 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
http://news.xinhuanet.com/world/2009-07/28/content_11783242.htm8 J: K4 u0 J# l! K) W
: ` ~' U% e) U1 X2 z
尽管世界卫生组织今年4月底已将“猪流感”正式更名为甲型H1N1流感,但许多国家的媒体和卫生官员仍冠之以多种称谓。: e% G8 ~) q# W9 j, b- R
5 g, Z( m, X2 ^9 {6 t 今年3月甲型H1N1流感病例在墨西哥出现时,世卫组织将这种新型流感称作“猪流感”,源于当时认为这种流感与生猪有关。4月30日,世卫组织决定用“甲型H1N1流感”替代“猪流感”,宣布专家证实这种病毒并非在猪与猪之间传播。
6 {+ M. c' b% P# A" w
- b& A9 G! u) l8 n$ ^ 不过,许多国家仍冠之以形形色色的称谓。6 a! y2 H- ^; B9 t0 e
, t& w) ~' y% L4 k" A7 V' n 法新社27日报道,英语国家许多媒体坚持使用“猪流感”。法国把新型流感称为“甲型(H1N1)流感”,有时简称为“甲型流感”。瑞士也多使用“甲型流感”。% S, s/ \) \; i" V" y0 a
+ D, q# w0 N3 |" h, |& p. g2 N
比利时的媒体则主要分成两派。《自由比利时报》、《晚报》等法文媒体把新型流感称为“甲型流感”、“甲型/H1N1”或“甲型H1N1”;《旗帜报》、《最新消息报》等佛兰芒文媒体则多使用“墨西哥流感”,与荷兰一样。4 c6 p' y: B0 ]1 b; V3 g
3 I/ y: t3 m8 _ 在意大利、葡萄牙和西班牙,出现在媒体上的主要是“甲型流感”。希腊和日本则直接使用“新型流感”。# w L* n, _9 Z( d! @8 u6 g
7 v: E- @! A4 e+ S6 e
同在巴尔干半岛,克罗地亚和波黑使用“猪流感”,塞尔维亚则使用“墨西哥流感”。(新华社专电) |
|