 显示全部楼层
Originally posted by 天涯明月夜 at 2005-5-30 18:43:
) j' `2 }. X8 }  h. N0 `中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉

$ ~9 b6 K0 G8 a" N4 m$ R/ ~
4 b! c$ s/ Z3 S# U. A2 v7 t$ y4 y中华是多民族、有着多元化文化。这是地方特色语言的一种体现。沙发一词也是音译啊,现在不是广泛使用吗?
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-31 11:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙/ n, w9 b2 r( Q

5 O5 l, Y6 S7 v9 c8 X; w/ u- l+ A6 Y$ x5 T
那里卖;)
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 13:30 | 显示全部楼层
Originally posted by betterbest at 2005-5-31 11:30:
  I! z1 _4 v8 o" ], P云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙
3 k" ~% j5 l6 n# V" B! x& ~% @7 U8 @1 D( A$ H1 R

9 p1 t5 Y, t$ `) E& n; |5 @0 U* x3 v! N那里卖;)

, R: _' C9 Z; b% y
) l1 A. G! @& _* I超市的ICE CREAM柜里都应该有。我在SAVE ON FOOD 买的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-1 18:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 03:25 PM:
, d- O5 g( w: ~0 }原来草莓果然是外来货, ?& e8 u8 G, U/ ]* K- x1 {; o

+ T& i0 Y# e3 R* r& }) D$ t5 O# q哦,忘了广东话口音的说。
: J$ w" f) V6 J5 @% S: l对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
3 Z+ Z! u9 ?0 I3 A; Z
: U4 U/ |3 Z: n
恩。我也说两个音译意译的经典。# r& P# `# O1 M$ @

$ F! j7 \' D# S* k: p* ySafeguard --- 舒肤佳& b9 f0 l- T$ N* X# B
Watson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏3 D' v. ?! @* t, t2 e  u3 g+ a6 B
$ W; \" l( f- A8 r1 U
还有很多一时想不起来了,欢迎补充。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-6-1 19:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 讨人艳 at 2005-6-1 18:08:
8 P& p, b" s" t  y9 \' L4 F: c& H. I8 y恩。我也说两个音译意译的经典。
* y& T0 T& g' @8 a6 e4 f! k
, C3 O  j5 `/ [0 gSafeguard --- 舒肤佳
2 i0 ?& D) T& Q# K9 J. bWatson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏
2 X# J4 j0 T# o6 |0 D9 h4 h" q& J* ?0 F: n
还有很多一时想不起来了,欢迎补充。

! v) X  R; ?: A+ k0 n0 I4 `, Y9 ]( B3 |% N: Z9 d0 C. d) @3 M
还有很多汽车的译名也是音译的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-16 13:29 , Processed in 0.244133 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表