 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆在抓住商机的同时,也将中华文化一并传播———) ^" N: t! c( u$ S
8 N: i8 X' k$ T
纽约时报英文版5月22日刊登专栏作家纪思道的文章《从开封到纽约———辉煌如过眼烟云》,标题首次使用简体中文字。此一罕见举动,为全球中文热再添话题。台湾《联合报》对此予以高度关注,5月30日刊发多组文章就中文在全球的使用展开报道。
" E; s( o V) O% O/ \% F# Z8 D, C: L; @$ t8 p# y3 x$ @2 {
———编者0 ~6 \9 Y1 k, k4 Y. I, r( G1 D- B4 I
- j3 @6 d) P J8 g+ W9 }6 [& t2 i
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。而大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆输出中文教育资源,在抓住商机的同时,也将中华文化一并输出。
, A9 l5 q7 H' S8 b5 ?/ y* m' O3 R( b/ y9 W6 s
台湾用中文老外有的不知道
" @& p$ j: I4 Y' W; s1 U$ G
( C, H, L8 Z; p& ^: |( H 两年前在美国威斯康辛大学读书的台湾留学生张静慧,曾在该校担任中文助教。她发现,中国大陆的崛起,让美国同学热衷学中文;但这些老外似乎不知道,台湾地区也使用中文。+ c& R$ J# m8 | s
3 q2 E# u7 S5 w! [2 q. j “他们觉得要学中文,得去北京;找工作,得去上海。”张静慧说,老外学写简体字、读着大陆教科书。这股潮流,已经很难阻挡。大陆有十多亿人口,政治经贸往来的国家遍布世界,“以流通的程度来说,简体字早就打败繁体字。”台湾的文化大学国语研习班主任王玉琴说。
0 a- D% F7 h0 m/ B2 W: I0 [
5 r4 r& [2 o5 f. i 王玉琴说,大陆有计划地栽培汉语教师输出至全球各地,拿美国来说,中文学校、各大学的中文课,绝大多数都已经使用简体字教学。( s; X7 B( S8 L9 A2 D9 F% c$ i) I* G
% j D) H: ~- W& ? 认识简体字台湾校园办比赛
. I' [# Z3 V: B0 N) w, X3 [$ g! h! Z' b, t4 S/ ]
台湾的语言中心也端出“同时教授简体字、汉语拼音”的菜单,因为只有这样才能吸引外国学生青睐。王玉琴说,外国学生来台湾学中文,多半也会要求学汉语拼音和认识简体字;过去教注音符号和繁体字的课程,已经不能满足老外的需求。再者,大陆推出“汉托”,即如同英语“托福”考试的“汉语水平考试”,外国人为了取得中文程度的证书,简体字一定得懂。7 d( n& c7 J3 \7 y2 L% c" t/ J
! d6 O& l o# M 台湾校园也吹起认识简体字的风潮。台北大学还举办认字比赛,帮助学生认识简体字。去年主办这项比赛的台北大学中文系教师李翠瑛说,读简体字书是必然趋势;更有学生扬言,“不懂简体字,就落伍啦!”2 N* y/ {& {; X* `' G0 q/ y
) E* K k9 s* x$ d9 g/ a/ n, S5 _+ \+ Z 来自马来西亚、在暨南大学中文系教书的作家黄锦树说,几乎中文系的教科书、参考书都由大陆进口,因为现在“中文领域最好的学术研究都在大陆”,所以简体字书非看不可。他还记得自己读大学时,只能偷看盗印大陆书;现在学生可以光明正大的在台湾买到大陆书。
5 ?, N8 a! `3 |6 m+ _5 ?; y( H- m1 d
+ p, H5 N _! K 台湾的大陆出版品,从禁书到开放,始终是市场先行。至于到底市场有多大,报道称,以前的估计从一年两三亿元新台币到七八亿元新台币,并没有定论,唯一确定的是,市场潜力不小。* p- M7 l; @: B3 q+ I. s
- A$ n2 K/ {2 s# i2 k9 _* J7 R 台湾卖简体书业绩好过意料
& v5 ]* F S i( r6 h+ ^, U
+ M1 x+ [' B7 Q7 ^1 b! F 台湾联经出版公司成立“上海书局”展售简体字书,业绩出乎意料的好。联经乘胜追击,要改装台中、高雄的联经门市,为岛内中南部读者提供简体字书籍服务。老字号“天龙书局”也随即宣布,要开三家“台闽书城”供应大陆图书。
: A$ t( J9 P4 b# b: L9 W1 P% d3 x7 ~/ |3 E2 F5 T4 j
海外的华文出版市场也在转变。新加坡大众书局落脚台湾,原本为了采购台湾繁体字书外销,但台湾区负责人谭白绢走一趟邻近各国的中文书店回来,立刻调整策略,将台湾出版品转印成简体字版本再销往海外。
, g9 P7 |, K; Q
/ d& x4 {: }& g( `# M/ D$ P 繁体字的边缘化危机令人忧心。“中研院”副院长曾志朗多次倡议,应该申请将繁体中文字登录为世界人类遗产,得到不少支持。
9 v0 ^: x& M+ o- y g+ I# n+ i G7 d
美国中文教育简体当道6 t Y& s$ x3 r+ O8 A$ h: ?9 O
6 v* p, Z7 n" {+ f& S/ v& ^
台湾东吴大学中文系毕业的沈葆,是美国大华府地区知名的中文教育者。平常她在大学担任行政工作,到了周末,便借用公立学校教室教中文。一转眼,她教了28年,始终捍卫繁体字。" ?8 M" j1 A7 J3 v" y
6 l0 b7 V0 q; k1 | r
在美国能源部工作的卢瑞平,今年5月接任美东中文学校协会会长。他和沈葆一样,坚持中文应该学繁体字。
" K' X7 {- j# {9 D6 L
2 H |* ^: c3 b/ j1 w 大华府地区是美国几个华人聚集区之一,周末上课的中文学校不少。卢瑞平说,台湾移民子女,会选择教繁体字和注音符号的中文学校;大陆移民子女则学简体字,“背景不同,这很自然。”( J, q4 p) C" z
# C$ K, O+ B+ C/ @- t F 大陆移民愈来愈多,卢瑞平说,大华府地区教简体字的希望中文学校、美中实验学校,六七个校区可以容纳两千多位学生,只要开班必定爆满。
- j* E" l9 M0 [) P) ^ R* ~/ u- W; b
过去以繁体字发行的几家华文侨报,也出现简体字的对手报。侨报多摆在华人超市等地点供人取阅,广告是报纸唯一收入来源。大华府发行量最大的繁体字侨报,因应广告商要求,去年开始发行简体版。. ]* w* Y% {5 ?0 Y) ^
# B4 r! v; n; Z% R
中文AP课程,最被坚持繁体字传承的家长和老师关切。全美大学理事会决定,中文将成为高中生选修的大学先修课程(AP,Advanced Placement)之一,初步决定以简体字为指定的中文字体。5月初新闻周刊(Newsweek)即报道,目前已有2400所高中将配合AP计划,在2007年提供中文先修课程。卢瑞平预测,美国学习中文的人数将大幅增加,但简体字必定成为主流。
# {0 M, u; g, T7 j' k
7 N. \+ X3 ]5 X3 S 日本流行学汉字写短信
+ t7 B6 A% o- q1 t; u- _; l) o( S5 Z0 `6 a8 }
日本京都著名的清水寺,每逢过年,要由住持拿一支大毛笔,在大张宣纸上写下一个反映那当年情况的“世相汉字”。# f) L- n) Q/ g$ {9 W9 {! x
# ?4 x7 l" W1 Q) M- X, b" C0 V Y
与中国渊源深厚的日本,汉字早已融入文化中。日本政府文部科学省规定了“常用汉字”与“当用汉字”,要孩童从小学开始学习汉字。
3 c/ a2 P7 r8 `" ~
% Q- S, U6 J4 ?! \7 }% V' [2 q 日本东京大学教授阿辻哲次记得,40年前读小学,老师说:“你们现在好好学汉字;等你们儿子、孙子辈,就不用学了。”结果老师错了,他说,目前日本的外语学院中,选中文作为第二外语的学生占1/3,超过德文、法文。1 K4 F6 r% c9 j, M$ C
0 o ^+ l1 m: k; F1 Z" _( p# [" n [
日本政府举办的汉字检定考试,如今每年参加的受测人数超过两百万。除了实用需求,汉字也是流行,阿辻哲次说,日本有8000万部手机,其中2/3可传输汉字短信,“现在年轻人,为了写短信拼命学汉字。”# Y t/ V5 R% S- {# `, T! R0 N
% v$ b4 R5 l j" W" p
相对于日本将汉字视为民族文化资产,同样与中国文化渊源深厚的韩国,二次世界大战后曾废止汉字、推动韩文专用政策,中断汉字教育50年,直到1992年金大中执政又重新强调汉字。5 _+ M; L6 @5 U9 k; p5 [
2 ] V0 o3 A5 ?
在韩国有130万人在学中文,但以简体汉字为主流。# ~9 \9 a& e* k* f7 R
* `% W7 c- j7 G# W 东南亚繁体一夕变简体1 U7 a+ L' I5 J" L* |% t
, [6 t2 Q/ P+ W( e8 z5 O) [5 m 台湾人到东南亚旅行,常有熟悉的感觉。在新加坡或马来西亚的吉隆坡、槟城、古晋,有时整条街的商店招牌都写中文,而且是繁体字。
; i4 w- J6 i" G0 W( R3 n$ H0 n# @) M* E+ T/ Z
早期中国移民,将汉字文化带往南亚;繁体字在海外华人社会传承,一直维持到二十世纪末。随着台海两岸政治势力消长,东南亚的中文版图逐渐改变,不仅中文教学改用简体字,报刊字体也弃繁就简;加上日常书写习惯改变,南亚华人圈如今已是简体字天下。$ [1 }, w) \5 V( w
% f y, n' e( g/ c2 V8 Y
来自马来西亚的作家黄锦树,正好历经过大马中文教育的“变天”。他记得,大马中文学校的华文教材,以前都是台湾当局协助编印,因此他直到小学六年级都学繁体字。到了初中,“繁体字一夕之间变成简体字”。
2 ~. A& X9 _; e2 x6 Y; C
0 l& Z% C! l, ], ?) h 马来西亚华文中学、小学都是私立学校,过去学生清一色是华人子弟。近年来,因为华校教育水准高,加上中文热推波助澜,许多马来人、印度人子弟也送到华人学校就读,学习简体中文字和汉语拼音。
2 c! i+ Y: w1 R; }0 B R
1 t. }/ G: G; L 与马来西亚相较,新加坡对于中文教育政策就更有远见。上世纪八十年代初期,新加坡教育部先后颁定小学和中学的华文文字表,从注音符号和繁体字的教育轨道,转进至简体字和汉语拼音。; @# p; T, E" f5 P* p4 ?
& H# I9 w, t7 i L
与中国大陆的经贸、文化往来很重要,新加坡和台湾、香港的交流更是密切,务实的新加坡人把“识繁写简”当成中文学习的原则。3 P8 S# b- D7 b! ]9 E
( d2 W& x, C( O7 h5 L) h 除了台湾,香港是繁体字最后的雕堡。但满街繁体字的招牌底下,细微变化正在发生。1997年以后,学讲普通话、学写简体字的人都多了。
$ t( } I$ y$ y' z6 ]
; i. l; q: y4 i8 f; ~5 I+ N2 H( d8 V 香港看世界的角度在转变。评论家、香港TOM集团顾问刘细良说:“我们以前透过台湾书了解世界。但现在,还要靠大陆书。”他说,大陆图书出版发展快速,有更多种类书籍可读;以知识的学习和传播来看,香港人使用简体字的潮流,还只是开始。
0 ?$ B! ^ L9 J2 A( w( w) o, X( J% K/ ~1 n& R7 C
《人民日报海外版》 2005年06月01日 第三版 |
|