埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2604|回复: 22

{原创}冻饮-----士多卑梨奶昔

[复制链接]
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 11:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天天气最高温度23度,先来杯冻饮-------士多卑梨奶昔$ f. Z# y( p3 o0 d& D. i7 ^! I+ H9 L
9 `1 R% c2 g! }" T8 ?3 P- u% \
材料:
6 J  q; W) |2 J8 B3 ]! F+ H  a, m
, z0 T- ]- l) {$ t+ ^+ d6 OBREYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 (牌子刚才打错了,现在纠正过来
. e! z7 W- R+ i# p. s3 L云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙
9 z6 d2 q- E4 O' _3 N. @牛奶120ML0 S" U9 [9 J2 f, D- ]4 s$ ?
解冻FROZEN STAWBERRYS 6粒  
2 L9 a: f6 x# J/ }3 l1 O7 f$ q" m/ e% P8 C
做法:
5 R: \1 f) m! T( X: e7 }$ u
, \, X* ~& R2 F7 Q6 w8 o. z; z4 s将全部材料放进搅拌机拌匀。倒进杯子,插上粗吸管,杯子边用STARBERRY 装饰。
9 D  b0 g3 J5 r' ]3 h) [$ U: v& M8 _8 z' R! y" }+ Y' E$ K4 g# F
喜欢果汁,市面上的果汁饮料成分不纯、糖份多,所以比较喜欢在家里自制。喜欢奶昔滑滑浓浓的味道,所以
$ E: J8 ]( w% \. a7 }2 R3 e1 J! C8 K% O; L$ q3 z$ ]
推荐BERYERS EXTAR CREAMY TASTE的雪糕。
9 c  b7 f( c  }
$ C6 @# I( ~" D2 _牛奶也用HALF & HALF的(怕胖可以用SKIN MILK 或1%2%的。)
- X, A( V6 ?. H' d* x2 M8 w
2 v9 k( o2 d0 NSTAWBERRYS 用FROZEN的。新鲜的搅拌起来浮沫多,渣全浮到面上,汁液剩在底部,喝起来不如FROZEN的浓滑。
$ Q0 x% c# Z& b' {9 U- W/ ~4 ^' ^; J
STAWBERRY 和MILK都是美容的,在泡澡的时候品尝很不错噢! ENJOY IT!
  Y4 c. [2 l& [. N2 l$ d6 _
- [- b! ~) L: J- s0 B; m3 T0 h- x[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 11:22 AM]
: F3 n1 E3 I- s( |1 A9 P, X! a; Z
[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 01:16 PM]
BBQ 038_1.jpg
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 11:52 | 显示全部楼层
会享受啊!好哇好哇  Q- }8 ?' I: E& u1 \
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 12:15 PM:1 F2 o1 x8 ?7 z

, Y( ^: ]! [3 \9 N& M+ l, Z: NBERYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 两汤匙
% d2 Q: |0 H; g8 Z

  J# Z! J" V' R, r5 c8 t+ D' H, @" @/ Z1 Tberyers是牌子对吧?云你那是香草
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 13:01 | 显示全部楼层
真会吃呀!!!羡慕。
鲜花(86) 鸡蛋(3)
发表于 2005-5-30 13:12 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?
. r* ]/ j8 [# c6 ~, G8 Y* h& `! h; L
我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 11:52:
8 q8 n# s( @! E4 q2 w7 P  j+ ~. Q会享受啊!好哇好哇0 i, \0 {3 D! K! p

+ V" @& J" Z3 ^  N1 ]. s( ]% B! w5 m( O( H8 c* a% u
beryers是牌子对吧?云你那是香草
. o1 w6 o$ a: I2 a
  c  |# [0 _  e# @& I9 j- S% ^
是,还是JJ眼利。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:16 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:14 PM:' ?( _+ n& W2 I) }5 p
是,还是JJ眼利。
1 j5 j1 @/ H1 x; b
论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:
% s/ l+ r( c" h
* a9 ~& Y- n3 C还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:
! v1 `9 D; a$ J; ^1 h1 H" Q7 `1 x草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?9 U, b; R; ]4 g8 _/ @+ h4 R1 H
5 j( A- T7 k5 e
我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
/ s  M' ?2 K- q2 I5 k
; q0 ]5 a' ^( I5 f! r7 ]
对,解冻到5成就行.
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:24 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:16:
1 u3 ^/ ]0 b) s# W1 c3 M! M论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:6 F' q1 E7 L& K8 C% C
; o7 y2 r! q, P! @8 e4 w9 O4 G- R, x
还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
. r, h+ x4 ]$ D2 |: O1 e  G+ K! W& v9 h

* K# E, x0 K# Z% z7 k6 Z* V, E那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?
1 g' C7 ~# V0 c:lol::lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:25 | 显示全部楼层
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:' r$ R' N# ?- S2 _0 _2 `
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?
0 v1 X: U) L1 R: y1 L! D7 s6 w- Q' ~- @7 X6 v& p( Q4 ?0 I2 {7 i+ T4 J
我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
/ b% x8 E0 g5 V6 z" \! Z
! \5 J. e  v; t2 Z; I0 Q2 c: @+ x
除了草莓,还可以转换为香蕉、CHERRY、MIXED BERRIES都行。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:24 PM:
+ T& _8 f# `" A  B" Z4 e那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?
0 y/ S( l* x/ T! i$ W6 g+ |  T. M$ }:lol::lol::lol:

# G7 M0 I/ ~- K& y8 I没有/ L9 o6 }* s* G/ b! W
& Q8 k7 t! x8 `0 a* }
哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:10 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:40:+ w! _' q8 g* w7 m. h5 S
没有
( D% @# y8 h% F# n% L( T$ d7 Y. N4 A  z9 _( S, W
哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!

! r- S: s7 z/ j, q% j7 s$ a' ^5 C/ d, C/ X
用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨6 T2 ]* R- z! F3 c; C- w: q
0 `2 {8 M: B0 ?; F/ _. V
你“点解”两个字用得很好啊!
$ v+ e& l4 ]+ w; N:lol:
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 14:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:10 PM:
" e! q$ P; H1 h/ }' y4 C用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨
! F" f$ v5 p, D
& F4 ~9 j7 ]3 I你“点解”两个字用得很好啊!
2 d$ F4 k" K& t* T3 ^:lol:

0 ]0 K; A, u) J1 E" _  W我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?
- C+ U, L' `  G# p: ]0 z3 u& p& N3 f! p4 `
我就会说点解,哈哈,多载多载!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 14:14:
/ l3 A! B  a* w5 ]2 k我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?
7 \$ w( y/ Q- u5 X  L7 g6 w8 ~+ y9 g' ]' t  C, d5 B2 s) N: Z* u/ Y
我就会说点解,哈哈,多载多载!
( L8 R: I9 q2 A9 ~% M: _/ v$ q( X8 P

/ U6 _! K; C0 y2 _" {2 t草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。
0 |1 n- o" S9 o
5 e, ^# p2 N+ @! ]% j我再举例:4 a0 `" v* ~: i6 p, \3 k& n( O
轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”' e6 N% ^, q1 _

" I+ m( k2 z1 TCHOCOLATE -----朱古力
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:20 PM:- X/ P/ r* v* k8 _. ^
草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。% B- w6 r. \, X; E  x6 Y

0 B& h4 E# M1 k$ B- ~我再举例:7 _2 _9 s) c$ P. Z$ N
轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”- a0 ]$ t2 ?/ |4 y
# x$ K& K+ G& i5 h2 f* X# \. ]
CHOCOLAT ...
; }* f/ Y6 S! O0 S( f0 S" J5 X. Q
我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等
2 W/ U, T- |# J% e2 R; x1 l; h- E! J2 e$ A' n2 w
但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难道草莓是外来货?
( w. v  @# `0 v7 p8 s3 p. U, g# Q2 a2 x+ ^% E& b1 G3 Z# b  q
还有,顶骄怎么是thank you 呢?
* |+ _) K. b) R
, y  |; _+ H0 k7 ~  ^; X: P: k' ?- N( m) D! x& x

, z: M1 E) L; k这可不是盘问啊,纯属好奇。谢谢!谁知道都可以回答。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:21 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:06:1 U5 B' c5 \2 m0 E" v* h
我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等
$ \7 v5 U: _* z4 f
' j3 _1 R  X+ A* Q4 d! W% A但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难 ...
9 w8 a  ~' c# u* L/ D' x' H8 u

8 \% }0 _& F1 u8 i! D) F8 \音译和意译,究竟选哪个就要靠地域语言的发音语言习惯了。很多年前广东本地是没有生产草莓的,而且我们一直习惯称之为“士多卑梨”。我也一直以为是外来货。! I, j: b3 ?& e1 r, C

+ D) @: F" H0 e/ {顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网络无法示范给你看)。象澳门,很多本地人称之为马胶,MACAU也是由此而来。KECHUP 和粤语中的茄汁也很相近。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:25 | 显示全部楼层
原来草莓果然是外来货! {: E* |* w/ T1 ~; P; r
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 04:21 PM:' r' L4 ^* A7 ]( g  }5 c# B3 A2 x& B2 @
顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网 ...
) ^) [1 ?1 P' f) g6 }. D
哦,忘了广东话口音的说。
8 C9 P7 ?( Y- B0 [对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:25:
- e  \7 ~, U# F- p9 X7 D4 [原来草莓果然是外来货
6 n0 T7 l4 U  W5 s$ k
' v9 s; }9 U, [! r. s: |哦,忘了广东话口音的说。: h; @# l/ c3 l8 l
对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。

- r1 R2 ~7 L4 B# ?7 F2 m1 X8 s0 s3 E) z: g$ x9 c. x
BINGO!香港和澳门是东西文化汇集的地方,产生这些音译的外来词是很常见的。:lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 18:43 | 显示全部楼层
中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 08:53 | 显示全部楼层
Originally posted by 天涯明月夜 at 2005-5-30 18:43:
# k+ y$ n( ]! k0 k中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉

2 F5 e" N8 ?( P; z1 P) ~/ l- A8 o9 G3 [- ^' @
中华是多民族、有着多元化文化。这是地方特色语言的一种体现。沙发一词也是音译啊,现在不是广泛使用吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-31 11:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙
: T( B+ U* m; y7 ]
, P* D" S) i& V& X
- E6 N. }. o# c- X+ n6 I那里卖;)
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 13:30 | 显示全部楼层
Originally posted by betterbest at 2005-5-31 11:30:
( a# f! Q4 Q$ X) W/ R云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙
! O/ h4 _; p# ?: r# U, K( C& ^, o7 v$ y! |% E3 u2 a0 q1 W/ ~) W0 y

2 e+ N8 f7 G* \- n" X# T  V那里卖;)
5 o  e" z% a9 e  F2 @9 i2 K

# h; `; n& ]0 d4 U超市的ICE CREAM柜里都应该有。我在SAVE ON FOOD 买的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-1 18:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 03:25 PM:
+ k" z3 x. T- q* d. z5 U原来草莓果然是外来货
" i4 W6 z% |' i; r7 h$ u
* n- k: P5 n/ a+ u' A# U哦,忘了广东话口音的说。
; ^, g6 m8 O3 B, r3 }+ f对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
% T6 I+ S+ L4 i9 Y  _
* ~  P1 h- V2 D4 s7 r5 @1 B
恩。我也说两个音译意译的经典。
+ d! }- e% j- P# n0 g1 z
$ _; [* T8 v* h6 `2 n+ vSafeguard --- 舒肤佳/ i/ L- @/ l- N3 ^
Watson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏
- J9 U* E4 Z1 \4 S) f( m. M3 O. K$ v
还有很多一时想不起来了,欢迎补充。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-6-1 19:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 讨人艳 at 2005-6-1 18:08:9 V( M& ^& P# Z2 k0 R5 j* z( _+ w9 w
恩。我也说两个音译意译的经典。% [- f1 P( k2 W! p; E6 g

6 [% x: x$ }$ S% M5 y) ]Safeguard --- 舒肤佳
. C/ h  s% H  I9 G3 G4 YWatson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏
" g8 X( V- s; m: c8 F- b2 m2 d6 R. k1 o) ]
还有很多一时想不起来了,欢迎补充。

% J% C5 o4 I. Y1 r1 j% H9 a' ]+ n* M& Y/ a
还有很多汽车的译名也是音译的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-3 17:03 , Processed in 0.247546 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表